Keling xitoy tilini o'rganamiz @keling_xitoy_tilini_organamiz Channel on Telegram

Keling xitoy tilini o'rganamiz

@keling_xitoy_tilini_organamiz


Mualliflik huquqiga davogar emasman. Jamiyki mulk Allohnikidir. Xitoy tili biz bilan albatta qiyin emas. Taklif, mulohazalar va reklamalar hamda online darslarga yozilish: @Xitoy_tili_dehqonchasiga (:)

Keling xitoy tilini o'rganamiz (Uzbek)

Assalomu alaykum, aziz do'stlar! Sizga yangi va foydali kanalimizni tanishtirishga hush kelib, "Keling xitoy tilini o'rganamiz" kanalini taklif qilamiz. Bu kanal orqali siz xitoy tilini o'rganishda yordam olishingiz mumkin

Keling xitoy tilini o'rganamiz kanali o'z ichiga yaxshi ilmiy materiallar jamlangan dastlabki mualliflik huquqiga davogar emasman. Biz adil hukukka erishishga intilamiz va jamiyki mulkning Allohga tegishli ekanligini his qilamiz. Xitoy tili biz bilan albatta qiyin emas

Kanalimizda sizga xitoy tili bilan bog'liq yangiliklar, so'zlar, fe'llar va atamalar bo'yicha ma'lumotlar, foydali maslahatlar, darsliklar va ko'p boshqa foydali ma'lumotlar taqdim etiladi. Sizga xitoy tili o'rganishda yordam berish uchun, online darslar va kurslar hamda mustahkam yordam topishga yordam berish uchun @Xitoy_tili_dehqonchasiga murojaat qilishingiz mumkin

Bizning kanalimizga obuna bo'ling va xitoy tilini o'rganishda qadrlashishga yordam bering! Marhamat, doimiy ravishda o'z bilim va ma'naviyatini oshirishda yordam beramiz.

Keling xitoy tilini o'rganamiz

14 Feb, 14:02


Xitoyda Valentin kuni qachon?

中国的情人节:七夕节—-乞巧 (qǐqiǎo) – Xitoy xalq urf-odatlaridan biri bo‘lib, an’anaviy Tanabata (七夕节, Qixi Jie) yoki Sevgililar festivali bilan bog‘liq. Bu qadimiy marosim Xitoyda har yili 7-oyning 7-kuni (oy taqvimiga ko‘ra) nishonlanadi.

乞巧 ning ma’nosi
乞 (qǐ) – “so‘rash”, “iltimos qilish” degan ma’nolarni bildiradi.
巧 (qiǎo) – “mahorat”, “epchillik” yoki “husn” degan ma’nolarni anglatadi.
乞巧 – “epchillik yoki mahorat so‘rash” degan ma’noni bildiradi.

Qadimda bu marosimda yosh qizlar
mahoratli va chiroyli bo‘lish uchun Osmondagi To‘quvchi ma’budasi (织女, Zhīnǚ) dan duo so‘ragan. Ayniqsa, ular tikish, to‘quv va kashtachilik kabi hunarlarini oshirishni niyat qilishgan.

乞巧 marosimi qanday o‘tkaziladi?

1. Yulduzlar ostida tilak qilish:
• Qizlar kechasi osmonda
Altair (牛郎, Niúláng) va Vega (织女, Zhīnǚ) yulduzlariga qarab, epchillik va baxt so‘rashgan.

2. Ipdan ignadan o‘tkazish (穿针引线, chuānzhēn yǐnxiàn):
• Ayollar va qizlar ignadan ip o‘tkazish musobaqasi o‘tkazib, eng epchilini aniqlashgan.

3. Suvga igna qo‘yish:
• Qizlar suvga igna tashlab, uning suv yuzasida turishiga qarashgan. Agar igna cho‘kmay tursa, bu ularning juda mohir ekanligini anglatgan.

4. Meva va shirinliklar bilan qurbonlik qilish:
• Ayollar
Zhinü ma’budasiga qurbongohlar qurib, mevalar va shirinliklar bilan unga sajda qilishgan.

乞巧 ning zamonaviy nishonlanishi

Hozirda bu marosim Xitoyning ayrim hududlarida
Tanabata (Qixi) festivali sifatida sevishganlar kuni sifatida ham nishonlanadi. Yosh qizlar hamon epchillik va mahorat so‘rashadi, lekin zamonaviy yoshlar bu bayramni ko‘proq sevgi va romantik munosabatlar bilan bog‘liq deb bilishadi.

Xulosa

乞巧 qadimgi Xitoy madaniyatining muhim qismi bo‘lib, ayollar o‘z mahoratini oshirish va baxt topish uchun niyat qilgan bayram hisoblanadi. Hozir esa bu urf-odat
Tanabata festivali shaklida sevishganlar kuni sifatida ham keng nishonlanadi.

@keling_xitoy_tilini_organamiz

Keling xitoy tilini o'rganamiz

13 Feb, 16:03


Xitoy tilida “shi” (shi bo‘g‘ini) bilan boshlanadigan yoki yakunlanadigan so‘zlar juda ko‘p. Turli tonlar orqali ularning ma’nolari butunlay o‘zgaradi. Quyida shī, shí, shǐ, shì talaffuzlariga misollar keltirilgan:

1. shī (1-ton, 高平 – tekis baland)
师 (shī) – ustoz, o‘qituvchi
诗 (shī) – she’r
狮 (shī) – sher (hayvon)
湿 (shī) – ho‘l, nam
尸 (shī) – jasad
失 (shī) – yo‘qotmoq

2. shí (2-ton, 升调 – ko‘tariluvchi)
十 (shí) – o‘n
时 (shí) – vaqt
食 (shí) – ovqat, yeyish
实 (shí) – haqiqiy, real
石 (shí) – tosh
识 (shí) – bilmoq, tanimoq

3. shǐ (3-ton, 上升下降 – pastga tushib, yana ko‘tariluvchi)
使 (shǐ) – ishlatmoq, yubormoq
始 (shǐ) – boshlamoq
驶 (shǐ) – haydamoq (mashina, kemani boshqarmoq)
屎 (shǐ) – axlat, najas

4. shì (4-ton, 降调 – keskin tushuvchi)
是 (shì) – “bo‘lmoq” fe’li (to be)
事 (shì) – ish, voqea
世 (shì) – dunyo
市 (shì) – shahar, bozor
式 (shì) – uslub, format
试 (shì) – sinamoq, test qilmoq
势 (shì) – kuch, holat

Xitoy tilida bu kabi
ton farqlari juda muhim. Masalan:
“shǐ” deb noto‘g‘ri talaffuz qilsangiz, “boshlamoq” (始) o‘rniga “axlat” (屎) degan ma’noni berib qo‘yishingiz mumkin!

Shu sababli, Xitoy tilida
to‘g‘ri ton bilan talaffuz qilish juda muhim hisoblanadi.

@keling_xitoy_tilini_organamiz

Keling xitoy tilini o'rganamiz

29 Jan, 18:39


大家好!

Bizda Hsk 3 guruhiga start berildi va qabul hali davom etmoqda,
Fevral oyidan Hsk 4 guruhuga start beramiz. Qiziqqanlar darslarga qoʻshilishlari mumkin, darslar offline tarzda boʻlib oʻtadi!

@xitoy_tili_dehqonchasiga

@keling_xitoy_tilini_organamiz

Keling xitoy tilini o'rganamiz

28 Jan, 09:45


Bugun Xitoyda yangi yil!
Hsk 5 da kelgan 除夕 aynan bugunga toʻgʻri keladi!😁

Xitoylik doʻstlaringizni bayram bilan tabriklash uchun:

除夕快乐!愿您和家人团圆美满,幸福安康!
新的一年万事顺利,心想事成,步步高升!
感谢一路的陪伴与支持,让我们一起迎接更加美好的未来!

@keling_xitoy_tilini_organamiz🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

26 Jan, 18:50


Meroj kechasi ning xitoycha tarjimasi:

登宵夜 (Dēngxiāo yè) – “Oliy martabaga ko‘tarilish kechasi” (Meroj kechasi).

Alternativ atama:

夜行登霄 (Yèxíng dēngxiāo) – “Tunda osmonga ko‘tarilish.”

Izoh:
登 (Dēng) – Ko‘tarilish, chiqish.
霄 (Xiāo) – Osmonga ishora qiladi.
夜 (Yè) – Kecha.
行 (Xíng) – Harakat, sayohat.

