Ваш деловой немецкий

@businessger


Приветствую Вас на своём канале по деловому немецкому. Самые полезные слова и выражения для работы и делового общения в Германии (но не только )

Связаться со мной @deutsch_essentials

Ваш деловой немецкий

21 Oct, 13:33


Hörverstehen

Друзья, давайте посвятим немного времени теме:
"duzen oder siezen im Unternehmen"

Предлагаю послушать часть интервью 🎙 и выполнить задания по этому аудио ниже.

🐧 На всякий случай некоторые слова из аудио:
angemessen - уместный
steif - чопорный
kumpelhaft - приятельский, по-товарищески

Viel Erfolg!

#hörverstehen

Ваш деловой немецкий

04 Oct, 09:30


Для всех, кто лайкал предыдущие посты и ставил ❤️ и 🔥, отправляю памятку по Beschwerdebrief B2 в pdf по всем пунктам, которые мы разбирали в постах.

Желаю всем отличных выходных 🤗

Ваш деловой немецкий

03 Oct, 14:27


Beschwerde

Друзья, я думаю, что те, кто готовятся к telc B2 уже просмотрели все Modellsätze, но на всякий случай отправляю сюда скриншоты заданий на написание Beschwerdebrief.

Обратите внимание на то, что в заданиях указано, что от вас ждут. Читаем внимательно. Из всех этих пунктов нужно минимум 2 осветить в своем письме (+3й на свой выбор). Я бы осветила либо 3 пункта из задания (без дополнительных придумок), либо все указанные, так как они все и составляют самую логичную структуру письма-жалобы.

Если у вас остались вопросы по этой теме, пишите в комментариях! ☀️

Ваш деловой немецкий

01 Oct, 08:31


Beschwerde

Наши требования + последствия. Тут круг вариантов довольно ограниченный, поскольку самое частое (и логичное на мой взгляд) требование - частичный или полный возврат денег, а в противном случае - адвокат.

Aus diesem Grund bitte ich Sie, mein Geld zurückzuerstatten. Ansonsten werde ich die Sache an meinen Anwalt weitergeben.
Ich möchte Sie bitten, einen Teil der Kosten zurückzuerstatten. Ich erwarte Ihre Antwort bis spätestens (Datum), sonst werde ich weitere rechtliche Schritte einleiten.
Ich möchte, dass Sie mir die (gesamten) Kosten für ... erstatten, sonst werde ich diese Angelegenheit meinem Anwalt übergeben.
Deshalb verlange ich eine Entschädigung in Höhe von ... . Sollten Sie sich innerhalb von (Zahl) Tagen nicht bei mir melden, werde ich einen Anwalt einschalten.
Ich fordere Sie auf, ...% des Preises zu erstatten. Andernfalls wäre ich gezwungen, meinen Anwalt einzuschalten.

😈😈😈

Ваш деловой немецкий

29 Sep, 10:45


Beschwerde

Продолжаем. Пункты из предыдущего поста уже показывают ваше недовольство сложившейся ситуацией, но можно и ещё раз обратить на это внимание. Только официально и без грубостей 🙃

Вот возможные варианты:


🔸Meine/Unsere Erwartungen wurden nicht erfüllt.
🔸Ich bin/wir sind von ... ziemlich enttäuscht.
🔸Ich bin/wir sind mit ... sehr unzufrieden/überhaupt nicht zufrieden.
🔸Ich bin weder mit ... noch mit ... zufrieden.
🔸Nun können Sie vorstellen, wie enttäuscht ich war/wir waren.
🔸Das war wirklich sehr ärgerlich/enttäuschend.
🔸..., was mich sehr enttäuscht hat.
🔸... störte
mich sehr.
🔸... verursachte viele Probleme.

💡 Если вы уже выучили Konjunktiv II Vergangenheit, то подобные конструкции тут будут прекрасно работать и продемонстрируют ваш уровень
• Sie hätten mich darüber im Voraus informieren müssen!
• Darauf hätten Sie vor dem Kauf hinweisen sollen!
• Das hätte nicht passieren dürfen.

Ваш деловой немецкий

26 Sep, 08:30


Beschwerde

Как бы вы ни начали - "в лоб" или издалека, необходимо показать, что ожидания ≠ реальность, и описать то, с чем пришлось столкнуться. Выдумываем ситуацию, опираясь на информацию из задания.

Вот некоторые полезные обороты:

Лексика
😞In Ihrer Anzeige wurde es anders beschrieben.
😕Leider entsprachen die Angaben in Ihrer Anzeige nicht der Wahrheit/meinen Erwartungen.
In der Anzeige stand ... aber in Wirklichkeit ...
🥺... im Gegenteil zu dem was versprochen wurde.
😮 Ich habe …. erwartet, leider habe ich stattdessen … bekommen.
😩 Mich erwartete eine unangenehme Überraschung.
Leider stimmte vieles nicht mit den Versprechungen überein.
😯 Zu meiner großen Enttäuschung musste ich feststellen, ...

