عبارات كورية @kor4u Channel on Telegram

عبارات كورية

@kor4u


انشر ما اتعلمه في هذه القناة💙🌏
الدروس والشرح مجهود شخصي
📍لا اسمح بنزع الحقوق‼️
📍ولا اسمح بنقلها إلى مواقع أخرى أبداً.

Instagram : kor_ban_

📍القناة الرئيسية
https://t.me/korean_in_arabic

عبارات كورية (Arabic)

هل ترغب في تعلم اللغة الكورية de الدرجة "عبارات كورية" هي القناة المثالية لك! تقدم لك هذه القناة العديد من الدروس والشروحات بشكل شخصي ومجهود فردي. ستجد هنا جميع المعلومات التي تحتاجها لبدء رحلتك في تعلم اللغة الكورية من الصفر إلى الاحتراف. كل الدروس محمية بحقوق النشر ولا يسمح بنقلها إلى مواقع أخرى، لذا يمكنك الاطمئنان بأنك ستحصل على المحتوى الأصلي والموثوق. تابع حسابنا على Instagram للمزيد من المحتوى: kor_ban_. للانضمام إلى القناة الرئيسية، قم بزيارة الرابط: https://t.me/korean_in_arabic

عبارات كورية

13 Jan, 09:39


📍사교성
القدرة على التفاعل الاجتماعي أو الانفتاح على الآخرين.

يُستخدم لوصف شخص يتمتع بالمهارات الاجتماعية ويجيد بناء العلاقات مع الآخرين بسهولة.

---

1. 민수는 사교성이 좋아서 처음 만난 사람들과도 금방 친해져요.
مينسو يتمتع بمهارات اجتماعية جيدة، لذلك ينسجم بسرعة مع الأشخاص الذين يقابلهم لأول مرة.


2. 사교성이 부족한 사람들도 노력하면 개선할 수 있어요.
حتى الأشخاص الذين يفتقرون إلى المهارات الاجتماعية يمكنهم تحسينها إذا بذلوا جهدًا.


3. 이 일은 사교성이 뛰어난 사람에게 딱 맞는 직업이에요.
هذه الوظيفة مناسبة تمامًا لشخص يتمتع بمهارات اجتماعية ممتازة.


4. 사교성을 기르기 위해 사람들과 대화하는 연습을 하고 있어요.
أنا أتدرب على التحدث مع الناس لتحسين مهاراتي الاجتماعية.

---

عبارات كورية

13 Jan, 09:39


📍찜찜하다
الشعور بعدم الارتياح أو الشك في أمر ما.

يُستخدم للتعبير عن حالة من القلق أو التردد بسبب شيء يبدو غير مكتمل أو غامض.

---

1. 약속을 어긴 친구가 계속 변명을 하니 좀 찜찜하네요.
صديق أخلّ بوعده ويستمر في تقديم الأعذار، لذلك أشعر بعدم الارتياح.


2. 문을 잠갔는지 기억이 안 나서 찜찜한 기분으로 출근했어요.
لم أتذكر إن كنت قد أغلقت الباب، لذلك ذهبت للعمل وأنا أشعر بالقلق.


3. 그 사람의 말을 믿기는 했지만 아직도 뭔가 찜찜한 느낌이 들어요.
صدقت كلامه، لكن لا يزال لدي شعور بعدم الارتياح.


4. 결정을 내렸지만 뭔가 찜찜해서 다시 한번 확인하려고 해요.
اتخذت القرار، لكن هناك شيء يثير قلقي، لذلك أود التحقق مرة أخرى.

---

♦️ملاحظات:

الكلمة تُستخدم كثيرًا في الحياة اليومية للتعبير عن مشاعر عدم الراحة في أمور صغيرة مثل نسيان شيء أو شعور غريب تجاه موقف أو شخص.

عبارات كورية

06 Jan, 19:05


📍구설수에 오르다

"أن تصبح موضوعًا للشائعات" أو "أن تكون محل حديث الناس السلبي"،
وغالبًا ما تشير إلى انتشار كلام غير جيد أو إشاعات حول شخص ما.


ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

أمثلة :

1. 그 배우는 스캔들로 구설수에 올랐어요
ذلك الممثل أصبح محل إشاعات بسبب الفضيحة.


2. 민수는 구설수에 올랐지만 사실이 아니라는 게 밝혀졌어요.
لقد تورط مينسو في إشاعات، لكن تبين أن الأمر غير صحيح.

عبارات كورية

06 Jan, 18:54


📍턱걸이

1. حرفيًا:
"턱걸이" تعني تمرين العقلة، وهو تمرين يتمسك فيه الشخص بقضيب أفقي ويحاول رفع جسده باستخدام ذراعيه.


2. مجازيًا:
تُستخدم للإشارة إلى النجاح بصعوبة أو بالكاد اجتياز موقف معين.
المعنى المجازي شائع جدًا في الحياة اليومية ويُستخدم لوصف أي حالة يتم اجتيازها بصعوبة أو بالكاد.
يُظهر التعبير دائمًا موقفًا متوترًا أو تحديًا تم التغلب عليه ولكن بدون هامش كبير من النجاح.


ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

أمثلة :

المعنى الحرفي:

1. 매일 아침마다 턱걸이 10개씩 하고 있어요.
أقوم بتمرين العقلة 10 مرات كل صباح.


2. 턱걸이를 한 번도 해본 적이 없어요.
لم أجرب تمرين العقلة أبدًا.

---

المعنى المجازي:

1. 시험 점수가 턱걸이로 합격했어.
اجتزت الاختبار بصعوبة.


2. 이번 달 매출이 턱걸이 수준으로 목표를 달성했어.
حققنا هدف المبيعات لهذا الشهر بالكاد.


3. 마감 시간에 턱걸이로 원고를 제출했어요.
قدمت المخطوطة قبل الموعد النهائي بصعوبة.

