Перекладені пісні @vadym_perekl Channel on Telegram

Перекладені пісні

@vadym_perekl


Тут публікуватиметься мій скромний доробок. Яцюк Вадим @ya_vadym

Перекладені пісні (Ukrainian)

У пошуках нових музичних переживань і творчих відкриттів? Приєднуйтесь до каналу "Перекладені пісні" веденим користувачем vadym_perekl. Тут ви знайдете його скромний доробок - перекладені пісні, які допоможуть вам дізнатися більше про глибокий зміст та поетичність улюблених композицій. Ви зможете насолоджуватися музикою не лише з точки зору звучання, але й з точки зору тексту, розкриваючи нові сенси та відчуття. Кожна пісня - це окрема історія, яку ви зможете розглядати з нового ракурсу. Канал також дозволить вам поглибити свої знання мови та літератури через переклад пісень, що стане цікавим викликом для вашого інтелектуального розвитку. Приєднуйтесь до каналу "Перекладені пісні" щоб почути відомі композиції в новому світлі та знайти нові музичні скарби, які зачарують ваші серця та розуми. Долучайтесь до спільноти творчих та цікавих людей, які спільно вивчатимуть музику через призму перекладу та власних рефлексій. Ласкаво просимо до каналу, де музика стає мовою, а слова - мелодією.

Перекладені пісні

30 Dec, 11:37


В этом Новом году, не хочу я быть старым

1. В цьому році Новім не залишусь старим я…
Поможи, Боже мій, піднятись увись!
В цьому році Новім, як відчую безсилля
У щоденній борні, то подай сил нових.

Приспів:
Наш Господь довготерпить усіх,
І тому, посилає ще рік,
Хоче Він щоб покаялись ми,
А коли прийде знов, щоб зустрілися з Ним!

2. В цьому році Новім я бажаю обнови,
Щоб до Бога любов палала вогнем.
В цьому році Новім переймуся духовним,
Щоби віра зростала моя день за днем.

3. В цьому році Новім хай життя обновиться,
Серце стане новим, у мене тепер.
В цьому році Новім, треба з Богом зустрітись,
Милий друже, тобі, бо Він любить тебе!

переклав Яцюк Вадим

🎧послухати

Перекладені пісні

21 Dec, 22:01


https://mscmusic.org/files/MXO-06718/%D0%A2%D1%8B%20%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D1%8B%20%D0%BF%D0%BE%D0%B8%CC%86%D0%BC%D0%B5%D1%88%D1%8C-%D0%93%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80.pdf

Перекладені пісні

21 Dec, 22:01


Ты однажды поймеш, жизнь как тонкая нить

1. Ти збагни, що життя тільки нитка тонка,
І як вузлики роки на ній,
Тож Христа попроси: научи жити так,
Щоб Тобі лиш належали дні,

Щоб з Тобою сплелись тісно вузлики всі,
У міцну непіддатливу нить.
Ти попросиш Христа і почуєш в душі:
Я Тебе жити вчу кожну мить!

2. Я тебе жити вчу, - піднімайся ступай
Через труд, через ніч, через біль,
Запалю тобі зорі, освітять нехай
Найтемніші хвилини тобі.

А коли обірветься ця нитка тонка,
І закінчаться вузлики літ
Коли очі зімкнеш, щоб відкрити в свій час,
Підеш ти щоб вернутись навік.

-Ти збагни, що життя тільки нитка тонка,
І як вузлики роки на ній…

переклав Яцюк Вадим

🎧послухати

Перекладені пісні

19 Dec, 20:51


https://noty-bratstvo.org/sites/default/files/%D0%A0%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA.pdf

Перекладені пісні

19 Dec, 20:51


Рождество – это радостный праздник и светлый

1. День Різдва – це хвилююче радісне свято!
День Різдва – це надія на спокій і мир,
Ще продовжують зорі Різдвяні сіяти,
Хоч порою тривожать холодні вітри.

Приспів:
Хай Христове Різдво завжди нас окриляє,
Хай нагадає про вищу мету,
Бо Різдво це повернення раю,
Це відновлення з Богом прямого звʼязку.