Грамматика: союзы
🔹 obwohl: ... obwohl in der Anzeige geschrieben wurde, ...
🔹 zwar - aber: ... die Ware wurde zwar rechtzeitig geliefert, aber die Farbe stimmt nicht.

💡Пунктов недовольства обычно много. Поэтому не забываем про линкеры: außerdem, des Weiteren, darüber hinaus, zusätzlich etc.

Ваш деловой немецкий

25 Sep, 08:30


Beschwerde

Итак, разбираемся с Hauptteil. У нас есть два варианта развития событий:
Мы сразу пишем, на что жалуемся:

👉 Hiermit möchte ich mich (bei Ihnen) über A./wegen G. beschweren.

На что можно жаловаться?
🔹das defekte Produkt, die gelieferte Ware
🔹die Bestellung, die Lieferung
🔹die schlechte Dienstleistung
🔹die irrenführende Beschreibung
🔹die fehlerhafte Information
🔹die Firma, der Kurs, das Hotel ...
🔹mein/unser Aufenthalt
(Зависит от задания)

Заходим чуть издалека:
👉 Als ich Ihre Anzeige/Werbung gelesen habe/las, ...
👉 Aufgrund Ihrer Anzeige habe ich ... (gekauft, bestellt, gebucht)/bestellte ich ...
👉 Ich schreibe Ihnen bezüglich Ihrer Anzeige/Ihres Angebots. In Ihrer Anzeige stand ... (описание того, что должно быть)

💡
Tipp: Konjunktiv I для передачи того, что было изначально в объявлении - покажите, что вы и владеете этой формой:
In der Anzeige stand, der Kurs sei für ...
In Ihrem Angebot stand Sie, es gebe viele ...
In Ihrer Werbung schreiben Sie, man könne ...

Ваш деловой немецкий

20 Sep, 08:00


Geldanlagen

А завершим мы эту тему просмотром нескольких видео. Как вы понимаете, тема довольная сложная, поэтому видео смотреть тем, у кого уровень B1 и выше. Для начала попроще:

👉 Zinsen und Zinseszinsen einfach erklärt
👉 Wie Sparer freiwillig Geld verlieren (Tagesgeldkonto)

На C1 (или при очень крепком B2) можно посмотреть следующие ролики от ARD Marktcheck. Они новые плюс дают представление об актуальном положении с процентами, инфляцией и о рисках для вкладчиков:

👉 Mit Zinsen die Inflation ausgleichen?
👉 Festgeld und Tagesgeld - darauf sollten Sparer jetzt achten

Напоминаю, что всегда можно немного снизить скорость воспроизведения и включить субтитры 🌸

Если остались какие-либо вопросы по теме, пишите в комментариях 💸

Ваш деловой немецкий

14 Sep, 09:11


Geldanlagen

Кстати, по теме классное выражение:

das Geld auf die hohe Kante legen

Примерный аналог нашего "отложить на черный день", но вот черных дней они себе не предвещают, поэтому просто делают сбережения.

А вообще выражение пошло ещё со Средневековья, когда состоятельные горожане ещё имели привычку хранить деньги дома. Спали они тогда на высоких кроватях с балдахинами. И любили прятать свои сбережения в потайные ящички в деревянной рамке над кроватями.

Ваш деловой немецкий

12 Sep, 09:21


Geldanlagen

Про кредиты поговорили, давайте коротко рассмотрим и депозиты.
💰Depositen (nur Plural) oder
💰Einlagen oder
💰Geldanlagen

🔹das Geld anlegen, bei einer Bank deponieren - вкладывать, размещать деньги в банке
🔹einen Betrag auf ein Konto überweisen oder einzahlen - переводить или вносить какую-либо сумму на счет

👉 Wenn man Geld anlegt, bekommt man Rendite (проценты в значении "доход"): eine Rendite in höhe von 9 Prozent pro Jahr erzielen

👉 der Anlagebetrag - сумма вклада
👉 die Anlagedauer - длительность вклада
Bei einer Anlagedauer bis zu fünf Jahren sprechen wir von einem kurzen Zeitraum, bis zu zehn Jahren von einem mittleren Zeitraum und darüber hinaus von einem langen Anlagehorizont.
👉 die Einlagensicherung - обеспечение вкладов (защита вкладчиков от потери вкладов)
Das Geld ist zusätzlich durch die Einlagensicherung im Fall einer Bankeninsolvenz (банкротство банка) gesetzlich abgesichert/geschützt.