Bu ibora Islomdagi Payg‘ambar Muhammadning (s.a.v.) Meroj safarini anglatadi, ya’ni u kecha Rasululloh (s.a.v.) Allohning huzuriga osmonga ko‘tarilgan va musulmonlar uchun namoz farz bo‘lgan muhim kecha sifatida tanilgan.

Islom dini bilan bog‘liq asosiy atamalar va ularning xitoycha tarjimalari:

Asosiy diniy tushunchalar:
1. 伊斯兰教 (Yīsīlán jiào) – Islom dini
2. 穆斯林 (Mùsīlín) – Musulmon
3. 安拉 (Ānlā) – Alloh
4. 古兰经 (Gǔlánjīng) – Qur’on
5. 先知穆罕默德 (Xiānzhī Mùhǎnmòdé) – Payg‘ambar Muhammad (S.A.V)

Ibadat va ibodat joylari:
6. 清真寺 (Qīngzhēnsì) – Masjid
7. 礼拜 (Lǐbài) – Namoz
8. 祷告 (Dǎogào) – Duo
9. 朝觐 (Cháojìn) – Haj
10. 斋月 (Zhāiyuè) – Ramazon (Ro‘za oyi)
11. 开斋节 (Kāizhāijié) – Ramazon hayiti
12. 古尔邦节 (Gǔ’ěrbāngjié) – Qurbon hayiti

Axloq va shariatga oid:
13. 哈拉勒 (Hālāl) – Halol
14. 哈拉姆 (Hālām) – Harom
15. 五功 (Wǔgōng) – Islomning besh farzi (Shahodat, namoz, ro‘za, zakot, haj)
16. 沙里亚 (Shālǐyà) – Shariat
17. 证言 (Zhèngyán) – Shahodat kalimasi
18. 捐献 (Juānxiàn) – Zakot yoki sadaqa

Boshqa tushunchalar:
19. 伊玛目 (Yīmǎmù) – Imom
20. 圣行 (Shèngxíng) – Sunnat
21. 教义 (Jiàoyì) – Aqida yoki diniy ta’limot
22. 禁食 (Jìnshí) – Ro‘za tutish
23. 天堂 (Tiāntáng) – Jannat
24. 地狱 (Dìyù) – Do‘zax

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

26 Jan, 15:35


Bunga qoʻshimcha :

Nazorat va boshqaruvga oid:
1. 监测系统 (Jiāncè xìtǒng) – Monitoring tizimi
2. 操作规范 (Cāozuò guīfàn) – Operatsion standartlar
3. 监督检查 (Jiāndū jiǎnchá) – Nazorat va tekshiruv
4. 风险控制 (Fēngxiǎn kòngzhì) – Xatarlarni boshqarish
5. 自动化管理 (Zìdònghuà guǎnlǐ) – Avtomatlashtirilgan boshqaruv
Texnik va xavfsizlikka oid:
6. 消防安全 (Xiāofáng ānquán) – Yong‘in xavfsizligi
7. 电气检查 (Diànqì jiǎnchá) – Elektr tizimlarini tekshirish
8. 机械检修 (Jīxiè jiǎnxiū) – Mexanika uskunalarini ta’mirlash
9. 工业监控 (Gōngyè jiānkòng) – Sanoat monitoringi
10. 安全标准 (Ānquán biāozhǔn) – Xavfsizlik standartlari
Atrof-muhit va resurslarga oid:
11. 能源效率 (Néngyuán xiàolǜ) – Energiya samaradorligi
12. 环境评估 (Huánjìng pínggū) – Atrof-muhit baholashi
13. 污染控制 (Wūrǎn kòngzhì) – Ifloslanishni boshqarish
14. 废物管理 (Fèiwù guǎnlǐ) – Chiqindilarni boshqarish
15. 资源优化 (Zīyuán yōuhuà) – Resurslarni optimallashtirish
Ma’lumotlar va hujjatlar bilan ishlash:
16. 数据分析 (Shùjù fēnxī) – Ma’lumotlarni tahlil qilish
17. 技术报告 (Jìshù bàogào) – Texnik hisobot
18. 操作日志 (Cāozuò rìzhì) – Operatsion jurnal
19. 合规文件 (Héguī wénjiàn) – Muvofiqlik hujjatlari
20. 电子档案 (Diànzǐ dǎng’àn) – Elektron hujjatlar

@keling_xitoy_tilini_organamiz🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

26 Jan, 15:35


Mana, texnologik nazorat (texnazor) ishiga oid so‘zlar va ularning xitoycha-o‘zbekcha tarjimalari:
0. 监理-texnazor
1. 技术监督 (Jìshù jiāndū) – Texnologik nazorat
2. 安全检查 (Ānquán jiǎnchá) – Xavfsizlik tekshiruvi
3. 设备维护 (Shèbèi wéihù) – Uskunalarni ta’mirlash
4. 风险评估 (Fēngxiǎn pínggū) – Xatarlarni baholash
5. 数据监控 (Shùjù jiānkòng) – Ma’lumotlarni kuzatish
6. 质量保证 (Zhìliàng bǎozhèng) – Sifat kafolati
7. 标准合规 (Biāozhǔn héguī) – Standartlarga muvofiqlik
8. 能效管理 (Néngxiào guǎnlǐ) – Energiya samaradorligini boshqarish
9. 事故预防 (Shìgù yùfáng) – Baxtsiz hodisalarni oldini olish
10. 环境保护 (Huánjìng bǎohù)

Keling xitoy tilini o'rganamiz

25 Jan, 06:59


Zamonaviy ibora:
“三点一线” (sān diǎn yī xiàn) iborasi insonning hayotidagi zerikarli, takrorlanuvchi va monoton turmush tarzini tasvirlash uchun ishlatiladi. U “uch nuqta va bir chiziq” deb tarjima qilinadi va odatda shunday ma’noda qo’llaniladi: hayot faqat uchta asosiy joy (masalan, uy, ish va do’kon) o’rtasidagi qatnovdan iborat bo’lib, bu joylar bir chiziq bo’ylab bog’langan.

Mazmun jihatidan bu ibora shaxsning har kuni bir xil tartibda yashayotganini va hayotida ko’p o’zgarish yo’qligini ifodalaydi.

Misol:
“他的生活就是三点一线,太无聊了。”
(Uning hayoti faqat uch nuqta va bir chiziqdan iborat, juda zerikarli.)

Qisqacha aytganda:

“三点一线” - monoton va odatiy hayot tarzini ifodalovchi ibora.

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

24 Jan, 16:07


斗志昂扬 (Dòuzhì ángyáng) – Jangovar ruhda, yuqori motivatsiya bilan

Izoh:

“斗志昂扬” iborasi odamning ruhiy holatini ifodalaydi. U ko‘pincha biror maqsadga erishish yoki qiyinchiliklarni yengishga bo‘lgan qatʼiyat va yuqori ruhni taʼriflashda ishlatiladi.


Grammatik kategoriya:
Idioma (成语): Bu to‘rt so‘zli ibora ko‘pincha rasmiy yoki badiiy nutqda ishlatiladi.

Tarkibiy qismlar:
1. 斗志 (dòuzhì) – Jangovar ruh, kurashish ishtiyoqi.
2. 昂扬 (ángyáng) – Ko‘tarinki, yuqori ruhiy holat.

Misollar:
1. 运动员们个个斗志昂扬,准备迎接比赛。
(Sportchilar jangovar ruhda, musobaqaga tayyor.)
2. 在革命时期,人们斗志昂扬地为自由而奋斗。
(Inqilob davrida odamlar erkinlik uchun jangovar ruh bilan kurashdilar.)
3. 面对困难,他依然斗志昂扬,从未放弃。
(Qiyinchiliklarga duch kelganda, u hali ham jangovar ruhda edi va hech qachon taslim bo‘lmadi.)


Sinonimlar:
意气风发 (Yìqì fēngfā) – Ruhiy holati baland, jo‘shqin.
豪情满怀 (Háoqíng mǎnhuái) – Qahramonlik hislari bilan to‘lgan.
Antonomik so‘zlar:
垂头丧气 (Chuítóu sàngqì) – Ruhsiz, tushkun.
Misol: 比赛输了以后,他显得垂头丧气。
(Musobaqani yutqazgandan keyin u ruhsiz ko‘rinardi.)

