(yurddash) حسن راشدی

@yurddash


لطفا ارتباط اوچون بو آدرسه مراجعه ائدین
@Rashidi1954

(yurddash) حسن راشدی

01 Oct, 15:41


دکتر پزشکیان:
اگر در ایران اتفاقی بیفتد ایران تجزیه خواهد شد!
#حسن_راشدی
١٠ مهر ١۴٠٣

صحبتهای دکتر پزشکیان در مصاحبه با خبرنگاران، در سفر به سازمان ملل متحد در نیویورک، عمق و واقعیت موجود ایران را که تا بحال کسی جرئت گفتن آنرا نداشت آشکار می‌کند.
بعضیها در مخالفت با این جمله میگویند، چرا در انقلاب ۵٧ و تغییر رژیم پهلوی، این اتفاق نیفتاد و ایران همچنان یکپارچه باقی ماند؟
اما ایران امروز دیگر ایران سال پنجاه و هفت نیست که بعد از انقلاب مشکل انچنانی رخ نداد و فقط در کردستان تحرکاتی رخ داد که بعد از مدتی، آنهم نه به سادگی، اما فرو نشانده شد!
در ایران امروز ملیتهای غیر فارس تجربه آن سالها را بخوبی در ذهن خود دارند و به حقوق انسانی خود هم کاملا واقفند و  میدانند انقلاب و تغییر تنها، مشکلی را حل نمی کند، چنانکه انقلاب پنجاه و هفت حل نکرد و چیزی را عاید غیر فارسها نکرد و در مسائل فرهنگی و اقتصادی، پاشنه در به همان شکل قبل از انقلاب چرخید و ابتدایی ترین حق انسانی که شروع تحصیل به زبان مادری است گرفتار افکار باستانگرایان و ایرانشهری‌هایی شد که نفوذ عمیق در حاکمیت دارند و ایران را با «فارسستان» برابر میدانند!
در ایران امروز حتی اصل پانزده قانون اساسی که تحصیل به زبان مادری غیر فارسی در مدارس در کنار زبان رسمی را آزاد اعلام می‌کند چهل و پنج سال است بدون اجرا مانده است و اجرای آن نوعی  تضعیف زبان فارسی به شمار می آید در حالی که زبان فارسی حاکم بر کل ارکان زندگی همه مردم غیر فارس ایران، از خانه و مدرسه و دانشگاه گرفته تا جزئی ترین گوشه زندگی و در مرحله آسیمیله کردن کامل غیر فارس زبانان، بخصوص ترکانی که اکثریت نسبی جمعیت ایران را تشکیل می‌دهند است!
لذا اگر تغییری در کشور پدید آید کدام ترکی که چهل درصد جمعیت کشور را تشکیل میدهد ولی به اندازه ارمنی‌های شصت هزار نفری ایران حق تحصیل به زبان مادری خود در مدارس ندارد، حاضر میشود باز تسلیم همین شرایط امروزی شود و از ابتدایی ترین حق انسانی خود محروم بماند؟
آنهاییکه دلسوز واقعی کشور هستند ، جز به رسمیت شناختن و رعایت حقوق همه ملیتهای داخل کشور به نسبت کثرت جمعیت آنها که ابتدایی‌ترین آن تحصیل به زبان مادری و جبران عقب ماندگی اقتصادی با سرمایه گذاری کلان در استانهای غیر فارس است، راه دیگری ندارند!

#دکتر_پزشکیان
#ایران
#ترکان
#زبان_مادری
#زبان_فارسی
#آسیمیله
#ایرانشهری
#فارسستان

https://telegram.me/yurddash

https://www.instagram.com/hasan_rashidi_zahra

https://m.youtube.com/@hasanrashidi2845

https://x.com/Hasan_rash_zahr

http://Yurddash.arzublog.com

(yurddash) حسن راشدی

01 Oct, 15:36


دکتر پزشکیان :
«اگر در ایران اتفاقی بیفتد، کشور تجزیه خواهد شد.»
آنهاییکه دلسوز واقعی کشور هستند ، جز به رسمیت شناختن و رعایت حقوق همه ملیتهای داخل کشور به نسبت کثرت جمعیت آنها که ابتدایی‌ترین آن تحصیل به زبان مادری و جبران عقب ماندگی اقتصادی با سرمایه گذاری کلان در استانهای غیر فارس است، راه دیگری ندارند!
https://telegram.me/yurddash