عبارات كورية

03 Jan, 09:45


📍먹고죽은 귀신이 때깔도 곱다(좋다)
حتى الشبح الذي يموت بعد تناول الطعام يبدو (الوانه) جميلاً.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

وهذا يعني "أنه من الجيد تناول الطعام بشكل جيد في أي حالة وفي اي موقف."
هذا يعني أن الطعام الذي تتناوله مهم.

يُقال عادةً عندما يقوم شخص بشيء يعلم أنه قد يضره (مثل الأكل المفرط أو تناول طعام غير صحي)، لكن المتعة تستحق المخاطرة أو العواقب.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

👩🏻저녁 먹었어?난 치킨이 땡겨서 야식 시켜 먹을까..말까...하고있었거든
هل تناولت العشاء؟ أنا أشتهي الدجاج وأفكر فيما إذا كنت سأطلب وجبة ليلية أم لا

👱🏻‍♀️아 그래?이 시간에 먹으면 살찔 텐데 괜찮겠어?
حقًا؟ إذا أكلتي في هذا الوقت ستكتسبين وزناً، هل ستكونين بخير؟

👩🏻웅 그치만 먹고 싶은걸... 근데 먹으면 또 후회할 거 같긴 한데..
أنا أرغب في تناوله... ولكنني أخشى أن أندم إذا فعلت ذلك

👱🏻‍♀️후회할 것 같으면 먹지 않는게 좋아
إذا كنتي تعتقدين أنكِ ستندمين على ذلك، فلا تأكلي

👩🏻안돼 먹을거야! 먹고 죽은 귀신이 때깔도 좋댔어.
لا، أنا سآكله! يقولون حتى الشبح الذي أكل ومات كان جميلاً (الحياة قصيرة)

عبارات كورية

17 Dec, 18:16


https://youtu.be/QoTRBYku19M

عبارات كورية

17 Dec, 18:10


دقائق وبيكون الفيديو على اليوتيوب

عبارات كورية

13 Dec, 06:53


صباح الخير
أخطط لتحرير فيديو البودكاست، لكنني محتارة بين استخدام خلفية ثابتة كصورة أو جعلها عبارة عن فيديو متحرك. ما رأيكم؟ أي الخيارات تفضلون؟

عبارات كورية

30 Nov, 21:55


▫️염장
له معنيان رئيسيان في اللغة الكورية حسب السياق:


---ᯓᡣ𐭩

1. التخليل أو الحفظ بالملح

يشير إلى عملية حفظ الطعام باستخدام الملح، كما هو الحال في الكيمتشي أو الأسماك المملحة.

مثال:
이 생선은 염장해서 오래 보관할 수 있어요.

يمكن حفظ هذه السمكة لفترة طويلة عن طريق تمليحها.

---ᯓᡣ𐭩

2. إثارة المشاعر (بمعنى مجازي)

يُستخدم للتعبير عن إثارة أو استفزاز مشاعر شخص ما، خاصة مشاعر الحسد أو الغيرة.

في الاستخدام غير الرسمي، يمكن أن يعني "إغاظة" شخص ما عن طريق التفاخر.

مثال:
그 사진 올려서 염장 지르지 마!
لا تستفز الآخرين بنشر تلك الصورة!
---

عبارات كورية

30 Nov, 21:28


▫️초인종
"جرس الباب" أو "جرس المنزل"

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

🖇️ أمثلة:

1. 초인종을 누르다
ضغط جرس الباب


2. 초인종 소리가 울리다
صوت جرس الباب يرن.

예: 초인종 소리가 나서 문을 열어보니 택배가 와 있었다.
(رن جرس الباب، وعندما فتحت وجدت أن الطرد قد وصل.)



3. 초인종이 고장 나다
جرس الباب معطل.

예: 초인종이 고장 나서 문을 두드려야 했다.
(بسبب تعطل جرس الباب اضطررت إلى طرق الباب.)

عبارات كورية

28 Nov, 10:07


▫️오만정

عبارة مستمدة من الحروف الصينية (한자)

🔸오 (خمسة) و 만 (عشرة آلاف):
يشيران إلى العدد الكبير، مما يعني "عدد لا يُحصى" أو "كل الأنواع".


🔸정 (الحب/العاطفة/الاهتمام): تعبر عن المشاعر التي تربط الأشخاص أو الأشياء.

-----ᯓᡣ𐭩

📍يُستخدم لوصف فقدان المشاعر أو الاهتمام تجاه شخص أو شيء ما نتيجة خيبة أمل أو موقف مزعج.

---ᯓᡣ𐭩

📍المعنى:

📛오만정이 떨어지다:
تُترجم حرفيًا إلى "فقدت كل مشاعري" أو "تلاشت مشاعري". تُقال عندما يشعر الشخص بالخيبة أو الاستياء من شخص آخر أو موقف ما.


🖇️ 그 사람 때문에 오만정이 다 떨어졌어.
بسبب ذلك الشخص، فقدت كل مشاعري تجاهه.


🖇️민후의 행동을 보고 오만정이 떨어졌어.
بعد رؤية تصرفات مينهو ، فقدت كل مشاعري تجاهه.


🖇️이런 상황에서는 정말 오만정이 떨어질 수밖에 없어.
في مثل هذا الموقف، من الطبيعي أن تفقد كل مشاعرك.

عبارات كورية

25 Nov, 20:42


▫️일진이 사납다
"اليوم غير محظوظ" أو "الحظ سيئ اليوم".
يُستخدم هذا التعبير في اللغة الكورية لوصف يوم مليء بالصعوبات أو الأحداث غير السارة.


---ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩---


일진 (一陣): يشير إلى "لحظة" أو "فترة قصيرة".

사납다: تعني "عنيف" أو "شرس".
عندما تُستخدم معًا، فإنها تُشير إلى أن اليوم كان مليئًا بالأحداث العنيفة أو الصعبة بشكل مجازي.


---

🖇️ أمثلة:

1. 오늘 정말 일진이 사납네. 일이 다 꼬여.
اليوم حقًا سيئ. كل شيء يذهب على نحو خاطئ.


2. 아침부터 지갑을 잃어버렸어. 일진이 사나운 날이야.
فقدت محفظتي منذ الصباح. إنه يوم سيئ.