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

23 Jan, 05:05


📣亲爱的HSK考生们:

塔什干中国民族文化中心考点计划于3月23日组织HSK 2、3、4、5 、6级和HSKK初级、中级、高级考试。
报名时间:1月27日-2月1日16:00-19:30(telegram线上报名)
1月23日-1月25日和2月3日-2月22日16:00-19:30(到文化中心线下报名)


📣Hurmatli HSK imtihoni ishtirokchilari:

Test markazi - Xitoy milliy madaniy markazi 23 mart kuni HSK 2, 3, 4, 5 va 6 daraja hamda HSKK boshlang‘ich, o‘rta va yuqori daraja imtihonlarini o‘tkazishni rejalashtirmoqda.
Ro‘yxatdan o‘tish vaqtlari : 27.01 - 01.02 onlayn (telegramdan), 23.01 - 25.01 va 03.02 - 22.02 offlayn 16:00 - 19:30.

📣Дорогие участники экзамена HSK:

Центр тестирования - Китайский национальный культурный центр планирует провести экзамены HSK уровней 2, 3, 4, 5 и 6 а также HSKK начального, среднего и высшего уровней 23 марта.
Время регистрации : 27.01-01.02 онлайн (в телеграмме), 23.01-25.01 и 03.02-22.02 оффлайн с 16:00 до 19:30.

+998951992188
+998935632188

@keling_xitoy_tilini_organamiz

Keling xitoy tilini o'rganamiz

20 Jan, 09:10


妈: 不结婚不生小孩子、你在家晕倒了没有人管、
女:哎、其实这有什么的呀?如果晕倒了醒了就没事了吗?如果晕倒了没醒来就这辈子没事了吧!🤭😁🤣
妈:。。。。 那你。。。?

😂

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

18 Jan, 06:21


Hisob-kitob va buxgalteriyaga oid asosiy tushunchalar va atamalarning ro’yxati:

Xitoy tilidagi buxgalteriya atamalari:
1. 会计 (kuàijì) – Buxgalteriya
2. 财务 (cáiwù) – Moliyaviy ishlar
3. 资产 (zīchǎn) – Aktivlar
4. 负债 (fùzhài) – Majburiyatlar (passivlar)
5. 权益 (quányì) – Kapital, aksiyadorlik ulushi
6. 收入 (shōurù) – Daromad
7. 成本 (chéngběn) – Xarajatlar
8. 利润 (lìrùn) – Foyda
9. 会计报表 (kuàijì bàobiǎo) – Hisobotlar (buxgalteriya hisoboti)
10. 现金流量表 (xiànjīn liúliàng biǎo) – Pul oqimi hisoboti
11. 资产负债表 (zīchǎn fùzhài biǎo) – Balans hisobi
12. 损益表 (sǔnyì biǎo) – Daromad va xarajatlar hisoboti
13. 预算 (yùsuàn) – Byudjet
14. 审计 (shěnjì) – Audit
15. 会计科目 (kuàijì kēmù) – Hisob raqamlari yoki buxgalteriya yo‘nalishlari
16. 纳税 (nàshuì) – Soliq to’lash
17. 税务 (shuìwù) – Soliq ishlari
18. 折旧 (zhéjiù) – Amortizatsiya
19. 应收账款 (yīngshōu zhàngkuǎn) – Debitor qarz
20. 应付账款 (yīngfù zhàngkuǎn) – Kreditor qarz
21. 营业额 (yíngyè’é) – Savdo hajmi
22. 存货 (cúnhuò) – Zaxiralar
23. 会计凭证 (kuàijì píngzhèng) – Buxgalteriya hujjatlari
24. 记账 (jìzhàng) – Hisobni qayd qilish
25. 流水账 (liúshuǐzhàng) – Kundalik hisob-kitoblar

Misollar:
公司需要准备年度会计报表。
(Gōngsī xūyào zhǔnbèi niándù kuàijì bàobiǎo.)
– Kompaniya yillik buxgalteriya hisobotini tayyorlashi kerak.
资产和负债必须保持平衡。
(Zīchǎn hé fùzhài bìxū bǎochí pínghéng.)
– Aktivlar va majburiyatlar balansda bo’lishi kerak.

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

17 Jan, 11:45


各执一词 (gè zhí yī cí)Har biri o’z nuqtai nazarini aytadi

Izoh: Bu ibora, odamlar o’rtasida biror mavzuda qarama-qarshi fikrlar yoki nuqtai nazarlar borligini va har biri o’z fikrini qat’iyan himoya qilayotganini ifodalaydi. Ko’pincha, bu ibora biror munozara yoki bahsda ishlatiladi, aholining har biri o’z nuqtai nazarini to’liq o’ziga xos holda tushuntiradi.

Misol:
• 在这个问题上,他们各执一词,谁也不让步。(Zài zhège wèntí shàng, tāmen gè zhí yī cí, shéi yě bù ràng bù.) – Bu masalada ular har biri o’z fikrini qat’iyan himoya qilmoqda, hech kim bir-biriga bosh egmayapti.

Tushuntirish: 各执一词 iborasi, odamlar o’rtasida fikr yoki qarashlar to’qnashuvi mavjudligini va har bir shaxs o’z fikrini himoya qilishda qat’iyligini bildiradi.

@keling_xitoy_tilini_organamiz🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

16 Jan, 10:41


Videoda kelgan iboralar , izohlari va misollari bilan, sizga manzur kelgan bo'lsa reaksiya qoldiring.

### 1. 虚惊一场 (xū jīng yī chǎng)
- Tarjima (O‘zbekcha): Bo‘sh hayajon, havotirga o‘xshash, lekin aslida xavf yo‘q
- Izoh: Bu ibora asossiz qo‘rquv yoki xavotirni anglatadi. Biroz vaqt davomida qo‘rqish, lekin yakuniy natija xavfsiz bo‘ladi.
- Xitoycha Misol:
他们以为有大问题,结果**虚惊一场**。
(Tāmen yǐwéi yǒu dà wèntí, jiéguǒ xū jīng yī chǎng.)
- O‘zbekcha :
Ular katta muammo bor deb o‘ylashdi, lekin oxir-oqibat bu bo‘sh hayajon edi.
### 2. 求之不得 (qiú zhī bù dé)
- Tarjima (O‘zbekcha): Izlashga va kutishga arziydi, lekin topolmaydi
- Izoh: Bu ibora biror narsani juda xohlaganingizni, lekin uni topolmasligingizni ifodalaydi.
- Xitoycha Misol:
他一直在寻找那个机会,但**求之不得**。
(Tā yīzhí zài xúnzhǎo nàgè jīhuì, dàn qiú zhī bù dé.)
- O‘zbekcha:
U doimo o‘sha imkoniyatni izlab topmoqchi edi, lekin topolmadi.
### 3. 有惊无险 (yǒu jīng wú xiǎn)
- Tarjima (O‘zbekcha): Qo‘rquv bor, ammo xavf yo‘q
- Izoh: Bu ibora hayajonli, lekin xavfsiz bo‘lgan holatni tasvirlaydi.
- Xitoycha Misol:
这次的冒险虽然很刺激,但最后是**有惊无险**。
(Zhè cì de màoxiǎn suīrán hěn cìjī, dàn zuìhòu shì yǒu jīng wú xiǎn.)
- O‘zbekcha:
Bu safar juda hayajonli bo‘ldi, lekin oxir-oqibat xavfsiz yakunlandi.
### 4. 猝不及防 (cù bù jí fáng)
- Tarjima (O‘zbekcha): Kutilmagan, tayyor bo‘lmaslik
- Izoh: Bu ibora kutilmagan hodisaga qarshi hech qanday tayyorgarlik ko‘rmaslikni anglatadi.
- Xitoycha Misol:
突然的变化让他**猝不及防**。
(Tū rán de biànhuà ràng tā cù bù jí fáng.)
- O‘zbekcha:
Kutilmagan o‘zgarish uni tayyor bo‘lmaslik holatiga olib keldi.
### 5. 一面之缘 (yī miàn zhī yuán)
- Tarjima (O‘zbekcha): Bir martalik uchrashuv
- Izoh: Bu ibora biror kishi bilan faqat bir marta uchrashganligini bildiradi.
- Xitoycha Misol:
我们只见过**一面之缘**,但他给我留下了深刻的印象。
(Wǒmen zhǐ jiànguò yī miàn zhī yuán, dàn tā gěi wǒ liúxiàle shēnkè de yìnxiàng.)
- O‘zbekcha:
Biz faqat bir marta uchrashgan edik, lekin u mendan katta taassurot qoldirdi.
### 6. 马失前蹄 (mǎ shī qián tí)
- Tarjima (O‘zbekcha): Ot oldingi tirnog‘ini yo‘qotdi, xatolik yoki muvaffaqiyatsizlik
- Izoh: Bu ibora kichik xatolik yoki muvaffaqiyatsizlikni ifodalaydi.
- Xitoycha Misol:
由于他犯了个小错误,结果**马失前蹄**。
(Yóu yú tā fànle gè xiǎo cuòwù, jiéguǒ mǎ shī qián tí.)
- O‘zbekcha:
U kichik bir xatolik qilib xatoga yo‘l qo‘ydi va imkoniyatni boy berdi.
### 7. 四脚朝天 (sì jiǎo cháo tiān)
- Tarjima (O‘zbekcha): To‘rt oyoq osmondan, ag‘darilish
- Izoh: Bu ibora kutilmagan hodisa yoki baxtsizlikdan keyin aytiladi, asosan odam yoki hayvon ag‘darilib tushganida ishlatiladi.
- Xitoycha Misol:
他从楼梯上摔下来,**四脚朝天**。
(Tā cóng lóutī shàng shuāi xiàlái, sì jiǎo cháo tiān.)
- O‘zbekcha:
U zinadan yiqilib, to‘rt oyoq osmondan tushdi.
### 8. 人仰马翻 (rén yǎng mǎ fān)
- Tarjima (O‘zbekcha): Odamlar yiqilmoqda, otlar ag‘darilmoqda, katta tartibsizlik
- Izoh: Bu ibora juda katta bezovtalik yoki tartibsizlik holatini tasvirlaydi.
- Xitoycha Misol:
战场上**人仰马翻**,到处都是混乱。
(Zhànchǎng shàng rén yǎng mǎ fān, dào chù dōu shì hùnluàn.)
- O‘zbekcha:
Jang maydonida barcha odamlar yiqilib, otlar ag‘darildi, to‘liq tartibsizlik hukm surdi.
### 9. 狼吞虎咽 (láng tūn hǔ yàn)
- Tarjima (O‘zbekcha): Yovvoyi hayvon kabi tez va ochko‘zlik bilan ovqat yemoq
- Izoh: Bu ibora juda och bo‘lib, tezda va hayvonlar kabi yeb qo‘yishni ifodalaydi.
- Xitoycha Misol:
他**狼吞虎咽**地吃着晚餐,根本没停下来。
(Tā láng tūn hǔ yàn de chīzhe wǎncān, gēnběn méi tíng xiàlái.)
- O‘zbekcha :
U kechki ovqatni yovvoyi hayvon kabi tez-tez yedi, hech qachon sekinlashmasdi.