https://www.instagram.com/hasan_rashidi_zahra

https://m.youtube.com/@hasanrashidi2845

https://x.com/Hasan_rash_zahr

http://Yurddash.arzublog.com

(yurddash) حسن راشدی

22 Sep, 20:20


آذربایجانین تانینمیش ادیب و یازاری 🖤خانیم «زهره وفایی» وفات ائتدی...!🖤

سوت گونو: ١ مهر ١۴٠٣

آذربایجان، بو گون چالیشقان ادیب، یازار، ژورنالیست و تانینمیش شخصیتی  خانیم «زهره وفایی» نی الدن وئردی!
خانم وفایی١٣٣٢ هجری شمسی ایلی تبریزده دونیایا گؤز آچدی ، انقلابدان سونرا آنادیلیمیزده مطبوعاتین چاپ اولماسینا نسبی آزادلیق یاراندیقدا خانیم وفایی‌دا بو یولدا چالیشماغا جدی صورتده باشلادی، آمما اونون ١٣٧٠- جی ایللرده تورکجه- فارسجا «#جوالدوز» طنز نشریه‌سینه باشچیلیق ائدیب  چیخارماسی اونون آذربایجان مطبوعات یولوندا گوجلو چالیشما و اراده‌سینی گؤستردی.
او ایللر، «جوالدوز» مجله‌سینی من تهراندا آلارکن اوخوماغا باشلاردیم، چونکو بو نشریه،آذربایجانین آجی واقعیت و گئرچکلرینی کاریکاتور و طنز چرچیوه‌‌ده اوخوجولارا چاتدیریردی، مجله‌ده چاپ اولان بو آجی واقعیتلرین بیرینی هئچواخت اونوتمارام!
مجله‌نین نومره‌سی‌نین بیرینده و قابیغی اوستونده بیر کاریکاتور چکیلیب یازیلمیشدی ( بیلمیرم تورکجه یا فارسجا آمما مفهومو بئله ایدی):
«...پروژه نین کولونگو تبریزده یئره ویریلدی، اصفهاندا استفاده‌یه وئریلدی...!»
سانیرام ١٣٧١- جی ایل ایدی، او ایل، تهراندا «مطبوعات سرگیسی » آچیلان زامان خانیم وفایی‌نین‌ده غرفه‌سی واریدی ، سرگی‌نین داخیلی نشریه‌سینده یازیلمیشدی :
«جوالدوز » مدیری خانیم زهره وفایی ایرانین و دونیانین ایلک طنز نشریه سینین مدیری‌دیر.»
جوالدوز چیخان زامان بئله بیر دوشونجه ادبیاتچیلار آراسیندا واریدی:
«جوالدوز طنز نشریه‌سی ، کئچمیش زامانلاردا شمالی آذربایجاندا چیخان «موللا نصرالدین» نشریه‌سینین جنوبی آذربایجان مدلی‌دیر.»
تاسفلر اولسون «جوالدوز» نشریه‌سینین عؤمرو اوزون اولمادی و ١٩ نومره‌دن سونرا دایاندی.
خانیم وفایی‌نین چالیشماسی جوالدوزون دایانماسی ایله بیتمه‌دی، او « زینب پاشا » انتشاراتینی اداره ائدیردی و بو طریق‌ایله آذربایجان مسئله‌لری ایله ایلگیلی چوخلو کیتابلار  منتشر ائتدی.
خانیم وفایی یازیب یاراتماقدان دایانمادی و آذربایجان ادبیاتی ایله باغلی دگرلی کیتابلار اوخوجولارا تقدیم ائتدی .
بوگون آذربایجانین ادیب شخصیتی خانیم #زهره_وفایی آرتیق، بیزیم ایچیمیزده یوخدور آمما اونون یازیب - یاراتدیقلاری اثرلر آذربایجان ادبیات خزینه‌سینده ابدی اولاراق قالاجاقدیر.
خانیم وفایی‌نین وفاتینی اونون حؤرمتلی عائله‌سینه و آذربایجانیمیزا باش ساغلیغی وئررکن اولو تانری‌دان او مرحومه رحمت و مرحمت دیله‌ییرم.
#حسن_راشدی
https://telegram.me/yurddash

https://www.instagram.com/hasan_rashidi_zahra

https://m.youtube.com/@hasanrashidi2845

https://x.com/Hasan_rash_zahr

http://Yurddash.arzublog.com

(yurddash) حسن راشدی

22 Sep, 20:18


بوگون آذربایجانین ادیب شخصیتی خانیم زهره وفایی آرتیق، بیزیم ایچیمیزه یوخدور آمما اونون یازیب - یاراتدیقلاری اثرلر آذربایجان ادبیات خزینه‌سینده ابدی اولاراق قالاجاقدیر.
خانیم وفایی‌نین وفاتینی اونون حؤرمتلی عائله‌سینه و آذربایجانیمیزا باش ساغلیغی وئررکن اولو تانری‌دان او مرحومه رحمت و مرحمت دیله‌ییرم.
#حسن_راشدی
https://telegram.me/yurddash

https://www.instagram.com/hasan_rashidi_zahra

https://m.youtube.com/@hasanrashidi2845

https://x.com/Hasan_rash_zahr

http://Yurddash.arzublog.com

(yurddash) حسن راشدی

21 Sep, 10:35


سئوال :
میلّی یولدا چالیشانلاریمیز نییه داها چوخ فارسجا یازیرلار ؟
جاواب:
میلّی یولدا چالیشان فعاللاریمیز طبیعی کی، بیرینجی نوبه ده توپلومو میلّتیمیزه اولان ظولملر و حقسیزلیکلرله تانیش ائتمه‌لیدیرلر.