3. 일진이 사나운 날에는 조용히 집에 있는 게 최고야.
في يوم سيئ، من الأفضل أن تبقى في المنزل بهدوء.

عبارات كورية

25 Nov, 20:33


▫️명심하다
"أن تضع في ذهنك" أو "أن تتذكر جيدًا".

يشير إلى التركيز على شيء معين أو التأكد من أنك لن تنساه، وغالبًا ما يُستخدم للتأكيد على أهمية اتباع نصيحة أو قاعدة معينة.


---ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩---

🖇️ أمثلة:

1. 선생님의 말씀을 명심하세요.
تذكر كلمات المعلم جيدًا.


2. 앞으로는 절대 늦지 말라는 걸 명심할게요.
سأضع في ذهني ألا أتأخر أبدًا في المستقبل.


3. 이 규칙은 꼭 명심해야 해요.
يجب أن تتذكر هذه القاعدة دائمًا.

عبارات كورية

21 Nov, 19:29


📍지상낙원
جنة على الأرض


지상 (지 الأرض + 상 فوق): "على الأرض".

낙원 (樂園): "الجنة" أو "الفردوس".


▫️ تُستخدم للتعبير عن مكان مثالي على الأرض يُشبه الجنة، وغالبًا ما يُشار به إلى مكان جميل جدًا أو حالة من السعادة المطلقة.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

▫️أمثلة :


1. 이 섬은 정말 지상낙원 같아요.
هذه الجزيرة حقًا تبدو كأنها جنة على الأرض.


2. 평화롭고 아름다운 곳이라면 어디든 지상낙원일 수 있어요.
أي مكان هادئ وجميل يمكن أن يكون جنة على الأرض.


3. 여기가 바로 지상낙원이구나!
هذا هو الفردوس على الأرض بالفعل!


4. 이곳은 정말 지상낙원 같아요.
هذا المكان يشبه الجنة على الأرض حقًا.

عبارات كورية

21 Nov, 18:45


📍차주 🚘
"مالك السيارة" أو "صاحب السيارة".


𓍯𓂃𓏧♡

▫️ 차주님, 차량을 이동해 주세요.
صاحب السيارة، يرجى نقل سيارتك.


▫️ 차주분이세요?
- 차주예요?
هل أنت صاحب السيارة؟

عبارات كورية

20 Nov, 18:44


📍도발
"استفزاز" أو "تحريض".


▫️تُستخدم للإشارة إلى تصرف أو كلام يهدف إلى إثارة شخص ما، سواء كان ذلك عن قصد لإغضابه، لتحفيزه، أو لاستفزازه.


┏━━━━━•°•°•❈•°•°•━━━━━┓
🖇️친구의 도발에 넘어갔다.
لقد تأثرت باستفزاز صديقي.


🖇️그 말은 나를 도발하려는 거야.
تلك الكلمة تهدف لاستفزازي.


🖇️그의 도발적인 행동은 모두를 화나게 했다.
تصرفاته الاستفزازية أغضبت الجميع.


🖇️상대방의 도발에 흔들리지 마세요.
لا تتأثر باستفزاز الطرف الآخر.
┗━━━━━•°•°•❈•°•°•━━━━━┛

عبارات كورية

20 Nov, 18:00


📍지껄이다

كلمة غير رسمية تعني "الثرثرة" أو "الكلام بشكل عشوائي وصاخب" دون التفكير أو التوقف، وغالبًا ما تحمل معنى سلبيًا، خاصة عندما يُستخدم الكلام بشكل زائد أو غير ضروري.


┏━━━━━━━━━━━━┓
▫️أمثلة :


1. 그만 좀 지껄여! 아무도 안 듣고 있어
توقف عن الثرثرة! لا أحد يستمع لك.


2. 술만 마시면 지껄이기 시작해서 귀찮아.
كلما شرب الخمر، يبدأ في الثرثرة مما يزعجني.


3. 쓸데없는 말을 지껄이지 마.
لا تهذي بكلام لا فائدة منه.


4. 마음에 없는 말 지껄이지 말고!
لا تتفوه بكلام لا يعنيه قلبك
أو
لا تقل كلامًا لا تعنيه حقًا.
┗━━━━━━━━━━━━┛

عبارات كورية

20 Nov, 17:39


📍폰질 📱

مصطلح غير رسمي مكوّن من كلمتين:

폰: اختصار لـ "هاتف" (phone).

질: تُستخدم بشكل عام للإشارة إلى الأفعال بطريقة غير جدية أو تقليلية.


▫️المعنى:

تشير كلمة 폰질 إلى الاستخدام الزائد أو العبثي للهاتف المحمول، كإضاعة الوقت بتصفح وسائل التواصل الاجتماعي أو الدردشة دون فائدة.

┏━━━━━━━━━━━━┓
▫️أمثلة:

1. 수업 시간에 폰질 좀 그만해!
(توقف عن العبث بهاتفك أثناء الحصة!)


2. 민후는 하루 종일 폰질만 해서 아무것도 안 했어.
(لقد أمضى مينهو اليوم بأكمله يعبث بهاتفه دون إنجاز أي شيء.)
┗━━━━━━━━━━━━┛

عبارات كورية

10 Nov, 19:23


📍맞장구
"التأييد" أو "موافقة الكلام"
حيث يقوم الشخص بتأكيد أو تأييد كلام المتحدث لإظهار اهتمامه أو تشجيعه على الاستمرار في الحديث. هذه الكلمة تستخدم لوصف تصرفات الشخص الذي يؤيد أو يردّ بعبارات تشجيعية أثناء حديث الآخرين.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

🪅 أمثلة:

- 친구가 말할 때 맞장구를 쳐 주면 대화가 더 재미있어져요.
عندما تؤيد كلام صديقك أثناء حديثه، يصبح الحديث أكثر متعة.


- 나는 항상 맞장구를 잘 쳐서 사람들이 나랑 대화하기 좋아해.
إنا دائمًا أجيد تأييد كلام الآخرين، لذلك يحب الناس التحدث معي.