2. І хоча не прийшлося мені того часу,
Особисто зустрітись з Ісусом Христом,
Та Він в серці моїм, з Ним і в буднях прекрасно,
А у вічності будемо завжди разом.

3. Хоч з тих пір проминули роки і століття,
День Різдва і донині – потіха сердець,
Ці події не стали лиш спогадом світлим,
Бо Спаситель народжений знову гряде!

переклав Яцюк Вадим

🎧послухати в оригіналі

Перекладені пісні

19 Dec, 19:22


Я иду за звездой Вифлеемскою

1. Ніч долини вкрила предковічні,
Вифлеєм одяг вісон нічний…
Ніч ця стала за предмет провіщень,
Для пророків Божих з давнини.
В ніч оцю родився Цар-Месія,
Щоб про це весь грішний люд дізнавсь, -
Небеса врочисто і красиво,
Озорила враз зоря нова.

Приспів:
Я за зіркою йду Вифлеємською,
Це єдиний правдивий маршрут.
Щирим серцем з думками приємними
Я до ясел спрямовую путь

2. Довгожданий Син, Порадник дивний
Світло розпізнав в кутку хліва,
А в ту пору ноги всі сходили
Мудреці - шукали вірний шлях.
Бо зірок багато в небі дуже,
До Христа ж веде лише одна,
Де не був на світі, милий друже,
Вкаже шлях лиш зірка провідна.

3. «Я Зоря, я ранішня Зірниця»,-
Так казав Месія-Немовля.
Поспішу Спасителю вклонитись
Поки дім мій рідний - то Земля.
Та щодня у небо зводжу погляд,
Хоч не видно тої вже зорі,
Гріє серце промінь перемоги,
Бо Голгофи Сонце ще горить!

переклав Яцюк Вадим

🎧послухати оригінал

Перекладені пісні

17 Dec, 09:38


Ярко звёзды сияли в небе..,

1. Зорі тихо горіли в небі,
Оглядаючи спокій долин,
Світ не знав, що у Вифлеємі
Був народжений Божий Син.

Приспів:
Ангели в небі нічнім
Людям звіщали усім:
«Слава, хвала Богу сил,
Даний вам Еммануїл!»

2. Спить Спаситель в убогих яслах,
Не знайшлося Йому палат,
В честь Різдва не зробили свята,
Пастухи лиш туди спішать.

3. Також три мудреці з дороги
Поклонились Царю царів,
Щоб в душі не жила тривога, -
До Ісуса іди скорій!

переклав Яцюк Вадим

🎧послухати оригінал

Перекладені пісні

17 Dec, 06:30


Над мирно спящею землей…

1. Світ тихо спочивав собі,
Та стала ніч, як день,
Зʼявились ангели святі
Із вістю для людей:
«Мир на землі, Господь послав
Любові доказ Свій.»
І сколихнула грішний світ
Ця пісня неземна.

2. О ви, під ношею турбот,
Потомлені життям,
Чому сповільнився ваш крок,
В небесний світлий край?
Вірте усі, прийде пора,-
Життя коротка мить,
І знов велично зазвучить
Ця пісня неземна.

3. Вже близько той жаданий час,
Лиш дочекатись слід,
Минуть всі війни, і печаль
Настане славний вік
Миром наповниться Земля,
Замовкне бурі свист,
Розкриє щастя вічний зміст
Ця пісня неземна.

переклав Яцюк Вадим

🎧послухати

Перекладені пісні

16 Dec, 22:45


Ночь темна… на небе звезды светят

1. Темна ніч. Блищать на небі зорі,
Ангели вигукують хвалу,
Бо Син Божий в яслах на соломі
Воплотився в світ, де грішний люд.

Приспів:
Серед ночі наш Ісус родився,
Світло розлилося по всій землі.
Ніч різдвяна, ніч оця велична
Принесла надію і мені.

2. Він залишив славу, честь, пошану,
І прийшов, щоб кожний міг спастись,
О, чому б і не сьогодні, саме,
Для Ісуса серце принести?