بوگونکو شرایط‌ده، فارس دیلی اجباری و رسمی تحصیل دیلی اولدوقدا و توپلومون تحصیل آلدیغی یالنیز فارس دیلی اولدوقدا و بو دیلده یازیب اوخوماغا عادت ائتدیکده، آیدینلاریمیز‌دا میلّتیمیزی اؤز حق و حقوقوایله تانیش ائتمک اوچون مجبوری حالدا داها چوخ فارس دیلینده یازیرلار!
البته دوغما دیلیمیزده یازماغی‌دا اونوتمامالییق، چونکو آنا دیلیمیز بیزیم کیملیک و هویت سندیمیزدیر و یازیسی اولمایان و یالنیز دانیشیقدا قالان دیل، یوخ اولماغا محکومدور!
بو اوزدن تورک دیلیمیز ایراندا ایکینجی رسمی تحصیل دیلی اولمالیدیر!
بیز ایراندا نسبی اکثریت و چوخونلوغوق و بوتون ساحه‌ده، او جمله‌دن دوغما دیلیمیزده تحصیل آلماقدا فارسلار قدری حق و حقوقوموز اولمالیدیر!
#حسن_راشدی
https://telegram.me/yurddash

https://www.instagram.com/hasan_rashidi_zahra

https://m.youtube.com/@hasanrashidi2845

https://x.com/Hasan_rash_zahr

http://Yurddash.arzublog.com

(yurddash) حسن راشدی

17 Sep, 17:30


«روز ملی شعر و ادب ایران»
كه به  «روز شعر و ادب فارسی» تبدیل شد !       

#حسن_راشدی
بازنشر:
٢٧ شهریور ١۴٠٣
                          
        روز ۲۷ شهریور سال ۱۳۶۷ ، روز خاموشی استاد شهریار، شهریار سخن ایران و  آذربایجان است. شاعری كه شعر تركی " حیدر بابایه سلام " اش به نوشته بسیاری از مطبوعات (روزنامه " ایران " شنبه ۲۱ شهریور ۱۳۸۳ شماره ۲۹۰۹) به بیش از ۹۰ زبان زنده دنیا ترجمه شده است و از این منظر است كه استاد شهریار شناخته شده ترین شاعر  آذربایجانی در دنیا بخصوص در بین كشورهای ترك زبان است .
در سال ۱۳۸۱ به پیشنهاد نماینده آذربایجانی مجلس شورای اسلامی و تصویب شورای انقلاب فرهنگی، به پاس گرامیداشت یاد و خاطره استاد شهریار و تحكیم مودّت و دوستی بین اقشار مختلف جامعه، روز بیست و هفتم شهریور ماه،  « روز ملّی شعر و ادب ایران»  نامگذاری شد .
انتخاب چنین روزی به این نام هم بی دلیل نبود، چرا كه اشعار فارسی شهریار چون، " علی ای همای رحمت تو چه آیتی خدا را "، "آمدی جانم به قربانت ولی حالا چرا "، " ای وای مادرم "، " پیام به انیشتین "و دیگر اشعار استاد به عنوان شاعر معاصر، مشهور خاص و عامّ، و خود وی مورد احترام قریب باتفاق جامعه ایران با زبانها و فرهنگهای گوناگون بود .
از طرفی شهریار، با اشعار تركی اش، بخصوص با منظومه " حیدر بابایه سلام " اش به محبوب ترین شاعر آذربایجانی و مشهورترین آن در جهان تبدیل شده بود كه منظومه " حیدر بابا" به عنوان شاهكار ادبی كم نظیر ،  توجه ادب دوستان دنیا را به خود جلب كرده و در اكثر دانشگاه های جهان از جمله دانشگاه " كلمبیا " در ایالات متحده آمریكا مورد بحث رساله دكترا قرار گرفته بود (روزنامه " ایران " شنبه ۲۱ شهریور ۱۳۸۳ شماره ۲۹۰۹) .

این اتفاق خوب یعنی نامیدن روز ۲۷ شهریور به نام " روز ملّی شعر و ادب ایران" با استقبال اكثریت جامعه چند زبانی و چند فرهنگی ایران مواجه گردید.
لاكن چند صباحی از این تصویب نگذشته بود كه صداهای مخالف و آنهایی كه ایران را مساوی فارس میدانستند بلند شد و زبان به اعتراض گشودند، چرا كه شاعری كه روز وفات او به عنوان " روز ملّی شعر و ادب ایران " نامیده شده بود شاعری بود كه علاوه بر دیوان سه جلدی و قطورش كه به زبان فارسی سروده بود و مشهورترین شاعر معاصر در بین اقشار مختلف جامعه ایران از فارس و غیر فارس بود، دیوان كوچكی هم داشت كه به زبان مادری اش یعنی به زبان تركی آذربایجانی كه نزدیك به نصف جمعیت كشور به آن زبان صحبت میكردند سروده بود و اتفاقاً در بین این دیوان كوچكش هم منظومه حیدر بابایش جهانی شده بود، یعنی شهریار جهانی شده بود با حیدر بابایش !
گناه بزرگ شهریار هم همین بود؛ جهانی شدن شهریار با سروده غیر فارسی اش مورد خشم و غضب شوونیسم شده بود. از نظر شوونیسم كسی حق سرودن اشعار غیر فارسی در ایران ندارد؛ اگر هم اشعار غیر فارسی بسراید حقّ مشهور شدن در ایران و جهان ندارد؛ و شهریار هم دچار چنین خشمی شد که تصمیم گرفتند که روز وفات استاد شهریار را از روز  «ملی شعر و ادب ایران» به  «روز شعر و ادب فارسی» تغییر دهند!!