@keling_xitoy_tilini_organamiz🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

16 Jan, 10:35


Birozdan soʻng ushbu videoda kelgan iboralarni tarjimasi va izohlarini misollar bilan e’tiboringizga havola etamiz😊
Bizdan uzoqlashmang
Reaksiya qoldiring😉

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

16 Jan, 06:02


Xitoy tilida “sovchilik” (niyat qilish yoki tanishuv orqali nikohga taklif qilish) an’anasiga doir bevosita bir so’z mavjud emas, lekin bu jarayon uchun quyidagi atamalar ishlatilishi mumkin:
Sovchi (yigit yoki qizning oilasidan kelgan vakil): 媒人 (méirén) — bu “nikoh agenti” yoki “sovchi” degan ma’noni anglatadi.
Sovchilash (nikohni so’rash): 提亲 (tíqīn) — bu “nikoh taklif qilish” degan ma’noni anglatadi.

Shuningdek Xitoy tilida “quda” so’zi uchun aniq bir so’z mavjud emas, chunki Xitoyda turmush qurish an’analari va qarindoshlik tizimi boshqacha. Ammo, “quda”ning ma’nosiga yaqin bo’lgan atamalar quyidagicha bo’lishi mumkin:
Kelinning otasi: 岳父 (yuèfù)
Kelinning onasi: 岳母 (yuèmǔ)
Erning otasi: 公公 (gōnggōng)
Erning onasi: 婆婆 (pópo)

Bu atamalar, Xitoyda turmushga chiqgan kishi uchun, uning erining yoki kelinning ota-onalarini bildiradi.

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

15 Jan, 08:26


乙:喂、医生我丈夫没想到喝了头疼药、但他没头痛啊!这怎么办?
甲:哦、那你赶紧让人家头疼吧、别浪费药哦!

😁

Keling xitoy tilini o'rganamiz

15 Jan, 05:40


Xitog kinolari va videolarida koʻp ishlatiladigan soʻzlardan biri:

羞辱 (xiūrǔ) so‘zining ma’nosi:
羞 (xiū) – “uyalmoq” yoki “uyat”.
辱 (rǔ) – “tahqirlamoq” yoki “xafa qilmoq”.

Birgalikda
羞辱 (xiūrǔ) “tahqirlamoq”, “masxara qilmoq”, “xor qilmoq” yoki “uyatga qoldirmoq” degan ma’noni anglatadi. Bu so‘z odatda odamni ma’naviy yoki hissiy jihatdan xafa qilishni, uning obro‘sini to‘kishni bildiradi.

Misollar:
1. 他在大家面前羞辱了我。
(Tā zài dàjiā miànqián xiūrǔ le wǒ.)
“U meni hamma oldida tahqirladi.”
2. 这种行为让人感到羞辱。
(Zhè zhǒng xíngwéi ràng rén gǎndào xiūrǔ.)
“Bunday xatti-harakat odamni uyaltiradi.”
3. 我们不应该随便羞辱别人。
(Wǒmen bù yīnggāi suíbiàn xiūrǔ biérén.)
“Biz hech qachon boshqalarni o‘zboshimchalik bilan tahqirlashimiz kerak emas.”

Bu so‘z odatda salbiy kontekstlarda qo‘llaniladi va hissiyotlarni chuqur izhor qiladi.

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

14 Jan, 12:11


“骚” (sāo)-so‘zi xitoy tilida turli ma’nolarga ega va uning qo‘llanilishi kontekstdan kelib chiqadi. Asosiy ma’nolari:
1. Asosiy ma’nosi:
• Qichishish, noqulaylikni his qilish. (Masalan: 皮肤很骚 – Teri qichishyapti.)
• Notinch, tartibsiz.
2. Salbiy kontekstda:
• Odob-axloqqa to‘g‘ri kelmaydigan, odobsiz yoki qo‘pol harakatlarni bildirishi mumkin.
• Ayrim hollarda jinsiy provokatsiyani ifodalaydi, shuning uchun ehtiyotkorlik bilan ishlatiladi.
3. Ijobiy kontekstda (slang):
• Xitoy tili so‘zlashuv tilida “骚” ba’zida “yorqin”, “diqqatga sazovor”, “o‘ziga xos” ma’nosida ishlatiladi, ayniqsa kiyinish yoki xatti-harakatlarda.
• Masalan: 他打扮得很骚 – U o‘zini juda yorqin (o‘ziga xos) kiyintirgan.
4. Qo‘shimcha ma’nolar:
• Tartibsizlikni yoki bezovtalikni bildirishi mumkin.
• Adabiy til yoki she’riyatda esa “骚” eski so‘zlardan biri bo‘lib, “cheksiz qayg‘u” yoki “tushunmovchilik” ma’nosini anglatadi.

Kontekstdan kelib chiqib, so‘zning to‘g‘ri ma’nosini tushuntirish mumkin.

Salbiy kontekstda “骚” odobsiz yoki noo‘rin xatti-harakatlarni, ba’zan esa provokatsion va jinsiy ma’noni anglashi mumkin. Quyida misollar keltirilgan:
1. 骚扰 (sāo rǎo) – bezovta qilish, tazyiq qilish:
• 他老是骚扰女同事,真让人讨厌。
(Tarjima: U har doim ayol hamkasblarini bezovta qiladi, bu juda yoqimsiz.)
2. 骚操作 (sāo cāo zuò) – noo‘rin yoki g‘alati harakatlar:
• 你这是什么骚操作?
(Tarjima: Bu nima degan noo‘rin harakat?)
3. 骚话 (sāo huà) – odobsiz yoki noo‘rin gaplar:
• 别再说这些骚话了,大家都听不下去了。
(Tarjima: Bu odobsiz gaplarni endi aytma, hamma tinglashni to‘xtatdi.)
4. 骚包 (sāo bāo) – o‘zini haddan tashqari ko‘rsatishga urinish:
• 他每天穿得那么骚包,真让人受不了。
(Tarjima: U har kuni o‘zini haddan tashqari ko‘z-ko‘z qilib kiyinadi, chiday olmayman.)