عبارات كورية

10 Nov, 19:11


📍술주정
تشير إلى حالة من السُكر أو التصرفات غير المنضبطة الناتجة عن شرب الكحول. يمكن أن تتضمن هذه التصرفات الكلام بصوت عالٍ، أو التصرف بشكل غير لائق، أو فقدان السيطرة على النفس.

- 주정 : "السُكر" أو "التصرفات الناتجة عن السُكر".

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

- 어제 술주정 때문에 친구가 곤란한 상황에 처했어.
أمس، بسبب سُكر صديقي، واجه موقفًا محرجًا.


- 술주정이 심한 사람은 종종 기억을 잃곤 해.
الأشخاص الذين يسكرون كثيرًا غالبًا ما يفقدون الذاكرة.
ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

🪅 ترجمة المثال في الصورة :

يبدو أنه كان رجلًا... هل كان لديه سلوك مزعج بسبب الكحول؟

عبارات كورية

10 Nov, 18:53


📍외투
"معطف" أو "سترة"

▫️تشير إلى الملابس الخارجية الثقيلة التي تُرتدى فوق الملابس الأخرى للحماية من البرد، خاصة في فصل الشتاء.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

🪅 أمثلة:

🖇️이 외투는 방수가 돼서 비 오는 날에도 입을 수 있어요.
هذا المعطف مقاوم للماء، لذا يمكن ارتداؤه حتى في الأيام الممطرة.


🖇️외투를 걸치고 나가세요. 밖에 추워요.
ارتدي معطفك قبل الخروج. الطقس بارد في الخارج.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩
🪅 ترجمة الأمثلة في الصورة :

الفتاة: خذ المعطف أيضًا. هذا ملكي، لذا يجب أن تعيده لي لاحقًا!

الشاب: لا أحتاج لارتداء المعطف.
أعتقد أن الجو سيكون دافئًا.

عبارات كورية

09 Nov, 18:12


📍비유
"استعارة" أو "تشبيه"

▫️تستخدم لوصف شيء عن طريق مقارنته بشيء آخر لتوضيح المعنى أو التأكيد عليه بطريقة غير مباشرة.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

أمثلة:🖇️

🔖너의 목소리는 꿀처럼 달다는 비유를 할 수 있어.
يمكن تشبيه صوتك بالعسل.


🔖그 상황은 정말 바늘 찾기라는 비유가 적합했어요.
كان ذلك الموقف حقًا يستحق تشبيهه بالبحث عن إبرة

𓍯𓂃𓏧♡
في الويبتون اعلاه هذه الفتاة اتصلت واخبرت صديقتها بأنها ربحت ورقة اليانصيب وصديقتها من الصدمه لم تصدق فأخبرتها الفتاة :

농담 아니고 비유였어요. 갑자기 가방 주문이 폭주해서 비상 걸렸거든요.
لم تكن مزحة، بل كان تشبيهًا. لقد ارتفعت طلبات الحقائب فجأة، ولذلك نحن في حالة طوارئ

عبارات كورية

09 Nov, 18:02


📍사막에서 바늘찾기

"كالبحث عن إبرة في كومة قش" أو "كالبحث عن إبرة في الصحراء".

▫️يُستخدم للتعبير عن مدى صعوبة أو استحالة إيجاد شيء معين في ظروف صعبة أو في مكان واسع جدًا، ويُقال عندما يكون العثور على شيء معين شبه مستحيل.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

🖇️ مثال:

그 많은 사람들 속에서 그를 찾는 건 사막에서 바늘 찾기였어.
كان البحث عنه وسط هذا العدد الكبير من الناس كالبحث عن إبرة في الصحراء.

عبارات كورية

08 Nov, 09:51


📍심부름
"مهمة صغيرة" أو "خدمة"

يقوم بها شخص لصالح شخص آخر، وغالبًا ما تكون مهمة بسيطة تُطلب من الصغار أو من شخص يُعتمد عليه في إنجاز مهام يومية. يُستخدم هذا المصطلح للإشارة إلى الأمور اليومية مثل الذهاب لشراء شيء، أو توصيل رسالة، وما إلى ذلك.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

🎐أمثلة:


🖇️엄마가 나에게 심부름을 시켰어요.
أمي طلبت مني القيام بمهمة.


🖇️동생이 슈퍼에 심부름하러 갔어요.
ذهب أخي الصغير للقيام بمهمة في السوبرماركت.

عبارات كورية

07 Nov, 16:37


📍말귀를 못 알아먹다
"عدم فهم ما يُقال" أو "عدم التقاط المعنى"

▫️تستخدم عندما يجد شخص ما صعوبة في فهم أو استيعاب الكلام أو الرسائل الموجهة إليه.

𓍯𓂃𓏧♡


♻️ أمثلة:

1. 왜 이렇게 말귀를 못 알아먹어요?
لماذا لا تستطيع فهم الكلام بهذا الشكل؟


2. 아무리 설명해도 말귀를 못 알아먹네요.
مهما شرحت له، لا يفهم الكلام.


3. 그 친구는 좀 말귀를 못 알아먹는 편이에요.
صديقي هذا نوعًا ما لا يفهم الكلام بسرعة.


4. 말귀 못 알아먹는척 좀 그만해.
توقف عن التظاهر بعدم فهم الكلام

عبارات كورية

07 Nov, 16:34


📍기억이 날 듯 말 듯 하다
"كأنني أتذكره، ولكن ليس تمامًا"

▫️تُستخدم للتعبير عن حالة من عدم اليقين حول تذكر شيء ما، حيث يكون المرء على وشك تذكره، ولكنه لا يتذكره بشكل كامل أو واضح.

𓍯𓂃𓏧♡


♻️ أمثلة :

1. 그 영화 제목이 기억이 날듯 말듯 해요.
كأنني أتذكر عنوان الفيلم، ولكن ليس تمامًا.


2. 어제 꿈이 기억이 날듯 말듯 한데 생각이 잘 안 나요.
كأنني أتذكر حلم البارحة، ولكن لا أتذكره جيدًا.