https://telegram.me/yurddash

https://www.instagram.com/hasan_rashidi_zahra

https://m.youtube.com/@hasanrashidi2845

https://x.com/Hasan_rash_zahr

http://Yurddash.arzublog.com

(yurddash) حسن راشدی

17 Sep, 17:29


جهانی شدن شهریار با سروده غیر فارسی اش مورد خشم و غضب شوونیسم شده بود.
از نظر شوونیسم كسی حق سرودن اشعار غیر فارسی در ایران ندارد؛ اگر هم اشعار غیر فارسی بسراید حقّ مشهور شدن در ایران و جهان ندارد؛ و شهریار هم دچار چنین خشمی شد که تصمیم گرفتند که روز وفات استاد شهریار را از روز  «ملی شعر و ادب ایران» به  «روز شعر و ادب فارسی» تغییر دهند...!! https://telegram.me/yurddash

(yurddash) حسن راشدی

15 Sep, 07:16


📌موضوع:

کریدور زنگه زور
«تفاهمات و تناقضات»


سخنرانان؛

مهندس حسن راشدی
محقق و نویسنده، فعال مدنی آذربایجان

دکتر افشار سلیمانی
سفیر پیشین ایران در جمهوری آذربایجان، پژوهشگر و تحلیلگر مسائل روسیه و منطقه

🗓️زمان؛ ۲۲ شهریور ۱۴۰۳
برابر با ۱۲ سپتامبر ۲۰۲۴
........................

این پادکست از اتاق کلاب هاوسی که پنجشنبه شب ، ٢٢ شهریور تشکیل شده بود، آماده شده است.
قسمت اول و کوتاهی از این پادکست خالیست، بعد یک موزیک کوتاه از طرف مدیریت اتاق پخش، سپس به موضوع اصلی، یعنی «کریدور زنگه زور» پرداخته میشود.
https://telegram.me/yurddash

https://www.instagram.com/hasan_rashidi_zahra

https://m.youtube.com/@hasanrashidi2845

https://x.com/Hasan_rash_zahr

http://Yurddash.arzublog.com

(yurddash) حسن راشدی

10 Sep, 08:03


دالان » زنگه‌زور» چرا برای ایران اینقدر مهم شده است؟!

