مفردات انجليزية - AOH @vocabulary_aoh Channel on Telegram

مفردات انجليزية - AOH

@vocabulary_aoh


🇬🇧 تعلم مفردات جديدة كل يوم بالصوت والصورة .
🔅 بطريقة تفاعلية وممتعة .


🗒 كلمات جديدة و شائعة
التدريبات
🗣 قواعد النطق الكلمات
📊 اختبارات
🔘 فقرات : فقرة الإستماع والقراءة والكتابة




للتواصل : @aohe02

مفردات انجليزية - AOH (Arabic)

مرحبا بكم في قناة مفردات انجليزية - AOH على تطبيق تليجرام! هل ترغب في تعلم مفردات جديدة باللغة الإنجليزية بطريقة ممتعة وسهلة؟ إذا كانت الإجابة نعم، فهذه القناة هي المكان المناسب لك. فهي توفر لك يومياً مفردات جديدة مع تصاحب لفظي وترجمة باللغة العربية لتسهيل عملية التعلم. سواء كنت مبتدئًا في تعلم الإنجليزية أو ترغب في تحسين مهاراتك، هذه القناة ستكون رفيقك المثالي. يمكنك الاشتراك الآن والاستفادة من محتوى غني بالمفردات المفيدة والممتعة. انضم إلينا اليوم وساهم في تطوير لغتك الإنجليزية بطريقة مشوقة ومفيدة!

مفردات انجليزية - AOH

21 Nov, 23:25


"Nuclear" تعني باللغة العربية "نووي".


---

المعاني:

1. متعلق بالطاقة أو الأسلحة النووية (Nuclear energy or weapons):

تُستخدم لوصف أي شيء مرتبط بالطاقة النووية أو الأسلحة النووية.
مثال:

The country is developing nuclear power plants.

الدولة تطوّر محطات طاقة نووية.

He is concerned about the dangers of nuclear weapons.

هو قلق بشأن مخاطر الأسلحة النووية.

مفردات انجليزية - AOH

17 Nov, 23:12


"Scratch" لها معانٍ متعددة باللغة العربية حسب السياق، وأشهرها:

المعاني:

1. كفعل (يَخدش أو يحك):

يُستخدم للإشارة إلى حركة الخدش أو الحك باليد أو أي أداة.
مثال:

He scratched his arm because it was itchy.

حكّ ذراعه لأنه كان يشعر بالحكة.



2. كاسم (خَدش):

يُشير إلى العلامة التي تُترك على سطح بسبب الخدش.
مثال:

There’s a scratch on the table.

يوجد خدش على الطاولة.



3. من الصفر (from scratch):

تعني البدء بشيء من البداية تماماً.
مثال:

We built this house from scratch.

بنينا هذا المنزل من الصفر.



4. في البرمجة (Scratch):

هو اسم برنامج تعليمي يُستخدم لتعليم البرمجة للأطفال بطريقة مرئية وسهلة.





---

ملاحظات:

يمكن استخدامها مجازياً للدلالة على البدء من جديد.

تُستخدم أيضاً في الرياضة للدلالة على الانسحاب أو الفشل في المحاولة.


إذًا:

كلمة "Scratch" مرنة وتختلف حسب السياق، من الخدش المادي إلى المفهوم المجازي.

مفردات انجليزية - AOH

17 Nov, 13:08


industrial revolution.

مفردات انجليزية - AOH

17 Nov, 13:00


"Industrial Revolution" تعني "الثورة الصناعية" في اللغة العربية. وهي فترة تاريخية مهمة شهدت تحولات كبيرة في طرق الإنتاج والعمل والتكنولوجيا.


مثال:
The Industrial Revolution started in the late 18th century in Britain.
بدأت الثورة الصناعية في أواخر القرن الثامن عشر في بريطانيا.

مفردات انجليزية - AOH

15 Nov, 10:51


كلمة "increase" تعني "زيادة" أو "يرتفع" في اللغة العربية، وتُستخدم لوصف عملية ارتفاع أو نمو في كمية أو حجم شيء ما.

### معاني واستخدامات:

1. كفعل (يَزيد أو يرفع):
- تُستخدم للإشارة إلى جعل شيءٍ ما أكثر، سواء كان عدداً أو حجماً أو قوةً.
مثال:
- We need to increase our efforts to succeed.
- نحن بحاجة لزيادة جهودنا للنجاح.