3. 그 사람 이름이 기억이 날듯 말듯 해서 답답해요.
كأنني أتذكر اسم ذلك الشخص، ولكنه ليس واضحًا، وهذا مزعج.

عبارات كورية

31 Oct, 22:00


📍뒤가 싸하다
هو تعبير كوري يستخدم لوصف شعور غير مريح أو غريب، وخاصة في منطقة الظهر أو الرقبة.

▫️يستخدم للتعبير عن إحساس غير مريح، وغالبًا ما يتعلق بالخوف أو الشك في أن هناك شيئاً مريباً أو غير مألوف يحدث من وراء ظهره.

𓍯𓂃𓏧♡


♻️ أمثلة:

1. 시험이 다가오니까 뒤가 싸하네
لأن الامتحانات تقترب ، أشعر بالقلق


2. 그 사람을 만난 이후로 왠지 뒤가 싸한 기분이 든다.
بعد مقابلته، شعرت بشعور غير مريح وكأن شيئًا غير صحيح يحدث


3. 그 사람과 대화할 때마다 뒤가 싸하다
كلما تحدثت مع ذلك الشخص، أشعر بعدم الارتياح

عبارات كورية

31 Oct, 21:48


📍인맥
"شبكة العلاقات" أو "العلاقات الاجتماعية"

▫️يُستخدم هذا المصطلح للإشارة إلى الروابط الاجتماعية أو المهنية التي يتمتع بها الشخص مع الآخرين، سواء كانوا أصدقاء أو زملاء أو شركاء في العمل. غالباً ما يتم التركيز على أهمية هذه العلاقات في تحقيق النجاح الشخصي أو المهني.

𓍯𓂃𓏧♡


♻️ أمثلة:

1. 인맥을 잘 관리하는 것이 성공의 비결이다.
إدارة العلاقات الاجتماعية بشكل جيد هو سر النجاح.


2. 민후는 넓은 인맥을 가지고 있어서 다양한 사람들과 연결되어 있다.
لدى مينهو شبكة واسعة من العلاقات، لذلك هو مرتبط بأشخاص مختلفين.

عبارات كورية

31 Oct, 21:43


📍 어필하다
هو فعل كوري مستعار من الكلمة الإنجليزية "appeal"، ويعني "يجذب" أو "يحاول إقناع" أو "يقدم نفسه بشكل ملفت".

▫️يُستخدم عندما يحاول الشخص أن يُظهر صفاته أو قدراته بطريقة تجذب الآخرين أو تترك انطباعاً جيداً.

𓍯𓂃𓏧♡


♻️ أمثلة:

1. 자신의 강점을 면접에서 어필해야 한다.
يجب أن تبرز نقاط قوتك في المقابلة.


2. 미수는 사람들에게 자신을 어필하려고 노력했다.
حاولت ميسو أن تجذب الناس إليها.

عبارات كورية

31 Oct, 21:40


📍 화제
"موضوع الحديث" أو "الموضوع الذي يتم التحدث عنه"

▫️يُستخدم هذا المصطلح للإشارة إلى الموضوع الرئيسي الذي يشغل الحديث أو النقاش بين الناس، سواء كان ذلك في محادثة شخصية أو في وسائل الإعلام.


𓍯𓂃𓏧♡

♻️ أمثلة:

1. 요즘 그 영화가 큰 화제입니다.
هذا الفيلم هو موضوع الحديث هذه الأيام.


2. 그 사건은 여러 사람들의 화제가 되었어요.
أصبحت تلك الحادثة موضوع الحديث بين العديد من الناس.

عبارات كورية

31 Oct, 21:32


📍건방
"التكبر" أو "الغرور" أو "التعجرف"

يُستخدم هذا المصطلح للإشارة إلى سلوك أو تصرفات تنم عن التعالي والتصرف بطريقة غير محترمة تجاه الآخرين، وكأنه يعتبر نفسه أعلى أو أفضل منهم.

𓍯𓂃𓏧♡

أمثلة:

1. 그 사람은 건방이 하늘을 찔러.
تكبره يبلغ السماء.


2. 건방을 부리면 나중에 후회할 거야.
إذا تصرفت بتكبر، ستندم لاحقًا.

عبارات كورية

31 Oct, 21:24


📍허세
"التظاهر" أو "الغرور الفارغ"

تستخدم للإشارة إلى شخص يتصرف بطريقة مبالغ فيها ليبدو أقوى أو أكثر نجاحًا مما هو عليه في الواقع، وغالبًا ما يكون ذلك لأغراض استعراض أو لجذب الانتباه.

𓍯𓂃𓏧♡

أمثلة:🌟

1. 민후는 허세가 심해서 말하는 걸 믿을 수가 없어.
مينهو دائم التظاهر لدرجة أنه لا يمكنني تصديق ما يقوله.


2. 그냥 허세 부리지 말고 솔직하게 말해.
لا تتظاهر، وكن صريحًا.

عبارات كورية

28 Oct, 21:15


📍치안
"الأمن العام" أو "النظام العام".

▫️يُستخدم للتحدث عن مدى أمان منطقة معينة أو فعالية النظام الأمني فيها، وغالبًا ما يكون مرتبطًا بعمل الشرطة أو السلطات للحفاظ على النظام وحماية المواطنين.

𓍯𓂃𓏧♡

♻️ أمثلة:

1. 그 도시는 치안이 잘 되어 있어요.
تلك المدينة لديها نظام أمني جيد.


2. 여행할 때는 치안이 좋은 곳을 선택하는 게 좋아요.
من الأفضل اختيار مكان يتمتع بأمن جيد عند السفر.


3. 치안을 유지하기 위해 경찰들이 밤낮으로 노력하고 있어요.
الشرطة تعمل ليلًا ونهارًا للحفاظ على النظام العام.

عبارات كورية

28 Oct, 21:09


📍잔말
"كلام إضافي" أو "ثرثرة زائدة"

▫️تُستخدم للإشارة إلى الكلام غير الضروري أو الإضافي الذي لا يُفيد في الموقف. غالبًا ما تُقال كنوع من التنبيه للشخص كي يتوقف عن الثرثرة أو الأسئلة الزائدة، وخاصة في الحالات التي يُطلب فيها التركيز أو تنفيذ أمر معين.