3. Поспіши мерщій на Божі справи,
Про любов Христа звіщай усім.
Щоб Різдвяна вість відома стала,
Не шкодуй ні часу, ані слів!

переклав Яцюк Вадим

🎧послухати оригінал

Перекладені пісні

16 Dec, 07:42


В Вифлееме было очень тесно

1. В Вифлеємі стало тісно дуже,
Не дали для Господа кімнати.
Скоро день настане страшний, судний,
І земля, і небо бігти будуть
Від Христа - та місця їм не стане.

Приспів:
А як даси для Христа місце в серці,
Будеш в оселях прекрасних небесних.
Істини світло укаже на путь.
Кличе Ісус - маловірним не будь!

2. В ніч Різдва святого Немовляти,
Пітьма озорилась раптом світлом.
В день Його голгофських мук і страти
Світло зникло скрізь, бо Сонце згасло,
Розірвалась храмова завіса.

переклав Яцюк Вадим

🎧послухати оригінал

Перекладені пісні

13 Dec, 21:49


https://noty-bratstvo.org/sites/default/files/v_nebesax_zvezda_voice.pdf

Перекладені пісні

13 Dec, 21:48


В небесах звезда сильней сияет

1. В небесах зоря горить яскрава,
Мудреців іздалеку веде,
І хоч шлях далекий утомляє,
Йдуть вони упевнено вперед.

Приспів:
Всі до Спасителя приходьте
Першим до нас Він прийшов,
В дар Йому серця приносьте,
Славте Його любов!

2. Довгий шлях добіг уже до краю;
Ладан, смирна, золото кладуть,
До Христа-Дитини припадають,
Божих таємниць пізнавши суть.

3. Так, родився нам Спаситель Дивний,
Йдуть туди вельможі й вівчарі,
Бо ж мале Дитя це Бог Всесильний,
Всюдисущий, Вічний, Цар царів.

4. До Христа відкриті й досі двері,
Кожен може з вірою прийти,
Актуальна ця подія древня,
Бо родився Він, щоб нас спасти!

переклав Яцюк Вадим

Перекладені пісні

13 Dec, 06:34


Благодатию мы спасенны

Перекладені пісні

12 Dec, 22:04


Так много лет промчалось

1. Багато літ відтоді вже пройшло,
Коли для нас Месія народивсь.
А як звучав натхненно дивний хор,
Присвячений Йому мій також спів.

Приспів:
Не змовкне ангельська хвала:
«Слава, слава в небесах, мир на землі, а у людях благовоління!»

2. Лежав тоді Він в яслах немовлям,
До Нього вільний доступ був для всіх,
До ніг Його і я свій дар поклав,
Вклонивсь Йому, бо Він — то Цар царів!

3. І скільки ще відміряв Бог мені,
Йому співати буду повсякчас.
Ніколи не замовкнуть ці пісні,
Бо в світ прийшов Спаситель ради нас.

переклав Яцюк Вадим

🎧послухати оригінал

Перекладені пісні

12 Dec, 21:59


На землю к нам

Перекладені пісні

13 Nov, 19:59


Тщетно все года, искал…

1. Марно всі роки шукав я джерело
Било щоб воно завжди,
Бо усе, що у моїм житті було
Щастя лиш коротка мить.

Приспів:
Пʼю із джерела я, з вічності бʼє
Пʼю із джерела я,- життя дає.
Радісті він повен,-
Ключ води живої,
І до нього доступ вільний є.

2. По життя пустелі не блукаю більш,-
Розпізнав я щастя суть.
Дарував мені блаженство вічних днів
Мій Господь і Цар -Ісус!

3. Насолоду справжню я тепер пізнав,
Це народження згори.
Швидкоплинність років, друже, не страшна,
Як в душі любов горить

4. Тут черпаю про запас, живих надій
Для вервечки довгих літ.
Це Господнє джерело - рятунок мій,
Для душі цілющий лік!

переклав Яцюк Вадим

🎧послухати в оригіналі

Перекладені пісні

13 Nov, 19:57


Он рядом…

1. Тихий вечір, а ти знов самотній,
Знову очі до неба підняв,
І чекаєш на милість Господню,-
Він Твоїм Відкупителем став.

