Molto spesso vedo in giro commenti o supposizioni su cosa siano o no i Fansub, ma anche vero che molti non hanno ancora capito alcune differenze importanti! Molto spesso un FanSub utilizza nel proprio nome l'aggiunta di FANSUB per identificarsi in caso di fraintendimenti.
Andiamo in dietro nel tempo, a circa 15 anni fan con i primi gruppi nati, insieme a loro naque una Wiki (enciclopedia) chiamata DramaItalia! Questo sito 💞https://dramaitalia.wordpress.com/elenco-fansub/ racchiude la maggior parte dei Fansub iscritti ed elenchi di drama di varie Nazionalità con i nomi dei fansub che hanno tradotto suddetto drama!
Esempio:
Cerco drama X, vado su dramaitalia e scopro che fansub Y l'ha tradotto quindi vado dal fansub e mi guardo il drama!
Stessa cosa ma più in grande per quanto riguarda DramaExpress un forum che racchiude notizie e schede tecniche sui drama, mettendo pure dove vederlo con i vari nomi dei fansub e molto altro! NON TRADUCE LEI, NON È UN FANSUB, MA UN ENCICLOPEDIA TECNICA! 💞https://dramaexpress.forumcommunity.net/m/?t=61948876
Vi consiglio l'utilizzo di questi due mezzi perché sono i più attendibili e giustamente supportano i traduttori, che come sapete senza traduttori non ci sarebbero i drama di nessun tipo o piattaforma!
Tutorial per capire come trovare un drama!
https://youtu.be/hFbQ9v6HiSw?si=QiEqIlzxkxShhR61
FanSub significa letteralmente Fan (persone appassionate/amanti) dei Sub (sottotitolo). Quindi in poche parole, sono semplici persone come voi che conoscono le lingue e di conseguenza impiegano il loro tempo libero per realizzare i sottotitoli dando la possibilità a tutti di poter vedere i drama che altrimenti non potrebbero fare. I fansub solitamente sono su piattaforme che portano il loro nome e lo stesso nei video in cui potete leggere i crediti che sono la firma di quel fansub. Cosa significa Credito -> semplicemente il marchio che ti fa capire chi ha tradotto quel drama che stai vedendo, quindi il nome del fansub e i nickname delle persone che ci hanno impiegato tempo per farlo.
Quindi ogni gruppo scrive il proprio nome sui video che guardate esempio:
"Sottotitoli realizzati da RaMa Oriental Fansub"
Scrivere questo significa che quel determinato drama o film l'ha tradotto quel determinato gruppo, sacrificando il proprio tempo libero e le proprie risorse per farlo guardare condividendolo a tutti detti UTENTI in modo completamente GRATUITO! Le ragazze dei fansub praticamente passano il loro tempo libero a tradurre le serie e metterle online! RIPETO, TEMPO LIBERO! Quindi abbiamo tutto il diritto di pubblicare quando ci torna comodo! Perché come tutti non è un lavoro questo ma una passione e quindi nella vita reale le bollette non si pagano per passione!
Sono tanti i fansub esistenti, ognuno di loro nei loro gruppi può o non può (a seconda delle loro decisioni personali) scegliere se tenere aperto a tutti o con previa abilitazione! Significa:
Se tenere casa vostra aperta o chiusa con il pass per entrare! Capito? Perché ho scritto "Casa vostra?" Perché per noi i nostri fansub sono appunto come casa nostra, creati da noi, gestiti da noi, quindi decisioni NOSTRE! È come quando create oggetti a casa e poi li fate vedere ad altri, potete decidere voi chi far entrare a casa vostra perché appunto sono vostre creazioni!
Cosa li differenza da gli altri?
I fansub sono molto antichi, nascono anni fa come già detto, di conseguenza hanno un retaggio lungo e ricco di drama! Non tutti i fansub sono antichi molti sono nuovi, il nostro per esempio è molto antico 🤣 11 anni bastano? Quindi in ogni fansub potrete trovare centinaia di drama TUTTI SUB ITA! Con i vari link per vederli! Spetta a voi utenti decidere dove guardare i drama, noi ci limitiamo a condividere questa passione, ma non senza regole, perché appunto essendo una cosa che facciamo noi abbiamo delle regole di comportamento!