Bu so‘zlarni ishlatishda ehtiyot bo‘lish lozim, chunki ular kontekstdan kelib chiqib odamni xafa qilishi yoki noqulay vaziyatga olib kelishi mumkin.

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

13 Jan, 07:14


Davomi: 👇

1. 调高音量 (Tiáo gāo yīnliàng)
•Ovozni balandlatish
2. 调低音量 (Tiáo dī yīnliàng)
•Ovozni pasaytirish
3. 调高亮度 (Tiáo gāo liàngdù)
•Yorug’likni oshirish
4. 调低亮度 (Tiáo dī liàngdù)
•Yorug’likni pasaytirish
5. 静音 (Jìngyīn)
•Ovozsiz rejim
6. 振动 (Zhèndòng)
•Vibratsiya rejimi
7. 飞行模式 (Fēixíng móshì)
•Uchar rejim (yoki “Avia-rejim”)

Bu so’zlar odatda telefon yoki qurilmalarda foydalaniladigan standart iboralar hisoblanadi.

Doʻstlaringizga ham ulashing
😊

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

12 Jan, 02:42


Quyida “xiyonat” mavzusiga oid so‘zlar bilan tanishing :
1. 背叛 (bèi pàn) – xiyonat qilish
2. 出轨 (chū guǐ) – xiyonat, turmush o‘rtog‘iga sodiq bo‘lmaslik
3. 劈腿 (pī tuǐ) – bir vaqtning o‘zida bir nechta odam bilan munosabatda bo‘lish
4. 欺骗 (qī piàn) – aldash
5. 不忠 (bù zhōng) – sodiq bo‘lmaslik
6. 外遇 (wài yù) – tashqi ishqiy munosabat / nikohdan tashqaridagi munosabat
7. 红杏出墙 (hóng xìng chū qiáng) – (idioma) turmush o‘rtog‘iga xiyonat qilish
8. 三角关系 (sān jiǎo guān xì) – sevgi uchburchagi
9. 偷情 (tōu qíng) – yashirin ishqiy munosabat
10. 破坏家庭 (pò huài jiā tíng) – oilani buzish
11. 情人 (qíng rén) – sevgili (nikohdan tashqaridagi)
12. 暧昧 (ài mèi) – noaniq, yashirin ishqiy munosabat
13. 隐瞒 (yǐn mán) – sir saqlash, yashirish
14. 欺瞒 (qī mán) – yolg‘on gapirish, aldash
15. 心怀不轨 (xīn huái bù guǐ) – (idioma) niyati yomon bo‘lish
16. 出轨行为 (chū guǐ xíng wéi) – xiyonat qilish harakati
17. 奸情 (jiān qíng) – ishqiy xiyonat, yashirin munosabat
18. 秘密关系 (mì mì guān xì) – maxfiy munosabat
19. 婚外恋 (hūn wài liàn) – nikohdan tashqaridagi sevgi
20. 感情破裂 (gǎn qíng pò liè) – histuyg‘ularning buzilishi (munosabatlar tugashi)

Yana biror mavzu bo‘yicha so‘zlar kerak bo‘lsa komentda qoldiring albatta kerakli mavzuga oid soʻzni topib beramiz
😊🇨🇳

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

11 Jan, 18:15


Quyida sud tizimiga oid soʻzlar bilan tanishamiz
1. 法院 (fǎ yuàn) - sud
2. 法官 (fǎ guān) - sudya
3. 律师 (lǜ shī) - advokat
4. 被告 (bèi gào) - ayblanuvchi
5. 原告 (yuán gào) - da’vogar
6. 证据 (zhèng jù) - dalil
7. 判决 (pàn jué) - hukm
8. 审判 (shěn pàn) - sud jarayoni
9. 起诉 (qǐ sù) - da’vo qo‘zg‘atish
10. 辩护 (biàn hù) - himoya qilish
11. 诉讼 (sù sòng) - sud ishi
12. 罪行 (zuì xíng) - jinoyat
13. 无罪 (wú zuì) - aybsizlik
14. 有罪 (yǒu zuì) - aybdorlik
15. 判刑 (pàn xíng) - jazoni belgilash
16. 刑法 (xíng fǎ) - jinoiy kodeks
17. 民法 (mín fǎ) - fuqarolik qonuni
18. 法律 (fǎ lǜ) - qonun
19. 审判长 (shěn pàn zhǎng) - bosh sudya
20. 调解 (tiáo jiě) - murosaga keltirish
21. 执行 (zhí xíng) - ijro
22. 上诉 (shàng sù) - apellyatsiya
23. 逮捕 (dài bǔ) - hibsga olish
24. 判决书 (pàn jué shū) - sud qarori
25. 证人 (zhèng rén) - guvoh
26. 提交 (tí jiāo) - taqdim etish (hujjat yoki dalil)
27. 起诉书 (qǐ sù shū) - da’vo arizasi
28. 审讯 (shěn xùn) - so‘roq qilish
29. 保释 (bǎo shì) - garov evaziga ozod qilish
30. 冤案 (yuān àn) - nohaq sud ishi
Quyida sud tizimiga oid yana so‘zlar iyeroglif, pinyin va tarjima shaklida:
31. 被捕 (bèi bǔ) - qo‘lga olinmoq
32. 审核 (shěn hé) - ko‘rib chiqish (ariza yoki hujjat)
33. 庭审 (tíng shěn) - sud jarayoni
34. 判定 (pàn dìng) - qaror chiqarmoq
35. 辩方 (biàn fāng) - himoya tomoni
36. 控方 (kòng fāng) - ayblov tomoni
37. 案件 (àn jiàn) - ish (sud ishi)
38. 合法 (hé fǎ) - qonuniy
39. 非法 (fēi fǎ) - noqonuniy
40. 判处 (pàn chǔ) - jazoga hukm qilish
41. 承认 (chéng rèn) - tan olish (gunoh yoki jinoyatni)
42. 罚款 (fá kuǎn) - jarima
43. 禁止 (jìn zhǐ) - taqiqlash
44. 人权 (rén quán) - inson huquqlari
45. 公平 (gōng píng) - adolatli
46. 司法 (sī fǎ) - sud ishlari (yuridik tizim)
47. 法庭 (fǎ tíng) - sud zali
48. 陪审团 (péi shěn tuán) - hakamlar hay’ati
49. 判决结果 (pàn jué jié guǒ) - hukm natijasi
50. 死刑 (sǐ xíng) - o‘lim jazosi
51. 无期徒刑 (wú qī tú xíng) - umrbod qamoq
52. 有期徒刑 (yǒu qī tú xíng) - muddatli qamoq
53. 监禁 (jiān jìn) - qamoqqa olish
54. 保证 (bǎo zhèng) - kafolat
55. 上诉人 (shàng sù rén) - apellyatsiya beruvchi
56. 被告人 (bèi gào rén) - javobgar
57. 犯罪 (fàn zuì) - jinoyat sodir etmoq
58. 谋杀 (móu shā) - qotillik
59. 盗窃 (dào qiè) - o‘g‘irlik
60. 欺诈 (qī zhà) - firibgarlik
61. 家庭暴力 (jiā tíng bào lì) - oilaviy zo‘ravonlik
62. 责任 (zé rèn) - javobgarlik
63. 起诉方 (qǐ sù fāng) - da’vo tomoni
64. 审理 (shěn lǐ) - sud ishlov berishi
65. 法规 (fǎ guī) - qonun qoidalari
66. 取保候审 (qǔ bǎo hòu shěn) - kafolat evaziga hibsdan ozod qilish
67. 证词 (zhèng cí) - guvohlik ko‘rsatmasi
68. 涉嫌 (shè xián) - gumon qilinmoq
69. 调查 (diào chá) - tekshirish
70. 受害者 (shòu hài zhě) - jabrlanuvchi

Yana so‘zlar kerak bo‘lsa va bu komment foydali boʻlsa
Reaksiya bosing🥺

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

11 Jan, 16:28


Xitoy tilidagi eng qiyin iyerogliflardan biri “biáng” (𰻝) so‘ziga tegishli. Bu iyeroglif 57 ta chiziqdan iborat bo‘lib, Shaanxi viloyatidagi mashhur “biáng biáng miàn” (biáng biáng noodlari) taomini ifodalaydi.

Bu iyeroglif odatiy xitoy yozuvlarida uchramaydi, chunki juda murakkab va faqat Shaanxi viloyatining madaniy konteksti bilan bog‘liqdir. Uning murakkabligi sababli hatto ko‘p xitoyliklar ham uni yozishda qiynaladi.