А Він поруч, а Він поруч з тобою,
Шепотить Він тобі: «Не сумуй,
Промінець я зорі провідної,
Тільки ти, ти за Мною крокуй.

2. Я тебе у біді не покину,
Буду поруч усюди завжди,
Поможу у найважчі години,-
Можу я твій тягар понести.

Хай там що, я тебе не забуду
Хоч би й друзі забули коли,
Піклуватись про тебе я буду,
Стану другом надійним, близьким.»

3. Тихий вечір, а ти не самотній,
Зорі світять з ласкавих небес,
Піднеси туди з вірою очі,-
Бог уже ощасливив тебе.

Хай до серця Дух Божий торкнеться,-
На коліна низенько схились,
І молитва потоком поллється,
До престолу Всевишнього - ввись!

переклав Яцюк Вадим

🎧послухати в оригіналі

Перекладені пісні

11 Oct, 15:30


Он на свете жил один…

1. Він на світі жив один,
Як у полі цвіт.
Та його хтось полюбив
Полюбив і він.

Приспів:
А серце «тук-тук-тук» цій пісні вторить:
Люби ніжніш, гори ясніш…
Бо як твоя любов і щастя зовсім поруч,
То серце бʼється, бʼється ще сильніш.


2. Ви в стосунках збережіть
Ніжну чистоту,
Через роки пронесіть
Нерозривність душ.

3. Допоможе вам Ісус
Щастя зберегти.
«З Богом сильний наш союз»,-
Серце стукотить!

переклав Яцюк Вадим

Перекладені пісні

11 Oct, 15:27


Вы построите счастье семейное

1. Ви щасливу сімʼю побудуєте,
Мов надійний прекрасний дім,
Навіть з часом під сонцем і бурями,
Збережеться радість у нім.

Приспів:
Не зітхнете тоді розчаровано:
Не злетить нарікання з уст.
Вам любові скарби даровані,
Найцінніший між них Ісус!

2. Щоб фундамент не став розколеним,-
Не пошкодили тріщини стін,
Є порада що варта золота:
Побудуйтесь на Скелі-Христі.

3. Навіть в буднях вам буде піднесено,-
Поряд Той, Хто всього Творець,
І тоді всі щоденні звершення
Будуть щастям для двох сердець.

переклав Яцюк Вадим

Перекладені пісні

03 Oct, 10:21


Любовь приходит тихо

1. Любов цікаву має властивість - в одне єднати різних людей:
І бідних, й багатих, - юних, і зрілих, свій ключик до всіх в неї є.
Долає вона перешкоди, її не увʼязниш ніде.
І хто полюбив хоч один раз, знає щастя той секрет.

Приспів:
Любов приходить тихо,- не видно очам чужим,
Вона повітря свіже, і дихання стане легким.
Любов дарує радість, - хто з нею, тим добре удвох,
Це все тому, що душі поєднує в одну, лиш Бог!

2. А як тривоги прийдуть у шлюбі, - любов подолає все,
Вона все довго терпить, плекає ніжно щастя своє,-
Молиться, вірить, знає - Бог це Творець сімʼї,
Щоб щастя стало вічним, о Боже нас благослови!

переклав Яцюк Вадим

🎧 послухати в оригіналі

Перекладені пісні

03 Oct, 06:45


Перекладені пісні pinned «Жизнь бежит стремительной рекою 1. Дні біжать вируючим потоком, Хто б його приборкати зумів, Хто б зумів в архів прожитих років Власноруч додати кілька днів. Приспів: Що то плоть моя – Придорожній пил, Та не плачу я, не сумую. Не зупинить смерть Днів…»

Перекладені пісні

03 Oct, 06:37


Синее небо и крест на горе

1. Небо блакитне і хрест на горі,
Памʼять про них світ донині зберіг.
Бачу я небо завітне Христа,
Тільки лиш там,- при підніжжі хреста.

Приспів:
О, мій Ісусе, Спасителю мій,
Скільки за мене Ти муки терпів?
Ти дав надію і неба блакить,
Лиш хресний подвиг Твій дух мій живить!