2. كاسم (زيادة):
- تُستخدم للإشارة إلى حالة الارتفاع أو النمو في شيء معين.
مثال:
- There was a significant increase in prices last month.
- كان هناك زيادة كبيرة في الأسعار الشهر الماضي.

3. وصف التطور أو النمو:
- يمكن استخدامها للتعبير عن التحسن أو النمو المستمر في حالة أو ظرف.
مثال:
- The company saw an increase in sales this quarter.
- شهدت الشركة زيادة في المبيعات هذا الربع.

### إذًا:
"Increase" تعني رفع أو نمو أو **زيادة**، سواء كان ذلك في عدد أو كمية أو قوة شيء معين.

مفردات انجليزية - AOH

11 Nov, 15:38


كلمة "areas" تعني "مناطق" أو "مجالات" في اللغة العربية، وتستخدم لوصف أجزاء معينة من مساحة ما أو حقول معينة في مواضيع أو أنشطة مختلفة.

معاني واستخدامات:

1. بالمعنى المكاني (مناطق جغرافية):

تُستخدم للإشارة إلى أجزاء محددة من مساحة جغرافية، كمدينة أو بلد.
مثال:

The city has several residential areas.

تحتوي المدينة على عدة مناطق سكنية.



2. بالمعنى الموضوعي (مجالات أو تخصصات):

تُستخدم لوصف فروع أو مجالات في موضوع معين، كالتعليم أو العمل.
مثال:

He is an expert in various areas of science.

هو خبير في عدة مجالات علمية.



3. وصف النطاقات العامة:

يمكن استخدامها للإشارة إلى أي قسم أو جزء من شيء أكبر.
مثال:

The project covers different areas of development.

يغطي المشروع مختلف مجالات التطوير.




إذًا:

كلمة "areas" تعني "مناطق" عندما نتحدث عن المواقع الجغرافية، أو "مجالات" عندما نشير إلى مواضيع أو تخصصات معينة.

مفردات انجليزية - AOH

11 Nov, 15:21


كلمة "guilt" تعني "ذنب" أو "شعور بالذنب" في اللغة العربية، وتصف شعور الإنسان عندما يعتقد أنه ارتكب خطأ أو فعل شيئًا خاطئًا.

معاني واستخدامات:

1. الشعور بالذنب أو الندم:

تُستخدم لوصف حالة من الندم الداخلي عند الإحساس بأن الشخص أخطأ أو ظلم أحدًا.
مثال:

She felt guilt after lying to her friend.

شعرت بالذنب بعد أن كذبت على صديقتها.



2. الإشارة إلى المسؤولية عن خطأ أو جرم:

تُستخدم أيضًا للإشارة إلى المسؤولية عن خطأ قانوني أو أخلاقي.
مثال:

The court found him guilty of the crime.

وجدت المحكمة أنه مذنب بالجريمة.



3. التأثير النفسي الناتج عن الشعور بالذنب:

تُشير إلى الأثر النفسي الذي قد يجعل الشخص يفكر كثيرًا في تصرفاته.
مثال:

He was overwhelmed with guilt after the argument.

غمره شعور بالذنب بعد الجدال.




إذًا:

"Guilt" تُعبر عن شعور أو حالة الذنب، سواء من الناحية العاطفية أو المسؤولية الأخلاقية أو القانونية.

مفردات انجليزية - AOH

01 Nov, 12:10


في النظام التعليمي الأمريكي، تتكون المرحلة الثانوية (High School) عادة من أربع سنوات، وهي كالتالي:

1. Freshman (الصف التاسع) - السنة الأولى.


2. Sophomore (الصف العاشر) - السنة الثانية.


3. Junior (الصف الحادي عشر) - السنة الثالثة.


4. Senior (الصف الثاني عشر) - السنة الرابعة.



هذه المسميات تشير إلى المراحل الدراسية للطلاب في المدرسة الثانوية.

مفردات انجليزية - AOH

30 Oct, 11:35


كلمة "miserable" تعني "تعيس" أو "بائس" في اللغة العربية، وتصف حالة من الحزن الشديد أو الشعور بعدم الراحة.

معاني واستخدامات:

1. وصف حالة نفسية:

تُستخدم عندما يشعر الشخص بالحزن الشديد أو اليأس.
مثال:

He felt miserable after losing his job.