   #حسن_راشدی :
  سه شنبه ٢٠ شهریور ١۴٠٣

واقعیت این است که دالان «#زنگه_زور» اینقدری هم که روی آن مانور داده می‌شود نمی تواند مهم باشد، چرا که دلایلی که ایران روی اهمیت این راه ارتباطی سی و شش کیلومتری ارائه میدهد لایق  و شایسته این گذرگاه نیست!
از این گذشته، در صورت باز شدن این مسیر، ایران هم میتواند از امتیاز آن منتفع گردد و کالاهای خودرا با هزینه کمتر به مناطق شرق و غرب جهان صادر کند، به نظر می آید مهمترین چیزی که مخالفت بعضی از مسئولان را بر باز شدن این دالان بر می‌انگیزد بجای ایجاد رابطه دوستی و صمیمیت، دشمنی افسارگسیخته و بی پایه ایرانشهری ها با جمهوری مسلمان آذربایجان و ترکیه و غوغا سالاری آنها با راه اندازی موضوع اتحاد و قدرت گرفتن کشورهای ترک است.
این سر و صدا در حالی است که حضور  نظامی آمریکا و فرانسه در ارمنستان و در مرز ایران نادیده گرفته می‌شود!
موضوع  دالان زنگه‌زور و چگونگی باز شدن آن مسئله‌ای بین آذربایجان و ارمنستان با میانجیگری روسیه است که در ماده نهم قرارداد آتش‌بس دهم نوامبر سال ٢٠٢٠ میلادی پس از شکست ارتش ارمنستان از نیروهای آذربایجان و آزاد شدن قره‌باغ از اشغال سی ساله ارامنه به آن پرداخته شده است.
در ماده نهم این قرارداد، آذربایجان متعهد به باز کردن دالان لاچین از داخل خاک خود برای تردد راحت ارامنه ساکن قره‌باغ به کشور ارمنستان شده، ارمنستان نیز متعهد شده دالانی را برای وصل نخجوان به قسمت دیگر آذربایجان (منطقه زنگه زور) در اختیار آن کشور قرار دهد و نظارت بر امنیت این منطقه هم به عهده روسیه گذاشته شده است.
آذربایجان بعد از تنظیم قرارداد تا زمانیکه ارامنه در قره باغ ساکن بودند به تعهد خود عمل کرده،  از سال گذشته و بعد از مهاجرت اختیاری تقریبا همه ارمنیها از قره باغ به ارمنستان، دالان لاچین موضوعیت خودرا از دست داده است، اما ارمنستان از روز اول  نه تنها هیچ اقدامی برای باز کردن دالان تعهدی خود انجام نداد، بلکه اعتراض ایران به برقراری این دالان را بهانه قرار داد، در حالی که این دالان داخل خاک ارمنستان است و از نظر حقوق بین الملل، ایران حق تصمیم گیری از طرف ارمنستان را ندارد. دلایل ایران برای جلوگیری از باز شدن این دالان هم  قانع کننده نیست!
ایران میگوید دالان زنگه زور راه ورود ما به اروپا را می بندد!
آیا تا بحال راه زمینی ایران به اروپا از این مسیر بوده و کامیونهای حمل کالای ایران به اروپا از ارمنستان می رفته است؟
جواب منفی است!
راه زمینی و اقتصادی ایران به اروپا از طریق ترکیه و به روسیه از خاک جمهوری آذربایجان بوده و هست و اگر  ایران بخواهد برای رسیدن به اروپا مسیر زمینی ارمنستان را انتخاب کند، علاوه بر اینکه راه های غیر استاندارد و کوهستانی ارمنستان را باید طی کند، تازه به کشور گرجستان می رسد که راههای زمینی آنهم بهتر از ارمنستان نیست، بعد از آن هم به ساحل شرقی دریای سیاه در گرجستان می رسد و برای رسیدن به اروپا از طریق دریای سیاه باید دور قمری بزند!
کدام مغز سالم اقتصادی ، همچو راه پر هزینه و دردسرساز را به راه کم هزینه و مطمئن ترکیه به اروپا ترجیح میدهد؟!
فرض کنیم ایران نخواهد از طریق ترکیه به اروپا برود، بهترین مسیر بعدی ، انتخاب راه زمینی صاف عراق و سوریه دوست ایران است تا کناره دریای مدیترانه و بعد، از طریق دریای مدیترانه به اروپا.
ایران میگوید، این دالان باز شود به دالان ناتو تبدیل میشود!
ایران دهها سال است با عضو مهم ناتو، یعنی ترکیه همسایه است، آیا تا بحال در این مورد مشکلی پیش آمده است؟
با همسایگی عضو ناتو مشکلی نداشتیم، آیا کامیونهای باری ناتو که روسیه دوست ایران هم بر آن نظارت خواهد کرد، مشکل ساز خواهد بود؟!
در حالی که همین الان، اصلی ترین و قدرتمندترین اعضا ناتو یعنی آمریکا و فرانسه در ارمنستان حضور نظامی دارند و در مرز ایران، با ارمنستان مانور مشترک نظامی برگزار میکنند و ایران هم  نظاره گر آن است !
ایران میگوید، این دالان به دالان  «توران» تبدیل خواهد شد!
هر کشوری برای ارتقاء منافع اقتصادی، سیاسی و غیره تصمیم به اتحاد میگیرد، ایران هم متحد چین و روسیه شده، چه کسی میتواند بگوید چرا این اتحاد را به وجود آورده اید؟
ایران هم با کشورهای فارسی زبان اتحادیه تشکیل بدهد، چه مشکلی دارد؟
ایران میگوید تغییر مرز کشورهای همسایه خط قرمز ماست!
آیا این خط قرمز تا سال ۲٠٢٠ میلادی که ارمنستان بیست درصد خاک آذربایجان را به مدت سی سال در اشغال داشت وجود نداشت؟
در آخر اینکه دالان، به معنای انسداد مرز کشوری و الحاق آن محدوده به خاک کشور دیگر و تغییر مرز سیاسی نیست، بلکه مفهوم ارتباط آسان و بدون تشریفات گمرکی دست و پاگیر را دارد!

https://telegram.me/yurddash

https://www.instagram.com/hasan_rashidi_zahra

https://m.youtube.com/@hasanrashidi2845

(yurddash) حسن راشدی

10 Sep, 07:59


دالان، به معنای انسداد مرز کشوری و الحاق آن محدوده به خاک کشور دیگر و تغییر مرز سیاسی نیست، بلکه مفهوم ارتباط آسان و بدون تشریفات گمرکی دست و پاگیر را دارد!
https://telegram.me/yurddash

https://www.instagram.com/hasan_rashidi_zahra

https://m.youtube.com/@hasanrashidi2845

https://x.com/Hasan_rash_zahr

http://Yurddash.arzublog.com

(yurddash) حسن راشدی

06 Sep, 05:41


زبان ترکی ما هم مثل خودمان دارد از بین می‌رود...!