Agar yanada qiziqroq iyerogliflarni o’rganmoqchi bo’lsangiz, ++ qoldiring
😊🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

11 Jan, 05:40


Bugun siz bilan ijtimoiy tarmoqlarda qoʻllaniladigan soʻzlarni koʻrib chiqamiz:

左滑 - Zuǒ huá - chapga surmoq
右滑 - yòu huá - oʻngga surmoq
放大 - fàngdà - kattalashtirmoq
缩小 - suōxiǎo - kichiklashtirmoq
上滑 - shàng huá -tepaga surmoq
下滑 - xiàhuá - pastga surmoq
点击 - diǎnjī - bosmoq
退出 - tuìchū - chiqib ketish
关注 - guānzhù - obuna boʻlmoq

Instagram, tik tokda koʻp oʻtiradiganlarga yuborib quyamiz 😊

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

07 Jan, 16:54


Bugun bizda hursandchilik🤩🤩🤩🤩

Bir oʻquvchimiz Hsk2 imtixonidan 171ball oldilar va Xitoyga grand yutib oldilar!

Yutuqlaringiz davomli boʻlsin! 🥳🥳

Siz ham bizga qoʻshiling va sifatli ta’lim oling

Keling xitoy tilini o'rganamiz

06 Jan, 08:55


普通话和东北话😂
Xitoy adabiy tili va Dongbei shevasi 😂

Hammaga yaxshi kayfiyat....)

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

06 Jan, 08:52


好人不长命
坏人活千年 ~ [ Hǎorén bù cháng mìng, huàirén huo qiānnián ] Iborasi Oʻzbek tilidagi “Yomonga oʻlim yoʻq!” maqoliga toʻgʻri keladi

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

03 Jan, 05:21


Xitoy tili grammatikasiga doir turli mashqlar, qoidalar va grammatik konstruktsiyalarni o'zida mujassamlashtirgan ajoyib kitob


@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

02 Jan, 03:12


#kulgu_time

Kayfiyatni koʻtaramiz😁🤭

Doʻstlaringizga ham ulashing 😊

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

31 Dec, 04:03


新年快乐🎆🎉🎊🍾
Yangi yil barcha uchun omadli, fayzli, barokatli kelsin, barcha niyatlariga yetadigan yil boʻlsin!

Biz bilan boʻlganingiz uchun raxmat😍

Yangi yilda sizga yangiliklarimiz bor🫶🏼😍
Biz bilan qoling 🫶🏼

Keling xitoy tilini o'rganamiz

30 Dec, 12:39


Aksiya davom etadi😊
Xitoycha - o'zbekcha
Xitoycha - inglizcha
Va bunga qo'shimcha tarzda o'zbekcha gramatika kitob hammasi 40 000 so'm

(Kitoblar pdf shaklda)

Murojaat uchun:
@Xitoy_tili_dehqonchasiga

Keling xitoy tilini o'rganamiz

24 Dec, 03:16


每日一笑
我朋友
被女朋友甩了,悲痛欲绝。
我安慰他:算了,忘了她吧,没什么大不了!
我朋友哭诉:忘不了啊,我买了许多东西给她,都是分期付款的。

#kulgu_time 😁😀

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

23 Dec, 07:54


Obunachilarim sizlar uchun ajoyib gruppa topib oldim. Qizlar va ayollar kiyimlarini arzon narxga , qisqa muddatda xitoydan, kosmetika maxsulotlarini koreadan olib kelib berayotgan gruppa topdim😎. Faqat qizlar uchun ekan😁

Mana usha gruppa:

https://t.me/xitoy_tovarlari_9804

Keling xitoy tilini o'rganamiz

22 Dec, 17:15


Sizniki boʻlgan narsa sizga albatta keladi, kelmadimi demak u siznikimas. Undan vos keching!

Keling xitoy tilini o'rganamiz

21 Dec, 02:45


#严格来说

严格来说- yange lai shuo- aslida, aslini olganda.
举个例子:

严格来说他是负责人,不是我的老板。
Aslini olganda u javobgar shaxs , mening boshlig'im emas.

@keling_xitoy_tilini_organamiz

Keling xitoy tilini o'rganamiz

20 Dec, 13:08


#相对来说

相对来说- xiangdui lai shuo- nisbatan aytganda.
举个例子吧:

今天的考试相对来说有点难~ Bugungi imtixon nisbatan aytganda biroz qiyin.

相对来说我更喜欢她的设计~Nisbatan aytganda menga eng yoqqani uning dizayni.

相对来说她的观点比较有说服力~
Nisbatan aytganda, uning fikri yanada ishonchli。

@keling_xitoy_tilini_organamiz .

Keling xitoy tilini o'rganamiz

20 Dec, 11:18


#总的来说

总的来说 - Zǒng de lái shuō~ Umuman olganda.
举个例子吧:

总的来说,今天的活动很成功~Umuman olganda, bugungi tadbir muvaffaqiyatli o'tdi。

总的来说个情况在改善~Umuman olganda, bu holat yaxshilanmoqda。

Bizning kanal:
@keling_xitoy_tilini_organamiz .

Do'stlarga yuboring😊

Keling xitoy tilini o'rganamiz

19 Dec, 05:47


🎲@keling_xitoy_tilini_organamiz
🇨🇳🇨🇳🇨🇳🇨🇳🇨🇳🇨🇳 testi
🖊 10 ta savol · 30 soniya

Keling xitoy tilini o'rganamiz

15 Dec, 16:47


#Kulgu_time

早高峰的地铁上十分拥挤。旁边有一个素昧平生的妹子,她塞了一个纸团进我口袋,我看了她一眼,她红着脸说:“不好意思,放错了口袋,请还给我。”
我不傻,当然不相信她放错了,就没还给她。到站了,我如沐春风地下了地铁,打开纸团一看,是鼻涕!

Shuning uchun qizla xar bersa olavermaslik kerak
😂😂🤣🤣

Doʻstlatingizga ham ulashing

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

13 Dec, 13:41


*谢谢妈妈…..
Raxmat ona…..

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

12 Dec, 10:16


记住别人的好,叫感恩;忘记别人的不好,叫宽容;懂得感恩和宽容的人,才会生活的快乐;多一份感恩,便多一份心安,多一份宽容,便多一份安宁,做个心中有光之人,照亮他人,也温暖自己............人情冷暖永不褪色。😢

加油巴勒斯坦🇵🇸
加油加沙人民!
巴勒斯坦必胜的!

Falastin va Gʻazo uchun duo qiling!!!

Keling xitoy tilini o'rganamiz

12 Dec, 06:14


“Greenwich educationda” sotuvda mavjud kitoblar. Qolgan kitoblarni ham zakasga qiberishimiz mumkin🤩

Keling xitoy tilini o'rganamiz

08 Dec, 10:17


@keling_xitoy_tilini_organamiz kanali bugun 6-yoshga toʻldi🥳🥳🥳

Biz bilan birga boʻlganingiz uchun rahmat hammaga😊

Safimiz bundanda kengayadi InshaAlloh!

Keling xitoy tilini o'rganamiz

07 Dec, 06:25


7、除了你的美色,我不接受任何贿赂。
8、你上一辈子一定是碳酸饮料吧,不然我怎么一看到你就开心地冒泡呢。
9、该怎么得到你,用麻袋还是甜言蜜语。

贿赂 -huìlù-
pora
碳酸饮料- tànsuān yǐnliào- gazlangan ichimlik
甜言蜜语- tiányánmìyǔ - shirindan shakar soʻzlar


Sevgan insoningizga joʻnatib qoʻying😊

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

30 Nov, 06:18


Qur’oni Karimning Xitoycha versiyasi!

Doʻstlaringizga ham ulashing!

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

29 Nov, 11:04


中文十级考试😅😅😅
Hsk 10 imtixoni😅😅😅

Kayfiyatni koʻtaramiz yoqsa like ni ayamaymiz 😊

Doʻstlaringizga ham ulashing 😊

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

29 Nov, 05:56


Xafa bo'lmang va kimningdir hayoti kamchiliklarsiz mukammal deb o'ylamang. Ishtahasi borlarninovqati yoʻq, ovqati borlarning ishtahasi yo'q. Ko'rlar dunyoni ko'rishni, karlar turli tovushlarni eshitishni, soqoplar gapirishni xohlaydi. Ammo siz ko'rishingiz, eshitishingiz va gapirishingiz mumkin, bu inoyat emasmi? Minnatdor bo'ling.