2. Щоб мій промінчик життєвий не згас,
Я на Голгофу вертаюсь щораз,
Там при хресті крізь сльозу каяття,
Бачиться світлих небес чистота.

3. А як, буває, зазнаю біди,-
Боже, мене на Голгофу веди.
Тільки лиш там, при підніжжі хреста,
Ближчими стали святі небеса.

переклав Яцюк Вадим

🎧послухати в оригіналі

Перекладені пісні

22 Sep, 19:24


Господи, Вселенную премудро Ты создал…

1. Господи, Усесвіт Ти премудро утворив,
Все потрібне людям дав для кожної пори.
Як чудово влаштувала все Твоя рука,
Неможливо описати нам багатство благ.

Приспів:
Гідний поклоніння, Господи, один лиш Ти,
Ти мій Ідеал, життя, любові і краси,
Всемогутній Боже - Ти і скеля і покров,
Ллється спів Тобі хай знов і знов!

2. Небеса і Землю Ти премудро заснував,
І безсмертну душу для людини дарував.
Подвиг славний на Голгофі Ти для нас звершив,
Щоб навік віків на небі я з Тобою жив.

3. Жителі Землі прославте Господа Христа,
Так, як Він прославлений навіки в небесах.
Хто зрівнятися з Тобою може на Землі
Цар царів, Владико, лиш для Тебе мій поклін!

переклав Яцюк Вадим

Перекладені пісні

22 Sep, 14:01


Всё в этом мире Богу славу…

У цьому світі Богу слава,
Звучить щодня до темноти, -
Ромашки, крапельки на травах,
Дерева пишні і квітки.

приспів:
И я також Тебе звеличу,
О, Боже мій, хоч я малий
Хвала Тобі постійна личить,-
Бо Ти прекрасно все створив.
Ліси, поля, долини, гори,
Високість хвиль, глибінь морів,
Ти слово лиш одне промовив,
І всесвіт дивний утворивсь!

2. Метелики своїм польотом,
Птахи же щебетом пісень,
А бджоли ладом у роботі
Творця оспівують щодень.

3. Тобі я дякую за Землю,
За те, що спас від темноти,
За голубінь небес приємну,
За те, що там чекаєш Ти!

переклав Яцюк Вадим

Перекладені пісні

27 Aug, 11:28


В этом мире лукавом, пустом

В цьому світі гріха, темноти
Плачуть матері, плачуть батьки
І злітають благання увись
«Наших діток для Царства спаси».
Знаєм сили не стало у вас
І світильник заледве не згас.
Тільки голос у серці звучить,
І надію, і віру живить:

приспів:
Підбадьортеся, тати і мами,
Бо гарячих благань фіміами.
Неодмінно Бог чує завжди,-
Буде поміч для вас з висоти!

2. В цьому світі є право у нас
Боронитись від підступів зла,
Як підуть на дітей вороги
Піднести в чистоті молитви.
Піднімайте же руки батьки,
Вам у небі готові вінки,
Ваші сльози Господь рахував,
Ви молились,- Він поряд стояв!

3. У дитячих серцях діє Бог,
Їм прищеплює віру, любов.
Він проявить спасаючу міць,-
На палкі молитви відповість.
Небо чує батьків, матерів,
Небо знає сердець їхніх біль,
Хто молився вночі і удень,-
Тих потіха від Господа жде!
переклав Яцюк Вадим

Перекладені пісні

27 Aug, 11:25


Рано, утром или ночью..

Кожен вечір, кожен ранок-
Незалежно від пори,
Дав таке Спаситель право
Щоб могли молитись ми.

приспів:
Помолюсь і Він почує,
Рани серця залікує
Миром серце озорить,
Мій Спаситель дорогий!

2. Хоч буває ображаю,
Друзів любих чи батьків,
Совість зразу докоряє,-
До Христа іду мерщій.

3. А як сумніву хмарина
Часом запливе в життя,
Бачу вихід я єдиний
Кров Спасителя Христа!
переклав Яцюк Вадим

Перекладені пісні

01 Aug, 15:21


Счастья вам желаем в жизни много

1. Щастя вам бажаєм нескінченне,
І бажаєм вам любов палку.
З вами хай іде Ісус щоденно,
Хай благословляє путь!