#حسن_راشدی:
١۶ شهریور ١۴٠٣

دو هفته پیش آقای رشید دانشجویی فعال مدنی و از برنامه سازان و گزارشگران توانای صدا و سیمای تبریز که زحمات زیادی هم در انتخابات ریاست جمهوری کشیده و از دکتر پزشکیان حمایت کرد مصاحبه‌ای کوتاه پنج دقیقه ای با ریاست جمهوری به زبان ترکی آذربایجانی انجام داد و از نگرانیهای مردم آذربایجان و خواسته های آنها سخن به میان آورد که این مصاحبه پان ایرانیستها و ایرانشهریهایی را که ایران را مساوی فارس می پندارند سخت نگران کرده بر آن تاختند!
حتی آنها زبان ترکی آقای دانشجویی را که کمتر با کلمات فارسی آغشتگی داشت و مثل گفتگوی استاندارها ، فرماندارها و دیگر مسئولین دولتی در آذربایجان نبود که ساختار جملات آنها فارسی و فقط فعل آن ترکی است ، « زبان ترکی باکویی» نامیدند!
غافل از اینکه ما زبانی به نام زبان ترکی باکویی نداریم، زبان ما «ترکی آذربایجانی » است که هم در جمهوری آذربایجان در شمال ارس و هم در آذربایجان جنوب ارس رایج است، فقط بر اثر حاکمیت زبان روسی در زمان حکومت شوروی، بعضی کلمات روسی وارد زبان ترکی در جمهوری آذربایجان شده همانطوریکه بر اثر حاکمیت زبان فارسی به عنوان زبان رسمی و تنها زبان تحصیل  در سرتاسر ایران، کلمات فارسی وارد زبان ترکی ما شده است.
اگر کلمات بیگانه روسی از زبان ترکی شمال و واژه های فارسی از زبان ترکی جنوب حذف شود، هیچ فرق و فاصله‌ای از هم نداریم و هر دو زبان و حتی لهجه یکی است.
رشید دانشجویی هم درد کُشنده جامعه امروز آذربایجان را به صورت صاف و صادقانه با رئیس‌جمهور در میان گذاشت. ایشان از معطل ماندن اصل ١۵ قانون اساسی که ۴۵ سال است اجرای آنرا پشت گوش انداخته اند و زبان ترکی ما دارد از بین می رود صحبت به میان آورد!
در طرف دیگر هم می بینیم، فرهنگستان زبان فارسی با دهها میلیارد تومان بودجه در سال از جیب همه مردم ایران از جمله سی و پنج میلیون ترک برای واژه سازی جدید خرج میکند و نگران هم هست که مبادا زبان فارسی تضعیف شود؟!
زبان فارسی که در همه مراحل زندگی غیر فارس زبانان ایران از خانه و مدرسه  و دانشگاه گرفته تا تابلو مغازه ها و حتی نوشته سنگ قبرها نفوذ کرده است چه مشکلی دارد که فرهنگستان با خرج اینهمه بودجه به واژه سازی نو نیاز داشته باشد و به هر واژه نوساز  فارسی هم بیش از سی میلیون تومان خرج  کند تا بجای کلمه جا افتاده و ١۴٠٠ ساله  «خلیج» کلمه  «شاخاب» بسازد و واژه هایی ناهنجار و نتراشیده‌ای چون،  «بیخ دسته،  برگ کژفشار، برون پوسه، بسامد کشند، خویش یار، آسمان آریخت ، آج نوار » و غیره را  که برای فهمیدن معنای آنها نیز نیاز به  فرهنگ لغات دیگری هست، بخورد مردم دهد؟!
از طرف دیگر ، به استانهای اصفهان، یزد، کرمان، مشهد از دریای عمان آب تصفیه شده برای صنعت ، کشاورزی و غیره، میکشند و حتی برای کشتیرانی و سبز کردن کویرها طرح اتصال خزر به دریای عمان دارند اما ما شاهد خشک شدن دریاچه اورمیه هستیم تا طوفان نمک این دریاچه، مناطق سرسبز و مزارع کشاورزی آذربایجان را به بیابان خشک تبدیل کند!
آنها کنسانتره معدن «مس سونگون» آذربایجان را با طی فاصله هزار و پانصد کیلومتری به کرمان می برند اما در خود آذربایجان کارخانه تبدیل کنسانتره به مس ایجاد نمی کنند و دردهای دیگر....!
اکنون هم با حکم آقای علیرضا کاظمی وزیر آموزش و پروش، خانم رضوان حکیم زاده معاون آموزشی ابتدایی این وزارتخانه شده  که در وزارت سید محمد بطحایی گلپایگانی در دوره ریاست جمهوری حسن روحانی هم ، ایشان با همین سمت، پروژه نژادپرستانه «بسندگی زبان فارسی» را در راستای آسیمیله کردن فرزندان خانواده های غیر فارس به اجرا گذاشت!
در طرح « بسندگی زبان فارسی» حتی توضیح و تفهیم متن کتاب برای دانش آموزان به زبان مادری ، خطر به حساب آمده است!
یعنی هدف اصلی از تحصیل ، بیشتر ، آسیمیله و فارسیزه  کردن غیر فارس زبانان در نظر گرفته شده است تا آموزش علم و تکنولوژی به فرزندان غیر فارس ایران!
رهبر انقلاب آیت‌الله خامنه‌ای هم در دیدار در جمع علما و فضلای حوزه علمیه قم در تاریخ ١۵ مهر ١٣٧٩ میگوید، اگر بخواهند ملتی را از بین ببرند اول زبان آن ملت را از بین می برند:
«یک ملت زبان خودرا که از دست داد، یعنی از گذشته خود،تاریخ خود، از سنتهای گرانقدر خود منقطع و جدا میشود!»
https://telegram.me/yurddash