𓍯𓂃𓏧♡

♻️ أمثلة:

1. 잔말 말고 숙제나 해.
لا تتحدث كثيرًا، وابدأ بحل واجبك.


2. 잔말 그만하고 빨리 가자.
توقف عن الكلام الزائد ولنذهب بسرعة.


3. 잔말 말고 그냥 시키는 대로 해.
توقف عن الثرثرة وافعل ما طُلب منك.

عبارات كورية

25 Oct, 10:22


📍사그라들다
"يهدأ" أو "ينحسر" أو "يتلاشى تدريجيًا"

▫️يُستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شيء كان شديدًا أو قويًا في البداية، ثم بدأ يقل تدريجيًا في القوة أو التأثير ويمكن ان تستخدم لوصف مشاعر الحزن او الفرح التي تتلاشى مع مرور الوقت.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

🌟أمثلة:

1. 불길이 사그라들고 있다.
اللهب بدأت تهدأ.


2. 감정이 사그라들면서 냉정해졌다.
مع هدوء المشاعر، أصبح أكثر هدوءًا.


3. 비가 사그라들고 있다.
المطر بدأ يخف.


4. 이제 화가 좀 사그라들었니?
هل هدأ غضبك قليلاً الآن؟

عبارات كورية

19 Oct, 19:31


📍합의
"اتفاق" أو "تسوية"
تستخدم لوصف موقف يتم فيه التوصل إلى تفاهم أو قرار مشترك بين طرفين أو أكثر بعد النقاش أو التشاور.

قد يكون الاتفاق رسميًا مثل اتفاقيات العقود أو غير رسمي مثل تفاهمات بسيطة بين الأفراد.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

أمثلة:▫️

1. 양측은 오랜 협상 끝에 합의에 도달했다.
الطرفان توصلا إلى اتفاق بعد مفاوضات طويلة.


2. 이 문제는 서로의 합의 없이 해결할 수 없다.
لا يمكن حل هذه المشكلة دون اتفاق متبادل.

عبارات كورية

19 Oct, 17:27


📍버벅거리다
"التأتأة" أو "التلعثم" في الكلام أو في فعل شيء ما.

يُستخدم هذا التعبير لوصف شخص يواجه صعوبة في التحدث بسلاسة أو عندما يتلعثم أثناء القيام بعمل ما، سواء بسبب التوتر أو عدم الاستعداد.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

▫️أمثلة:

1. 면접 때 너무 긴장해서 계속 버벅거렸어.
كنت متوترًا جدًا أثناء المقابلة، وتلعثمت كثيرًا.


2. 민수는 발표 중에 자꾸 버벅거려서 사람들이 잘 못 알아들었어.

لقد تلعثم مينسو كثيرًا أثناء العرض، لذلك لم يفهم الناس جيدًا.

عبارات كورية

14 Oct, 20:59


📍사레 들리다
"يصاب بالشرقة" أو "يختنق بالطعام".

♻️ تُستخدم للإشارة إلى حالة عندما يدخل الطعام أو الشراب عن طريق الخطأ في القصبة الهوائية، مما يسبب سعالاً مفاجئًا.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

أمثلة:▫️

1. 밥을 먹다가 사레가 들려서 기침을 했어요.
كنت آكل الطعام اختنقت به ، فتسبب في سعال.


2. 물에 사레 들려서 한참 동안 기침했어요.
شرقت بالماء وسعلت لفترة طويلة.

عبارات كورية

14 Oct, 20:49


📍공백
"فراغ" ، "فجوة" ، "مساحة فارغة"

♻️ يُستخدم للتعبير عن الفراغ المادي أو المعنوي الناتج عن غياب شخص أو شيء، ويمكن استخدامه في سياقات مختلفة مثل العمل، الحياة الشخصية، وحتى في الأمور المادية كوجود فجوة أو مساحة فارغة.
ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩


▫️أمثلة:

1. 수민의 떠남은 우리 팀에 큰 공백을 남겼어요.
رحيل سومين ترك فجوة كبيرة في فريقنا.


2. 공백을 메우기 위해 새로운 직원을 채용했습니다.
قمنا بتوظيف موظف جديد لملء الفراغ.


3. 시험지에 낙서 하고싶었는데 시험지 공백이 별로 없었어.
كنت أرغب في الرسم على ورقة الاختبار، ولكن لم يكن هناك مساحة فارغة على الورقة.

عبارات كورية

29 Sep, 20:30


📍허풍
المبالغة، الادعاء الكاذب
▫️يشير هذا المصطلح إلى الحديث عن أمور غير حقيقية أو المبالغة في الأمور لجعلها تبدو أكبر أو أفضل مما هي عليه في الواقع.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

🔺허풍 그만 떨고, 이젠 성실해져 봐요!
توقف عن المبالغة وابدأ بأن تكون صادقًا!

🔺그 남자는 허풍이 심해서 싫어.
ذلك الرجل يبالغ كثيرًا، لذلك لا أحبه.

------------

A: 그의 말은 액면 그대로 받아들이지 마. 허풍이 심하니까.
لا تأخذ كلامه على محمل الجد. إنه يبالغ.

B: 나는 그런 줄 몰랐어.
لم أكن أعرف ذلك.

--------

A: 여보, 이번 일만 잘되면 밍크 코트 사 줄게
عزيزتي، سأشتري لك معطف فرو المنك إن نجح هذا المشروع

B: 허풍 좀 떨지 말아요. 그런 말 한 게 벌써 10년째라구요
لا مزيد من الوعود الفارغة أنت تقول أشياء كهذه منذ 10 سنوات حتى الآن
-------

عبارات كورية

29 Sep, 20:05


📍이직
"تغيير الوظيفة" / "الانتقال إلى وظيفة جديدة"

▫️يُستخدم هذا المصطلح للإشارة إلى عملية ترك الشخص لوظيفته الحالية والانتقال إلى وظيفة أخرى.