Doʻstingizga ham ulashing 😊

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

21 Nov, 14:58


我家 mavzusida matn yozishni vazifa qilib bergandim, Bu oʻquvchimni yozgan matnidagi bu joylar e’tiborimni tortti😂😂😁😁

Lekin shungayam hursand boʻlaman😊

Borilaga shukr 😊

Keling xitoy tilini o'rganamiz

18 Nov, 14:57


Greenwich education oʻquv markazida Hsk 2 口语考试 boʻlib oʻtdi 🙂

Siz ham bizga qoʻshiling va sifatli ta’lim oling 💪

Keling xitoy tilini o'rganamiz

11 Nov, 14:27


#Xitoytili #foydali
证件[ zhèng jiàn]- Hujjatlar


证明书[ zhèng míng shū]- guvohnoma
护照[hù zhào]- pasport
学生证[xué sheng zhèng]- talabalik guvohnomasi
毕业证书[bì yè zhèng shū]- diplom
驾驶执照[jià shǐ zhí zhào]- haydovchilik guvohnomasi
结婚证[jié hūn zhèng]- nikoh guvohnomasi
出生证[chū shēng zhèng]- tug`ilganlik haqida guvohnoma
公证书[gōng zhèng shū]- notarial hujjat
房地产证[fáng dì chǎn zhèng]- uy-joy va mulk hujjati
产权证[chǎn quán zhèng]- mol-mulkga egalik huquqini tasdiqlovchi hujjat
保证书[bǎo zhèng shū]- kafolat xati
合格证[hé gé zhèng]- sifat sertifikati
许可证[xǔ kě zhèng]- ruxsatnoma
协议书[xié yì shū]- bitim
邀请函[yāo qǐng hán]- taklifnoma
委托书[wěi tuō shū]- vakolatnoma
推荐信[tuī jiàn xìn]- tavsiyanoma

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

06 Nov, 13:23


Greenwich education sizni nafaqat sifatli bilim balki sifatli darsliklar bilan ham taminlay oladi! 😍😍😍

Bizga qoʻshiling va sifatli ta’lim oling 🤩🥳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

05 Nov, 14:02


Bugun Greenwich educationda bugun boʻlib oʻtgan Hsk1 imtixonining 口语 (speaking )savollar 😉

Siz ham bizga qoʻshiling va xitoy tilini tez va sifatli oʻrganing😊

Keling xitoy tilini o'rganamiz

03 Nov, 14:31


光棍儿-Guānggùn er- boʻydoq
单身- Dānshēn- boʻydoq

Ikkoviniyam manosi bir xil koʻpincha erkaklarga nisbatan ishlatiladi

打一辈子光棍儿吧 - bir umr boʻydoq boʻlib oʻtmoq😁

Boʻydoq doʻstlaringizga yuboring😉

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

03 Nov, 10:17


Bo‘ydoqlar kuni (11-noyabr) Xitoyda mashhur bo‘lgan norasmiy, noan’anaviy ko‘ngilochar festivaldir. U Internet madaniyati va kampus madaniyatidan kelib chiqqan va bundan oldin Chiroqlar festivali sifatida ham tanilgan. Shu bilan birga, noaniq erkaklar va ayollar bu kunda yolg'iz ekanliklariga ishora qilishlari mumkinligi sababli, bu kun ko'plab yolg'iz erkaklar va ayollar tanishuv yig'inlarini o'tkazadigan kundir, 😉shuning uchun ham bu bayramdir. 😁Shu bilan birga, yirik savdogarlar (ayniqsa, onlayn xaridlar) bu kunda katta chegirma oʻtkazadigan davrdir. 2009-yil 11-noyabrdan boshlab, Taobao , pinduo duo kabi savdo veb-sayti va uning sub-brend Tmall boshchiligidagi savdogarlar bu kunni "Double Eleven Carnival Shopping Festival" deb e'lon qilishdi.

Pullaringizni tayyorlab turing tez kunda 11,11 boʻydoqlar kuni kelmoqda, bu kunda xitoyda katta chegirmalar boʻladi 😉😉😉

Keling xitoy tilini o'rganamiz

03 Nov, 10:13


光棍节(11月11日),是流行于中国大陆地区的非官方、非传统节日、非正式娱乐性节日,以自己仍是单身一族为傲(“光棍”的意思便是“单身”)。它起源于网络文化和校园文化,此前也被称为光光节。同时又因为暧昧的男女可以在这一天暗示自己单身,这一天也是众多单身男女为脱离光棍状态而举办交友聚会活动的日子,因此又同时是脱光节(义为“脱离光棍单身的节日”)。与此同时,也是各大商家(特别是线上购物)以脱光(买光)为由打折促销的时期。从2009年11月11日开始,购物网站淘宝及其子品牌天猫为首的商家将该日宣传为“双十一狂欢购物节”,随后其他网络电商也纷纷加入,光棍节逐渐演变成犒赏自己的网络购物节日

Tarjima pastdagi postda :

Keling xitoy tilini o'rganamiz

02 Nov, 09:02


Firma nomi- 公司名称) 
INN- 税务识别号)
Bank nomi- 银行名称)
Hisob raqam-银行账号)
S.W.I.F.T  CODE- swift 代码)
МФО - 行号)
ОКЭД -全国经济活动
Firma mqnzili- 公司地址)
Direktor- 总经理)  
JSHSHR- 个人识别号)  

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

28 Oct, 10:49


🗣Diqqat qabul!🥳

Greenwich educationda
Hsk3 guruhi uchun qabul boshlandi!😍🤩

Guruh: HSK3🥳
Manzil: Andalus savdo markazi
Joylar soni: 8 ta🤩
Toʻldi : 4 ta 😎
Qoldi : 4 ta 😉
Dars vaqti: 18:30
Qoshimcha malumot:
@xitoy_tili_dehqonchasiga
@greenwich_education1
Tel: +998 97 777 50 18

Keling xitoy tilini o'rganamiz

28 Oct, 07:56


洗小净 - Xǐ xiǎo jìng- tahorat qilmoq!

穆斯林人每次做礼拜之前得洗小静!

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

27 Oct, 17:43


Gʻazo uchun exson:

5614681253148112

Zokirova Ugiloy chiqadi

Exsoningiz yetib borganligini isbotini quyidagi kanalda koʻrib borishingiz mumkin:

https://t.me/FaIastin

Ibrohiym surasi 31-oyat.

Bismillahir roxmanir roxiym.

Sen iymon keltirgan bandalarimga aytgin, namozni to'la-toʻkis ado etsinlar. Savdo-sotiq, ogʻaynigarchilik yo'q bo'lgan kun kelmasidan oldin ularga rizq qilib bergan narsalarimizdan maxfiy va oshkor infoq qilsinlar.

Payg'ambarimiz Muhammad
solallohu alayhi vassallam aytdilar; "Musulmon musulmonning birodaridir. Unga zulm ham qilmaydi va uni yordamsiz tashlab ham qo'ymaydi. Va uni aziyatga topshirib qo'ymaydi".
(Imom Buxoriy va Muslim rivoyati)

Alloh yoʻlida yordamini ayamayotgan duoda boʻlayotgan va doimiy boykot qilayotgan barcha musulmonlardan Alloh rozi bo'lsin.

Keling xitoy tilini o'rganamiz

27 Oct, 14:54


HSK va HSKK imtixoni: 8-dekabr !
Roʻyhatdan oʻtishning oxirgi sanasi: 9-noyabr

Keling xitoy tilini o'rganamiz

26 Oct, 05:14


Falastinlik boladan soʻrashdi:
Sen katta boʻlgach kim boʻlmoqchisan?
Falastinda biz katta boʻlmaymiz, har qanday paytta oʻldirilishimiz mumkin! Bu biz falastinlik bolalarni hayoti! 🥺😭

🇵🇸🤲

@keling_xitoy_tilini_organamiz

Keling xitoy tilini o'rganamiz

25 Oct, 05:36


巴勒斯坦一直都在不会不在🇵🇸
加油加沙、加油巴勒斯坦🇵🇸

Keling xitoy tilini o'rganamiz

23 Oct, 12:02


奉普慈特慈的安拉之名 -
Fèng pǔ cí tè cí de ān lā zhī míng -

Mehribon va rahmli Alloh nomi bilan
(Bismillahir Rohmanir Rohim)

Doʻstlaringizga ham ulashing 😊

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

20 Oct, 04:59


Salom , ha bu men 😊
Meni senga aytar bir ikki gaplarim bor, umid qilamanki sen har kuni hursandsan, umid qilamanki sen har kuni tabassum qilyapsan😊

Unutma tabassuming senga yarashadi😊

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

20 Oct, 04:53


Vaqt sozlamasini oʻzgartirdik endi bemalol ishlashingiz mumkin😊, natijangizni oʻrtoqlashing😉

Keling xitoy tilini o'rganamiz

20 Oct, 04:52


🎲大数字
@keling_xitoy_tilini_organamiz @xitoy_tili_dehqonchasiga testi
🖊 10 ta savol · 2 daqiqa

Keling xitoy tilini o'rganamiz

15 Oct, 05:59


本性难移-
běn xìng nán yí

Bukrini goʻr tuzatar ,
Qon bilan kirgan jon bilan chiqar!