https://www.instagram.com/hasan_rashidi_zahra

https://m.youtube.com/@hasanrashidi2845

https://x.com/Hasan_rash_zahr

http://Yurddash.arzublog.com

(yurddash) حسن راشدی

06 Sep, 05:34


رشید دانشجویی درد کُشنده جامعه امروز آذربایجان را به صورت صاف و صادقانه و خلاصه با رئیس‌جمهور در میان گذاشت!
. ایشان از معطل ماندن اصل ١۵ قانون اساسی که ۴۵ سال است اجرای آنرا پشت گوش انداخته اند و زبان ترکی ما دارد از بین می رود صحبت به میان آورد!
در طرف دیگر هم می بینیم، فرهنگستان زبان فارسی با دهها میلیارد تومان بودجه در سال از جیب همه مردم ایران از جمله سی و پنج میلیون ترک برای واژه سازی جدید خرج میکند و نگران هم هست که مبادا زبان فارسی تضعیف شود؟!

(yurddash) حسن راشدی

28 Aug, 08:58


اوخویور:
طاهر غرضی
  «تبریزیم...»
گؤزل، دویغولو و آنلاملی ماهنی...!
تبریز شهری آذربایجانیمیزین باش‌شهری، تاریخی حادثه‌لری آرخادا قویان و تاریخی قهرمانلاریمیزین بئشیگی...!

https://telegram.me/yurddash

https://t.me/rashidikonfrans

https://www.instagram.com/hasan_rashidi_zahra


https://m.youtube.com/@hasanrashidi2845

https://x.com/Hasan_rash_zahr

http://Yurddash.arzublog.com

(yurddash) حسن راشدی

24 Aug, 21:40


سایین رشید دانشجویی‌نین جمهور با‌شقان دوکتور پزشکیان ایله صمیمی دانیشیق و سورغوسو و دوکتور پزشکیانین بو سورغویا وئردیگی آچیق - آیدین جاوابی، سانیرام دوکتور پزشکیان حاقدا باشقا جوره دوشوننلره قانع ائدیجی جاواب اولا بیلر.
اؤزللیکله اسلام جمهوریتی‌نین آنا یاساسینین اون بئشینجی ماده‌سی قیرخ دؤرد ایلدن سونرا اجرایا گئدرسه، چکیلن زحمتلرین بوشا گئتمه‌مه‌سی هر کسین گؤزو اؤنونده اولار.

#رشید_دانشجویی
#دکتر_پزشکیان

https://telegram.me/yurddash

https://t.me/rashidikonfrans

https://www.instagram.com/hasan_rashidi_zahra?igsh=MWloaDR1ZzF5a3JscQ==

https://m.youtube.com/@hasanrashidi2845?si

https://x.com/Hasan_rash_zahr

http://Yurddash.arzublog.com

(yurddash) حسن راشدی

18 Aug, 19:54


چرا نام بعضی از روستاها در آذربایجان«کُردلر» است؟!

#حسن_راشدی:
٢٨  مرداد ١۴٠٣

من اهل یکی از روستاهای همسایه روستای «کوردلر» هستم که در دوایر دولتی «کُردلر» نوشته میشود و یکی از روستاهای منطقه  «موران- moran» در ٢۵ کیلومتری شرق شهر گِرمی» و چسبیده به مرکز بخش  «موران moran» از استان اردبیل و نزدیک به نقطه صفر مرزی جمهوری آذربایجان است.
چرا نام این روستا «کوردلر-کردلر» است که هیچ کردی از گذشته‌های دور در این روستا ساکن نبوده و همه تورک بودند و هستند ، خیلی وقت بود فکر مرا مشغول خودش کرده بود!
تئوریهای مختلفی در مورد این نام به ذهنم می رسید، اما با تحقیقاتی که در طول چند سال گذشته انجام دادم موفق به پیدا کردن جواب این معما شدم.
در مناطق دیگر آذربایجان، از جمله در منطقه اسکو نزدیک تبریز، اهر، کلیبر، اورمیه هم به نام روستای «کردلر» با ساکنین تورک بر می خوریم.
حتی در جمهوری آذربایجان در رایون  «جلیل آباد» که به منطقه گرمی نزدیک است هم روستایی با نام «kürdlər» بر میخوریم که تورک هستند ولی این نام را دارند!
در آخرین تحقیقاتم متوجه شدم، در گذشته نام «کورد - کُرد» معنای اتنیکی و قومی نداشته بلکه به مردمانی گفته می‌شده که از جایی به جای دیگر مهاجرت، نقل مکان و کوچ می‌کرده‌اند، یعنی افراد کوچنده و گله دار!
اکثریت مطلق اهالی روستای کوردلر موران از توابع شهرستان گِرمی هم بنا به روایت سالخوردگان ساکن آن، در گذشته از منطقه  «ارشه- ارشق» نزدیک بخش «رضی» در مسیر جاده گِرمی - اردبیل و از روستای «ائیمیر- eymir» که تورک هستند به این مکان کوچ کرده و در این ده ساکن شده به کشاورزی و دامداری پرداخته اند که از طرف مردم منطقه نام  «کوردلر»، یعنی مهاجر و کوچ کرده به آن داده شده است.
لذا کلمه  «کُرد» در گذشته معنای اتنیکی و تباری نداشته و به افراد و اقوامی که در حرکت بوده و جابجا می‌شده‌اند گفته می شده است.
از آنجایی که اهالی مناطق کردستان امروزی که در گذشته نام«کوهستان» هم داشته با نام طوایف: کرمانج، زازا، سوران، کلهر، چرداوالی... مشهور است که به هرکدام  «کرد کُرمانج، کرد زازا، کرد سوران» و غیره گفته می‌شده که معنای عشایر کرمانج، عشایر زازا، عشایر سوران و غیره داشته است و چون اغلب آنها عشایر و کوچری بودند به این نام مشهور شده اند.
با گذشت زمان و  به صورت خلاصه کلمه «کرد» به طوایف مختلف این قوم اتلاق و کلمه  «کورد - کُرد» مختص این قوم شده است که بسیاری از ما فکر می کنیم هر روستا و دهی در آذربایجان نام  «کردلر» داشته باشد به معنای این است که ساکنین آن در گذشته با زبان کردی کرمانجی، زازا، سوران و غیره صحبت میکرده اند که بعدا تورکی شده است، در حالی که این تصور اشتباه است و نام روستاهای  «کردلر» در آذربایجان ارتباطی با اقوام کردستان امروزی که به لهجه‌های مختلف از زبان هندو ایرانی صحبت میکنند ندارد.

