看 - смотреть, присматривать
脚 - нога, ступня
下 - низ
Чтение по-японски: かんきゃっか (канкякка)
Вариант перевода: Смотри под ноги!
🔸 Мастер с учениками возвращался в монастырь. Было темно, и лишь небольшой фонарь в руках учителя освещал путь. Внезапно огонь погас. Что делать дальше? Наставник не дал подсказки своим спутникам, а только задал вопрос. Один из учеников ответил: "Смотреть под ноги!"
🔸 На этом можно было бы поставить точку, поскольку дальше начинаются игры ума и наши попытки переложить услышанное или пережитое на понятный язык мышления.
🤓 Ставить точку, конечно, мы не будем.
🔸 Есть немало интерпретаций как в рамках традиций, так и по их мотивам. Самая очевидная - это, конечно, уподобление нашей жизни ночи. Есть небольшой фонарь, который освещает дорогу. Хорошо, если этот свет идет от опытного проводника и учителя.
🔸 Однако пройти весь путь, опираясь только на знание и волю другого человека, невозможно. Рано или поздно каждый должен взять целиком на себя ответственность за собственную жизнь. Учитель может довести тебя до определенной точки, но свои главные шаги ты должен сделать сам.
🔸 Свиток может напоминать нам о том, что каждый наш поступок, как и шаг в темноте, нужно совершать с величайшей внимательностью и острожностью.
💭 Лирическое отступление
Вы замечали, что дух дзэн воплощается в окружающем нас пространстве, надо только внимательно смотреть (под ноги и не только). Размышляя над сказанным выше, я вспомнил песню "Следи за собой" группы "Кино"... А еще - одно дзенго из вагона метро: "не прислоняться".
☸ Буддологическое отступление
Неоднократно встречал в интернете фразу, приписываюмую Будде: будьте сам себе светильниками. В контексте данного дзенго она опять всплывает в памяти. Может быть, вы знаете, откуда ее подхватили и так растиражировали? В Палийском каноне встречается "будьте сами себе островом, сами себе прибежищем".
Откуда взялся светильник?
#дзенго #каллиграфия #япония #буддизм
@way_of_writing