شعر بالتعاسة بعد فقدانه لوظيفته.



2. وصف ظروف صعبة:

يمكن أن تصف حالة أو وضع صعب وغير مريح.
مثال:

They lived in miserable conditions during the war.

عاشوا في ظروف بائسة خلال الحرب.



3. كإشارة إلى شيء سيئ الجودة:

تُستخدم أحيانًا لوصف شيء سيء أو غير مرضٍ.
مثال:

The weather was miserable all week.

كان الطقس سيئًا طوال الأسبوع.




إذًا:

"Miserable" تُعبر عن حالة من الحزن الشديد أو البؤس، سواء في وصف المشاعر أو الظروف.

مفردات انجليزية - AOH

30 Oct, 11:33


كلمة "implement" تعني "ينفذ" أو "يطبق" في اللغة العربية، وتُستخدم لوصف عملية وضع خطة أو فكرة موضع التنفيذ.

معاني واستخدامات:

1. تنفيذ خطة أو فكرة:

تعني القيام بعمل فعلي لتحقيق شيء ما بناءً على خطة أو سياسة.
مثال:

The company decided to implement the new strategy next month.

قررت الشركة تنفيذ الاستراتيجية الجديدة الشهر القادم.



2. في سياق التقنيات أو القوانين:

يُستخدم لوصف عملية إدخال نظام جديد أو تطبيق قانون جديد.
مثال:

The government implemented new traffic regulations.

طبقت الحكومة لوائح مرور جديدة.



3. كاسم (أداة):

يمكن أن تعني أيضًا أداة تُستخدم لإنجاز مهمة معينة (لكن هذا المعنى أقل شيوعًا).
مثال:

Farmers use various implements to work the land.

يستخدم المزارعون أدوات مختلفة للعمل في الأرض.




إذًا:

"Implement" غالبًا ما تُستخدم لوصف عملية التنفيذ الفعلي لفكرة أو خطة، سواء في الأعمال، القوانين، أو التقنيات.

مفردات انجليزية - AOH

30 Oct, 02:25


كلمة "stimuli" هي جمع لكلمة "stimulus"، وتعني "محفزات" أو "منبهات" في اللغة العربية. تُشير إلى الأشياء التي تثير استجابة أو رد فعل، سواء كان ذلك فيزيائيًا، نفسيًا، أو عاطفيًا.

معاني واستخدامات:

1. في السياق البيولوجي:

يشير إلى أي تغيير في البيئة يؤدي إلى استجابة من الكائن الحي.
مثال:

Light and sound are common stimuli for humans.

الضوء والصوت هما من المحفزات الشائعة للبشر.



2. في علم النفس:

يُستخدم لوصف العوامل التي تحفّز استجابات معينة في السلوك أو المشاعر.
مثال:

The child responded to visual stimuli with excitement.

استجاب الطفل للمحفزات البصرية بحماس.



3. في الاقتصاد أو السياسة:

قد يُستخدم للإشارة إلى العوامل التي تحفز النمو أو النشاط.
مثال:

The government introduced financial stimuli to boost the economy.

قدمت الحكومة محفزات مالية لتحفيز الاقتصاد.




إذًا:

"Stimuli" تُشير إلى أي عوامل أو مؤثرات تحفز استجابة في الكائنات الحية أو النظم، سواء كانت استجابة بيولوجية، نفسية، أو اقتصادية.

مفردات انجليزية - AOH

27 Oct, 14:30


encumbrance

مفردات انجليزية - AOH

27 Oct, 14:30


كلمة "encumbrance" تعني "عبء" أو "عائق" في اللغة العربية، وتشير إلى شيء يُشكّل حملاً أو يعرقل التقدم والإنجاز.

معاني واستخدامات:

1. كعبء مادي أو معنوي:

قد يشير إلى أي شيء يسبب ضغطًا نفسيًا أو جسديًا على الشخص.
مثال:

His debts were a heavy encumbrance on his life.

كانت ديونه عبئًا ثقيلًا على حياته.



2. في السياقات القانونية أو العقارية:

يشير إلى حق أو قيد على ملكية عقار يمنع بيعه أو التصرف فيه بحرية.
مثال:

The property was sold with no encumbrances.

تم بيع العقار بدون أي عوائق قانونية.