比如: 他是个本性难移的越狱犯

@keling_xitoy_tilini_organamiz🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

13 Oct, 05:54


有两下子
Yǒuliǎngxiàzi

Biron bir soxada usta boʻlish.

比如: 他做饭有两下子

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

08 Oct, 06:00


Demak davom etamiz ☺️

#Xitoytili #foydali

三人行,必有我师 [sān rén xíng bì yǒu wǒ shī] - Yaxshidan ham, yomondan ham bir hikmat
已所不欲, 勿施于人 [yǐ suǒ bú yù wù shī yú rén] - O`zinga ravo ko`rmaganni o`zgaga ham tilama
路遥知马力,日久见人心 [lù yáo zhī mǎ lì rì jiǔ jiàn rén xīn] - Ot kuchi uzoq yo`lda bilinar, odam ko`ngli qandayligin vaqt ko`rsatar
良药苦口 [liáng yào kǔ kǒu] - Haqiqat achchiq bo`ladi
知人知面不知心 [zhī rén zhī miàn bù zhī xīn] - Birovning ko`ngli boshqaga qorong`i
舍近求远 [shè jìn qiú yuǎn] - Oldingdan oqqan suvning qadri yo`q
滴水成海 [dī shuǐ chéng hǎi] - Toma-toma ko`l bo`lur
少见多怪 [shǎo jiàn duō guài]- Kamnamoning hayrati ko`p

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

05 Oct, 04:27


#Xitoytili #foydali

Oʻzbek tilidagi bazi maqollarning xitoychada aytilishi !

Siz uchun foydali 😊

无风不起浪[wú fēng bù qǐ làng] - Shamol bo'lmasa daraxtning uchi qimirlamaydi
落井下石[luò jǐng xià shí] - O'lganning ustiga tepmoq
拔苗助长[bá miáo zhù zhǎng] - Qosh qo'yaman deb ko'z chiqarmoq
海底捞针[hǎi dǐ lāo zhēn] - Somon ichidan nina qidirmoq
吃一堑,长一智[chī yī qiàn zhǎng yī zhì] - Bir qoqilsang, bir aql topasan
一言既出,驷马难追[yī yán jì chū sì mǎ nán zhuī] - Aytilgan so'z - otilgan o'q
善有善报,恶有恶报[shàn yǒu shàn bào è yǒu è bào] - Yaxshilikka yaxshilik qaytadi, yomonlikka - yomonlik


Siz yana qanaqa maqollarni bilasiz komentariyda qoldiring😉

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

05 Oct, 04:14


缝纫[féng rèn] - tikuvchilik


裁缝[cái féng] - tikuvchi
缝纫机[féng rèn jī] - tikuv mashinasi
布[bù] - mato
布料[bù liào] - gazlama
棉线[mián xiàn] - paxta ip
缠线[chán xiàn]- ip o'ramoq
电熨斗[diàn yùn dǒu] - elektrdazmol
衣架[yī jià] - veshalka
喷水器[pēn shuǐ qì] - suv purkagich
穿针[chuān zhēn] - ignaga ip o'tkazmoq
锥子[zhuī zi] - bigiz
大头针[dà tóu zhēn] - nina to'g'nog'ich
裁[cái] - bichmoq
剪[jiǎn] - kesmoq
补[bǔ] - yamamoq
绣花[xiù huā] - kashta tikmoq
织[zhī] - to'qimoq
袖子[xiù zi] - yeng

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

04 Oct, 05:56


#Xitoytili #HSK
Kitobda 4 hafta ya'ni 30 kunga mo'ljallangan darslar keltirilgan bo'lib, agar siz qunt qilib, ishtiyoq bilan astoydil o'qisangiz bu darslarni albatta òzlashtira olasiz😊.

Gramatika sodda tushuntirilgan, va har bir darsdan so'ng bilimingizni mustahkamlash uchun Testlar berilgan 😊🥳.

Barchasi sizlar uchun😊

Dòstlaringizni taklif qiling 😊

@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳

Keling xitoy tilini o'rganamiz

03 Oct, 15:01


Keling xitoy tilini o'rganamiz pinned Deleted message

Keling xitoy tilini o'rganamiz

22 Sep, 03:09


Bilimimizni sinab koʻramiz😉

Keling xitoy tilini o'rganamiz

22 Sep, 03:09


🎲Xitoy tilida vaqt
🇨🇳 @keling_xitoy_tilini_organamiz 💪 testi
🖊 15 ta savol · 30 soniya

Keling xitoy tilini o'rganamiz

19 Sep, 10:12


Hsk1 gramatikasi hammasi bittada :
是字句
li gaplar, orqali tuzilib shaxs yoki predmetning nimaga tengligi yoki nimaga tegishli ekanligini ifodalaydi, inkor shakli oldindan ravishiini qo'yish bilan yasaladi.
举个例子: 我是学生他不是我爸爸

so'roq gapda ishlatilib shaxsga nisbatan savol berib keladi!
例如: 他是


+量词+名词+名词
例如:本书?
国人?


名词/代词+ +名词
Tegishlilik munosabatini bildirib, dan so'ng kelgan ot qarindoshlilik aloqalariga taalluqli bo'lsa yoki shaxsni ifodalasa, tushib qolishi mumkin
例如: 我爸爸的生日
我dan keyingi tushib qolgan!


- 疑问代词
Gapda so'roq olmoshi miqdorning qanchaligini aniqlashda ishlatiladi, odatda 10dan kam bo'lgan sonlariga nisbatan qo'llaniladi!
例如:你有位中文老师?
你妹妹岁了?



- o'zgarishni ifodalovchi
Gap oxirida ishlatilib o'zgarish yoki yangi vaziyatni yuzaga kelishni ifodalaydi.
例如:我朋友的妹妹今年四岁
3 yoshdan 4 yoshga o'zgargan


- modal fe'l
gapda fe'ldan oldin ishlatilib o'qish yoki o'rganish orqali, ma'lum bir qobiliyatga ega bo'lishni ifodalaydi!
Inkor shakli --不会
例如:我写汉字
不会做中国菜

@keling_xitoy_tilini_organamiz

Keling xitoy tilini o'rganamiz

18 Sep, 17:24


Xitoy tiliga aloqasi bor kanallar roʻyxati:
1. 大卫老师 @xitoychani 🔥
2. Lilichinese @lilichineseuz 📚
3. Munir_lingo @chinesepodcastTingTing 🗣️💰
4. Bilol 老师 @xitoytilichinese✍️💡
5. Marjona 老师 @hskwithmarjona 🎁👑
6. @nafosat_uralova HSK4 + 👀💌
7. Muxlisa 老师 @sinologmuxlisa
8.Afzal 老师 @keling_xitoy_tilini_organamiz
9. Aminabonu 老师 @chinesewithbonu
10. Mahliyo 老师 @chinese_language_lessons

12. Malohat 老师 @malime_mb Hongkong oʻquv markazi
13. Gulpari 老师 AtomEdu markazi
14. Dilshod Badalboyev @xitoytili59
15. Sitora 老师 @sitora_laoshi
16. @mexriddinnorov @xitoytilihsk_xitoytilikitoblar

☝️☝️☝️ Aʼzo boʻlishni unutmang

Keling xitoy tilini o'rganamiz

14 Sep, 07:06


🎲大数字
@keling_xitoy_tilini_organamiz @xitoy_tili_dehqonchasiga testi
🖊 10 ta savol · 45 soniya

Keling xitoy tilini o'rganamiz

30 Aug, 17:06


🎲1-99gacha raqamlar xitoy tilida
@keling_xitoy_tilini_organamiz 🇨🇳 testi
🖊 15 ta savol · 30 soniya

Keling xitoy tilini o'rganamiz

30 Aug, 06:20


Javoblarni komentariyda ulashamiz🖊

2,743

subscribers

438

photos

301

videos