בְּהַצְלָחָה.תִמְסוֹר לָהּ שָׁלוֹם מִמֵנִי.
Удачи.Передай ей привет.
(бе'haцлахА. тимсОр ла шалОм ми'мЭни.)
Поговорим о местоименных суфиксАх с предлогами.
Надо знать и помнить, что предлоги никогда не используются в сочетании с местоимениями.
Пример с предлогом
.ל
Учитель говорит "шалом" маме
(морА омЭрет "шалОм" ла'имА).
️Но нельзя заменить слово «имА» на местоимение " Я", чтобы сказать:
Учительница говорит шалом "ЕЙ"
ל+היא
ей = להיא
Когда необходимо использовать предлог не с существительным, а с местоимением, то роль местоимений в этом случае выполняют специальные суффиксы, которые так и называются местоимёнными.
И для каждого местоимения есть свой суффикс.
️Учительница говорит ей шалом.
מורה אומרת לה "שלום" .
(морА омэрэт ЛА шалОм.)
️דן, דרישת שלום לך משרה!
️Дан, привет ТЕБЕ от Сары!
(дан, дришАт шалОм лехА ми'сАра)
אתם רוצים לשיר לאימא שיר?
️Вы хотите спеть маме песню?
(атЭм роцИм лашИр ле'Има шир?)
️Вы хотите спеть ЕЙ песню?
אתם רוצים לשיר לה שיר?
Возьмем другой предлог.
В русском языке отношение принадлежности выражается с помощью притяжательных местоимений «мой, моя, моё, мои», «наш, наша, наше, наши» и так далее.
В иврите отношение принадлежности выражается с помощью предлога принадлежности и качества
שֶל
(шэль),
к которому присоединяются соответствующие местоименные суффиксы.
Притяжательные местоимения всегда следуют за существительным, к которому они относятся. При этом существительное, как правило, имеет определённый артикль.
הַרכב שֶלִי
(hа'рЭхэв шэ'лИ)
«мой автомобиль»
הַבֵּת שֶלָה
(hабат шэ'льА)
«её дочь»
הַבַּת שֶלָנוּ
(hа'бат шэлАну)
«наша дочь»
Всем хорошего дня!