3. كعائق في التقدم أو الإنجاز:

يُستخدم أيضًا لوصف أي شيء يمنع أو يُبطئ الوصول إلى الأهداف.
مثال:

The heavy luggage was an encumbrance on their journey.

كانت الأمتعة الثقيلة عائقًا في رحلتهم.




إذًا، "encumbrance" يُستخدم للإشارة إلى شيء يثقل أو يعيق التقدم، سواء كان ماديًا، قانونيًا، أو معنويًا.

مفردات انجليزية - AOH

27 Oct, 13:43


Transactional Relationships

مفردات انجليزية - AOH

27 Oct, 13:40


"Transactional relationships" تعني "علاقات تبادلية" في اللغة العربية، وتشير إلى نوع من العلاقات التي تقوم على المصلحة المتبادلة، حيث يقدم كل طرف شيئًا للطرف الآخر مقابل الحصول على شيء في المقابل.

معاني واستخدامات:

1. في العلاقات الاجتماعية:

تحدث عندما يكون الهدف الأساسي هو تبادل المنفعة بدلاً من بناء روابط عاطفية عميقة.
مثال:

Some friendships can become transactional if both parties only meet when they need something.

بعض الصداقات قد تصبح تبادلية إذا كان الطرفان يلتقيان فقط عند الحاجة إلى شيء معين.



2. في بيئة العمل:

تُستخدم للإشارة إلى العلاقات التي يكون التركيز فيها على تبادل الخدمات أو تحقيق الأهداف المهنية.
مثال:

In business, most interactions are transactional, focusing on results.

في الأعمال، معظم التفاعلات تكون تبادلية وتركز على النتائج.



3. تمييزها عن العلاقات العاطفية:

العلاقات التبادلية تعتمد على المصلحة، في حين أن العلاقات العاطفية تقوم على التفاهم والتواصل العميق دون انتظار مقابل مباشر.




إذًا، "transactional relationships" تصف علاقات قائمة على الأخذ والعطاء بشكل عملي دون مشاعر أو التزامات عاطفية قوية.

مفردات انجليزية - AOH

26 Oct, 14:34


كلمة "traces" تعني "آثار" في اللغة العربية، وتُستخدم للإشارة إلى بقايا أو علامات تُظهر وجود شيء ما في الماضي.

معاني واستخدامات:

1. آثار مادية:

تشير إلى العلامات التي تبقى بعد مرور شخص أو شيء.
مثال:

They found traces of footsteps in the sand.

وجدوا آثار أقدام في الرمال.



2. آثار غير مادية:

قد تُستخدم لوصف بقايا أو علامات غير ملموسة، مثل أثر شعور أو ذاكرة.
مثال:

There are still traces of sadness in his voice.

لا تزال هناك آثار للحزن في صوته.



3. في العلم:

يُستخدم المصطلح لوصف كميات صغيرة جدًا من مادة معينة.
مثال:

The water contained traces of minerals.

احتوى الماء على آثار من المعادن.




إذًا، "traces" تُشير إلى بقايا أو علامات تدل على وجود شيء سابق، سواء كان ماديًا أو معنويًا.

مفردات انجليزية - AOH

24 Oct, 15:38


كلمة "secularism" تعني "العلمانية" في اللغة العربية، وهي مبدأ أو نظام يقوم على فصل الدين عن الدولة، بحيث تكون القرارات الحكومية والسياسية مستقلة عن التأثيرات الدينية.

معاني واستخدامات:

1. في السياق السياسي:

العلمانية تعني أن الحكومة لا تتبنى دينًا رسميًا، ولا تفرض معتقدات دينية على المواطنين.
مثال:

Secularism promotes freedom of belief and equality for all citizens.

تشجع العلمانية على حرية الاعتقاد والمساواة بين جميع المواطنين.



2. في السياق الاجتماعي:

تهدف إلى ضمان أن التعليم والقوانين العامة لا تعتمد على أصول دينية.
مثال:

Many countries adopt secularism to maintain diversity and tolerance.

تتبنى العديد من الدول العلمانية للحفاظ على التنوع والتسامح.



3. التمييز عن الإلحاد:

العلمانية لا تعني الإلحاد؛ فهي لا تنكر الدين، بل تسعى لضمان عدم تدخل الدين في شؤون الدولة.




إذًا، "secularism" هي مبدأ يهدف إلى تحقيق فصل الدين عن الدولة لضمان الحياد والحفاظ على حقوق الجميع.