♻️ أمثلة:

1. 더 나은 기회를 찾아 이직을 결심했어요.
قررت ترك وظيفتي للبحث عن فرصة أفضل.


2. 요즘 많은 사람들이 이직을 고려하고 있어요.
في هذه الأيام، يفكر العديد من الناس في تغيير وظائفهم.

عبارات كورية

11 Sep, 20:31


1. 이 : هذا

2. 퀴즈 : كوز، اختبار

3. 경품 : جائزة

4. 상품 : منتج، سلعة، هدية

5. 참치세트 مجموعة تونة
"참치" تونة
"세트" سيت، مجموعة

6. 퍼즐 بازل، لغز

7. 치약 معجون الأسنان


🧶♣️🧶♣️🧶♣️🧶♣️🧶

🫧 الترجمة الكاملة:

"이 퀴즈 경품은 상품이 참치세트"
جائزة هذا الكوز هي مجموعة تونة

"퍼즐은 치약이네"
اما اللغز هو معجون أسنان.

عبارات كورية

09 Sep, 12:49


📍동공지진
"زلزال في بؤبؤ العين".
▫️يُستخدم للتعبير عن حالة من الصدمة أو المفاجأة الشديدة التي تجعل الشخص مذهولًا أو غير قادر على التصرف بشكل طبيعي، كما لو أن عينيه ترتعشان من شدة المفاجأة.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

🏅갑자기 선생님이 뒤에 서 있어서 동공지진이 왔어요.
عندما كان المعلم يقف فجأة خلفي، شعرت بصدمة شديدة.


🏅시험 문제를 보고 너무 어려워서 동공지진이 일어났어요.
عندما رأيت أسئلة الامتحان وكانت صعبة للغاية، شعرت بصدمة شديدة.

عبارات كورية

29 Aug, 12:06


📍번식기
موسم التكاثر
يشير هذا المصطلح إلى الفترة الزمنية التي تتكاثر فيها الحيوانات أو النباتات.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

1. 봄은 많은 동물들의 번식기입니다.
الربيع هو موسم التكاثر للعديد من الحيوانات.

2. 이 새들은 번식기 동안 둥지를 짓습니다.
تبني هذه الطيور أعشاشها خلال موسم التكاثر.

عبارات كورية

23 Aug, 23:14


📍고군분투
هو تعبير صيني كوري يُستخدم لوصف حالة من الكفاح أو النضال الشديد، حيث يواجه الشخص صعوبات كبيرة ويتحمل مشقة كبيرة لتحقيق هدف معين أو مواجهة تحديات.

💭 تحليل العبارة :
- 고 : "المعركة" أو "الكفاح".
- 군 : "الجندي" أو "القتال".
- 분 : "التقسيم" أو "التوزيع".
- 투 : "النضال" أو "الصراع".

💭 التفسير :
تعني حرفيًا "الكفاح والنضال في المعركة". يُستخدم هذا التعبير للتأكيد على الجهود الكبيرة والتضحيات التي يبذلها الشخص في مواجهة التحديات أو لتحقيق هدف صعب. يشير إلى النضال الشجاع والجهود المكثفة رغم الظروف الصعبة.

💭 أمثلة :
🐾- 그는 어려운 상황에서도 고군분투하며 목표를 이루었어요.
على الرغم من الظروف الصعبة، ناضل بشدة وحقق هدفه.

🐾- 회사는 경제 위기 속에서 고군분투하고 있어요.
الشركة تكافح بشدة في ظل الأزمة الاقتصادية.

#사자성어

عبارات كورية

23 Aug, 23:07


📍박장대소
هو تعبير صيني كوري يستخدم لوصف حالة من الضحك الشديد أو الضحك بصوت عالٍ.
يشير التعبير إلى اللحظة التي ينفجر فيها الشخص أو مجموعة من الأشخاص في ضحك كبير ومفعم بالحيوية.


💭 تحليل التعبير :
- 박 : "التصفيق" أو "الضرب".
- 장 : "الأيدي" أو "الراحتين".
- 대 : "كبير" أو "عظيم".
- 소 : "الضحك" أو "الصوت".


💭 التفسير:
يُترجم حرفيًا إلى "التصفيق بالأيدي مع الضحك الكبير". يُستخدم هذا التعبير لوصف ضحكة قوية وعميقة، حيث يضحك الشخص بصوت عالٍ وربما يصفق بيديه تعبيرًا عن شدة الفرح أو الفكاهة.


💭 أمثلة :
🛰️- 그의 유머에 모두 박장대소했어요.
ضحك الجميع بصوت عالٍ على نكاته.

🛰️- 우리는 그 이야기를 듣고 박장대소를 터뜨렸어요.
انفجرنا في ضحك كبير عندما سمعنا تلك القصة.


#사자성어

عبارات كورية

23 Aug, 22:50


📍죽마고우
هو تعبير صيني كوري يشير إلى "صديق الطفولة" أو "صديق العمر". هذا المصطلح يستخدم لوصف شخص كنت تربطك به صداقة منذ الطفولة واستمرت هذه الصداقة على مر السنين.

💭 تحليل العبارة:
- 죽 : "الخيزران" أو "البامبو".
- 마 : تعني "حصان".
- 고우 : "الصديق القديم" أو "الصديق المقرب".

💭 التفسير:
يُترجم حرفيًا إلى "صديق الخيزران والحصان"، ويعود أصل العبارة إلى الأيام القديمة عندما كان الأطفال يلعبون معًا بألعاب مصنوعة من الخيزران والحصان. لذلك، تُستخدم هذه العبارة للإشارة إلى الصديق الذي كنت تلعب معه منذ الصغر، وبالتالي يشير إلى صديق طفولة أو صديق قديم للغاية.

💭أمثلة :
🚦- 우리는 죽마고우라서 서로의 모든 것을 잘 알고 있어요.
نحن أصدقاء طفولة، لذلك نعرف كل شيء عن بعضنا البعض.