Приспів:
З Ним тільки щастя
З Ним тільки радість,
Він не залишить вас повік!

2. Небо хай над вам буде чистим,
Сонце сяє хай для вас завжди,
Щастям хай життя завжди іскриться
Щоб не знати вам біди.

3. Труднощі життя стрічайте стійко
Знайте з вами скрізь Господь Ісус.
Від сьогодні з вами Він постійно
Щоб зміцняти ваш союз!

переклав Яцюк Вадим

Перекладені пісні

01 Aug, 12:00


Позволь Иисусу сказать тебе слово…

Дозволь щоб Спаситель, сказав тобі дещо,
Відкинь власні справи, скоріше приходь.
Не думай, що згодом жаліти прийдеться,
Найкращі хвилини,- з Ісусом удвох.

2. Дозволь, щоб Спаситель
До Тебе промовив,
Хоч може й опуститься погляд униз.
Ніде, і ні з ким не почуєш такого,
На сон не потягне розмова із Ним.

3. Дозволь, щоб Спаситель без клопотів зайвих,
Посидів з тобою удвох в тишині,
Від Нього не сховані болі, зітхання,-
Собою із Ним залишайся вповні.

4. Дозволь, щоб Спаситель, світ серця тужливий
Своєю присутністю враз озорив,
І врешті відчуєш себе ти щасливим.
Дозволь, щоб Спаситель тобі говорив!
переклав Яцюк Вадим

Перекладені пісні

27 May, 20:49


Ты никогда не предаш меня

Ти лиш один серця біль збагнеш,
В тривожні часи не залишиш мене.
Не вирве ніхто із Твоєї руки,–
Тільки тому, що Ти любиш мене.

Жахи нічні проганяєш Ти геть,
Сили даєш іти вперед,
Плачеш разом в пору біди,–
Тільки тому, що Ти любиш мене.

Приспів:
В бурю завжди ідеш,
В спеку, і в заметіль,
Поряд, Ісусе, Ти.
Це тому, що Ти любиш мене!

2. Часом шукав я лиш земне,-
Ти ж направляв до мети день у день,
І не залишав мене сам на сам
Тільки тому, що Ти любиш мене.

3. Тільки тому, що Ти любиш мене,
Щастя моє не промине.
Серце своє Тобі віддам
Тільки тому, що люблю я Тебе!

переклав Яцюк Вадим

Перекладені пісні

10 May, 06:29


Если хочеш счастье

1. Як захочеш щастя, друже, віднайти,
То в житті старайся за Христом іти.
Знай що має Бог лиш успіху ключі,
А як ти без Бога, – щастя не знайти.

Приспів:
Тільки в Ісусі щастя справжнє є,
Він прийшов на землю ради нас, людей.
О чому, скажи, Він скільки мук прийняв?
Щоб ти був щасливим - Він страждав.


2. Щастя - це усмішка, радість чистоти.
Щастя – як нікого не образив ти.
Щастя буде, навіть, як надіям крах,
А на серці спокій, – в Божих ти руках!

3. Всім Ісус бажає щастя принести,
Хоче збагатити миром з висоти.
Щоб жилось щасливо, радісно тобі -
Посвяти для Бога кращі дні усі.

переклав Яцюк Вадим

Перекладені пісні

03 May, 04:11


Мы с Тобой красивую жизнь проживем

1. Є у неба яскраві зорі,
Є в гарячого літа квітки,
В кораблів є бездонна краса моря,
А в мене є…, слава Богу, є ти !

Приспів:
Ми з тобою щасливе життя проживем,
Ми з тобою, хоч хвилі бушують весь час,
Ми з тобою незгоди усі проминем,
Збережем в чистоті почуття.


2. Той хто цінить життя – любить,
Почуттям цим живе святим.
Як повітря усім треба людям, –
Мені для щастя лише ти!