توجه: 👇🏿👇🏿👇🏿
✍🏽 بعضی از دوستان به صورت خصوصی یا فرستادن پیام، گفته اند برای این موضوع (موضوع کوچری نامیده شدن کلمه کورد) اگر منبعی هم قید شود بهتر است و مستدل خواهد بود، به همین خاطر من تعدادی از منابع را اینجا می آورم:

دو شنبه
۵ شهریور ١۴٠٣

✍️ حمزه اصفهانی
در کتاب سنی ملوک الارض و الانبیا می‌نویسد:
«پارسیان، دیلمیان (یکی از گروه‌های مهم ایرانی‌تبار) را کردهای طبرستان می‌دانستند - چنان‌که اعراب را کردهای سورستان.»

👈 ولادمیر الکسیویچ ایوانف می‌گوید نام کرد در سده‌های میانه (کم و بیش از سده پنجم میلادی تا شانزدهم میلادی) نامی بود که بر همهٔ رمه‌گران و کوچ‌گران ایرانی اطلاق می‌شد.
👈 دیوید نیل مکنزی
می‌گوید: اگر به حدود دوران گسترش امپراتوری عرب‌ها نگاه کنیم، خواهیم یافت که عنوان کرد با رمه‌گر و کوچ‌گر دارای یک معنی است.
👈 مارتین فان براینسن، پژوهشگر هلندی و کردشناس می‌گوید :
نام قومی «کرد» که در منابع قرن نخست اسلام دیده می‌شود بر یک پدیده رمه‌گرایی و شاید واحدهای سیاسی نامیده می‌شد و نه یک گروه زبانی.
در پایان قرن دهم میلادی، این نام برای گروه‌های متعدد رمه‌داران و کوچ‌گران ایرانی‌زبان به کار می‌رفته‌است. اگر در آن زمان روستانشینی بودند که به زبان‌های کردی امروز تکلم می‌کردند، هنوز نام «کرد» به آنها داده نشده بود.
👈 ریچارد فرای، ایران‌شناس و پروفسور دانشگاه هاروارد نیز می‌گوید:. عنوان فراگیر و عامیانه «کرد» که در بسیاری از کتاب‌های عربی و حتی پهلوی (کارنامه اردشیر بابکان) دیده می‌شود نامی بود که فراگیرنده همه کوچ‌گران و چادرنشینان بود حتی اگر با مردمانی که امروز نام «کُرد» دارند از پیوند زبانی نبودند.
👈 در کارنامه اردشیر بابکان (پاپکان) هم کردان به معنی عشایر و شبان آمده‌است، نه نام و نژاد یا قبیله. در زبان طبری امروز [مازندرانی] نیز کلمهٔ کرد به معنی چوپان و شبان است.
https://telegram.me/yurddash
https://x.com/Hasan_rash_zahr

(yurddash) حسن راشدی

18 Aug, 19:53


چرا نام بعضی از روستاها در آذربایجان «کوردلر-کردلر» است که هیچ کردی از گذشته‌های دور در این روستاها ساکن نبوده و همه تورک بودند و هستند...؟!
https://telegram.me/yurddash

https://t.me/rashidikonfrans

https://www.instagram.com/hasan_rashidi_zahra?igsh=MWloaDR1ZzF5a3JscQ==

https://m.youtube.com/@hasanrashidi2845?si

https://x.com/Hasan_rash_zahr