🚦- 죽마고우와 함께한 시간이 정말 소중해요.
الوقت الذي قضيته مع صديق طفولتي كان حقًا ثمينًا.

#사자성어

عبارات كورية

11 Aug, 22:34


📍친화력
"القدرة على الانسجام أو التأقلم مع الآخرين"
وهي تشير إلى القدرة على تكوين علاقات ودية وقوية مع الناس بسهولة.
💭وتُستخدم هذه الكلمة عادةً لوصف الشخص الذي يمكنه الاندماج والتواصل بشكل جيد مع الآخرين.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩


1. 그 사람은 친화력이 좋아서 누구와도 쉽게 친해져요.
-ذلك الشخص يمتلك قدرة عالية على التأقلم، لذلك يتعرف على الناس بسهولة.

2. 회사에서는 친화력이 중요한 능력 중 하나예요.
- في الشركة، القدرة على التأقلم مع الآخرين هي واحدة من القدرات المهمة.

3. 친화력이 부족하면 대인관계에서 어려움을 겪을 수 있어요.
- إذا كانت قدرتك على التأقلم ضعيفة، قد تواجه صعوبات في العلاقات الشخصية.

عبارات كورية

03 Aug, 20:52


📍심각성
"خطورة" أو "جدية"

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩



🛰️ 문제의 심각성을 인식해야 합니다.
يجب أن ندرك خطورة المشكلة.

🛰️ 이 질병의 심각성을 과소평가하면 안 됩니다.
لا ينبغي التقليل من خطورة هذا المرض.

🛰️ 이 상황의 심각성을 알리고자 합니다.
أريد أن أُشير إلى خطورة هذا الوضع.

عبارات كورية

03 Aug, 20:48


📍능력
"قدرة" أو "كفاءة"

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩


🛰️ 민수는 뛰어난 능력을 가지고 있어요.
لدى مين سو قدرات ممتازة.

🛰️ 이 직무는 높은 수준의 능력을 요구합니다.
تتطلب هذه الوظيفة مستوى عالٍ من الكفاءة.

🛰️ 민수의 능력은 항상 인정받고 있어요.
مهارات مين سو دائمًا ما تُقدَّر.

🛰️ 능력을 개발하기 위해 추가 교육이 필요해요.
تحتاج إلى تدريب إضافي لتطوير قدراتك.

عبارات كورية

03 Aug, 19:04


📍과소평가
"التقليل من شأن.."
"الاستخفاف بشيء"
"التقييم بأقل مما يستحق"
🛰️ تُستخدم هذه الكلمة لوصف حالة يُستهان فيها بقدرات أو قيمة شخص أو شيء ما.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

🚦민수는 항상 자신을 과소평가하는 경향이 있어요.
لدى مين سو ميل دائمًا للاستخفاف بنفسه.

🚦이 영화는 대중들 사이에서 과소평가받고 있어요.
هذا الفيلم يُستخف به بين الجمهور.

🚦넌 너 자신의 능력에 대해 심하게 과소평가를 하는 경향이 있어. 자신감을 가져.
لديك ميل شديد للاستخفاف بقدراتك. كن واثقاً بنفسك.

🚦이 문제의 심각성을 과소평가해서는 안 됩니다.
لا يجب التقليل من شأن خطورة هذه المشكلة.

عبارات كورية

03 Aug, 18:36


📍일자리
"وظيفة" ، "فرصة عمل"


ᡣ𐭩₊˚.⋆⁺₊ ᡣ𐭩₊˚.⋆⁺₊


💭일자리를 찾다.
البحث عن وظيفة.

💭일자리를 알아보고 있어요.
أبحث عن وظيفة.

💭좋을 일자리 있으면 소개시켜 주세요.
إذا كان هناك وظيفة جيدة، من فضلك أخبرني عنها.

💭졸업한 지 벌써 2년이 지났는데 아직도 일자리를 찾지 못했습니다.
لقد مرت سنتان منذ تخرجي، ولم أتمكن من العثور على وظيفة حتى الآن.

عبارات كورية

27 Jul, 21:01


📍시답잖은
صفة في اللغة الكورية تعني "تافه" أو "غير مهم"
💭تُستخدم هذه الصفة لوصف شيء أو شخص لا يستحق الاهتمام أو ليس له قيمة تُذكر.

🚫عند الحديث، قد يستخدم بعض الكوريين التعبير الخاطئ "시덥잖은". لذا، لا تتفاجأوا إذا صادفتم هذا التعبير في أي سياق.

㉪㉪㉪㉪㉪㉪㉪㉪

시답잖은 이야기 (حديث تافه)
시답잖은 농담 (مزحة تافهة)
시답잖은 일 (عمل تافه)

이런 시덥잖은 공격이 나한테 어떤 영향이라도 끼칠꺼라 기대했으면 큰 오산이다.
إذا كنت تتوقع أن تؤثر عليَّ مثل هذه الهجمات التافهة بأي شكل من الأشكال، فأنت مخطئ بشدة.

넌 정말 시답잖은 농담에 잘 웃는 사람이야.
أنت شخص تضحك بسهولة على النكات التافهة حقًا.

عبارات كورية

24 Jul, 12:17


📍유유상종
هو مصطلح كوري يتكون من أربعة أحرف صينية، ويعني "الأشخاص المتشابهون يجتمعون معًا" أو "الطيور على أشكالها تقع".
💭 يُستخدم للإشارة إلى أن الأشخاص ذوي الاهتمامات أو القيم أو الطباع المتشابهة يميلون إلى التواجد معًا أو التفاعل مع بعضهم البعض.

💡بالكورية يتم استخدام المصطلح 끼리끼리


1. 유유상종이라고, 성격이 비슷한 사람들끼리 모이는 것 같아요.
كما يقول المثل، يبدو أن الأشخاص ذوي الشخصيات المتشابهة يتجمعون معًا.


2. 친구들끼리 유유상종이라서 항상 같이 다녀요.
أصدقائي دائمًا معًا لأنهم يشتركون في نفس الاهتمامات.

4,351

subscribers

528

photos

22

videos