переклав Яцюк Вадим

Перекладені пісні

20 Apr, 19:21


Тебе своих детей приносим

1. Тобі своїх дітей приносим, любий Боже,
Благословіння їм своє пошли,
Від світу середовищ, наповнених злобою,
Ісусе, їх безпомічних, спаси.

2. Нехай Твоя рука щасливо проведе їх
Крізь біди і страждання в вічний дім.
Ми вірим, що для них є справжнім привілеєм
Служити, наш Ісусе, лиш Тобі.

3. В покорі стоїмо, Ісусе милосердний,
Бажанням переповнені серця,-
Для діл Твоїх святих посвячуєм дітей ми,
Щоб з юності обрали вірний шлях.

4. Слабі ми, ми безсилі, Ісусе, наш ласкавий,
Ти сили дай нам виховати їх,
Щоб в старості потіху і поміч добру мали
Від дочок наших любих і синів.

переклав Яцюк Вадим

Перекладені пісні

31 Mar, 20:03


Жизнь бежит стремительной рекою

1. Дні біжать вируючим потоком,
Хто б його приборкати зумів,
Хто б зумів в архів прожитих років
Власноруч додати кілька днів.

Приспів:
Що то плоть моя –
Придорожній пил,
Та не плачу я, не сумую.
Не зупинить смерть
Днів щасливих плин,–
Ти, Ісусе, моя вічна юність!


2. А якщо б Тебе я не зустрінув,
Хто б мене потішити зумів?
Тільки Ти один мій Друг надійний,
Мій Господь, Спаситель і Бог мій!

3. І нехай тремтять мої коліна,
Невиразний голос мій слабкий, –
Не замовкне вдячності хваління
За скарби Твоєї доброти.

переклав Яцюк Вадим

🎧послухати російською

Перекладені пісні

22 Mar, 17:48


Я так хочу быть для людей примером

1. Я хочу так зразком всім людям стати,
Добро робити всім в свята і в будні.
Та щоб в житті прославивсь Розіпятий,
Велить Писання нам: «Святими будьте!»

Приспів:
Пошли у серце святість, Вічний Боже,
До Тебе хочу завжди наближатись,
Людину тільки Ти змінити можеш,
Освячення в Тобі, – Ти справжня святість!



2. Я хочу так сказати всім про Бога,
Образи хочу прикрі всі забути,
Та щоб живим був християнський образ
Господь навчає нас: «Святими будьте!»

3. Я хочу так зустрітися з Ісусом,
Бо тільки з Ним повʼязую майбутнє.
Та щоб ввійти туди де Бог присутній,
Запамʼятати слід: «Святими будьте!»

переклав Яцюк Вадим

🎧послухати російською

Перекладені пісні

17 Mar, 18:09


Где-то далеко, в беззаботном детстве

1. Десь у далині, в спогадах дитинства
Ледве- ледве чути плач дітей,
Поміж всіх тривог , і образ невинних
Мама завжди поруч, сльози втре.

Приспів:
Я тебе люблю, я тебе прошу:
За недобре все прости.
Ти дала життя, та й тепер щодня
В небо линуть молитви.


2. Матінко моя, серце знов стукоче,
За дітей, дорослих вже, усіх
У простих словах розказати хоче,
Про любов, гарячу у душі.

_переклав Яцюк Вадим_

🎧послухати російською

Перекладені пісні

10 Mar, 20:44


Служите Господу, служите искренно

1. Служіть Спасителю, служіть у щирості,
Як Божі діти скрізь усім світіть.
В часи відступлення, в часи бурхливі ці,
Сповняйте даний вам Христом завіт.

2. Роки біжать вперед, квапливі кроки в них
І славна вічність нам вже шле привіт.
А ми, порою, так шукаєм спокою,
Втомились ждати ми Христа прихід.

3. Та хоче Бог від нас служіння вірного, -
Заради ближнього, – в цім віри суть.
Мій друже любий, зваж, чи завжди віддано,
Рукою чистою звершаєш труд?

4. Хай кожен день новий додасть вам радості,
На вчинки праведні вас надихне:
Шукати вічного, до неба прагнути,
А там Спаситель дасть життя вінець!

переклав Яцюк Вадим

1,161

subscribers

9

photos

81

videos