Петр Мещеринов @ig_petr Channel on Telegram

Петр Мещеринов

@ig_petr


Петр Мещеринов (Russian)

Петр Мещеринов - это увлекательный Telegram канал, созданный для любителей фотографии и искусства. Здесь вы найдете уникальные и красочные фотографии, сделанные талантливым фотографом Петром Мещериновым. Он делится своими творениями, которые поражают своей красотой и глубиной. Канал @"ig_petr - это не просто сборник картинок, это настоящее искусство, которое заставляет задуматься и вдохновляет. Если вы цените красоту природы, интересные композиции и высокое качество фотографии, то этот канал станет для вас настоящим открытием. Присоединяйтесь к Петру Мещеринову и окунитесь в мир удивительных изображений и вдохновения!

Петр Мещеринов

24 Jan, 15:58


ТРАКТАТ ИОГАННА АРНДТА «Об истинной вере и святой жизни» (1610-е гг.).

Я перевёл его лет десять назад, а сейчас извлёк из архива и отредактировал. Это небольшое произведение, написанное с полемическими целями; но полемике, собственно, посвящены только первые две главы (и отчасти последняя); а основное содержание – мрачновато-поэтическое, как всё у Арндта, описание внутренней жизни человека с точки зрения евангельского учения о спасении верой. Все корни пиетизма – здесь; весь, так сказать, Шпенер в сокращении (Шпенер хорошо знал этот текст).

Во время работы над серединкой трактата (с 6-й по 9-ю главы) мне всё время вспоминались некоторые повествования из Патерика. Авва Пимен Великий говорил своим ученикам: «Поверьте, братия, там, где сатана, туда и я ввержен буду». А авва Сисой Великий перед смертью, когда его спрашивали: «и ты ли боишься?», отвечал: «поистине, не знаю, положил ли я начало покаянию». Каковы бы ни были побуждения великих старцев, стоящие за этими словами, но 1) они (эти слова) демонстрируют какую-то другую религию, не библейскую, не христианскую. Христиане принадлежат Христу; Он их искупил, оправдал, спас, избавил от сатаны, даровал им всё необходимое для спасения. Чтобы оказаться там, где сатана, христианину нужно приложить чудовищные усилия: отречься от Христа, наделать, поправ благодать, множество тяжких грехов... ничего такого ни преп. Пимен, ни преп. Сисой не делали. Но почему же они так говорили? Боюсь даже и размышлять над этим... эти слова ведь не просто кокетство; это исповедание того, что человек, так говорящий, либо ничего не знает про то, что сделал для него и что даровал ему Христос, либо вменяет это ни во что и попирает Его дар (и тогда, действительно, он имеет шанс оказаться вместе с сатаной). 2) Но не эта ли «другая религия» у нас нередко провозглашается как практическое руководство для православных христиан? «Ведь преподобный Пимен! Сисой Великий! так сказали!», «это есть наше драгоценное святоотеческое учение!», и так далее... но, позвольте, а Христос тут где? почему «святоотеческое учение» соотносится с сатаной, а не с Христом и Его делом? И если христианский подвижник под конец жизни не знает, положил ли он начало покаянию – то в христианской ли вере он провёл жизнь? как этого можно не знать? Или я Христов, или не Христов, с этого начинается святая (посвящённая освящению во Христе) жизнь...

В общем, полезно прочесть трактат о вере и святой жизни.

https://virtusetgloria.org/translations/ob-istinnoj-vere-i-svyatoj-zhizni

Петр Мещеринов

18 Jan, 08:08


Все лекции патролога А.Г. Дунаева, специалиста по паламизму, в аудиоформате.

https://disk.yandex.ru/d/KvckklW2MrFEeQ

Петр Мещеринов

15 Jan, 10:17


От пиетизма — к святым отцам.

Св. Проспер Аквитанский, "Письмо Деметриаде". Превосходное предисловие и отличный перевод Дм. Смирнова.

https://virtusetgloria.org/translations/pismo-demetriade

Петр Мещеринов

08 Jan, 19:24


Письма Терстегена теперь размещены и на моём сайте!

https://igpetr.ru/book/terstegen-gerhard-zhizneopisanie-izbrannye-pisma/

Скачивайте и читайте на здоровье! )

Петр Мещеринов

27 Dec, 18:41


А вот на Рутубе — всё же видно и слышно.

https://rutube.ru/video/8bf4df242a9df7ec583b07ff22abb2a1/

Петр Мещеринов

27 Dec, 17:17


Новая беседа по проповедям Ф.Я. Шпенера. Хороших выходных! ) https://youtu.be/RTWsJ0D03to

Петр Мещеринов

27 Dec, 17:17


Несколько важных мыслей проговорили.

UPD: на рутубе — https://rutube.ru/video/8bf4df242a9df7ec583b07ff22abb2a1/

Петр Мещеринов

26 Dec, 14:11


11-я ПРОПОВЕДЬ ШПЕНЕРА

Эта проповедь ещё «круче», чем предыдущая. Ничего более глубокого, полного и исчерпывающего о вере, о том, как она «устроена» и что с этим связано, я не читал.

Особенно соотношение своей деятельности и действия Божия в духовной сфере разложено по полочкам – и с такой ясностью и систематичностью, какой я нигде и ни у кого не встречал.

Часто ведь задают вопрос – «а что человеку-то делать, чтобы "ухватить" богообщение?» Вот читайте. Шпенер гений. Я считаю, что всё это должно быть в начале любой катехизации.

https://virtusetgloria.org/translations/czikl-propovedej-o-novom-rozhdenii/propoved-odinnadczataya

Петр Мещеринов

23 Dec, 07:59


Наш круглый стол по книге Крюгера.

Евгений Жуков
Дмитрий Смирнов
Василий Чернов
аз, грешный.

Мне было очень интересно.

https://rutube.ru/video/5b6f8ce25b98ed46fad98af301abc55f/?playlist=746481

Петр Мещеринов

21 Dec, 07:59


Василий Чернов, переводчик книги Крюгера:

"Как известно, 2 декабря 2024 года в Москве прошла презентация русского перевода книги библеиста Майкла Крюгера "Новый Завет и вера христиан", подготовленного по инициативе и при поддержке Благотворительного фонда переводов христианского наследия. Презентацию провели игумен Петр (Мещеринов) и я. Людей было очень много, что, конечно, приятно. Помимо рассказа о книге мы поговорили о роли Священного Писания и Предания в основных христианских традициях.

Пользуясь случаем, еще раз благодарю Петр Мещеринов, Володя Берхин, издательство "Буки-Веди" и оператора Софью Горбунову".


https://rutube.ru/video/private/5cec46fbee6a37358c490709b0bc0ae7/?p=Eue47uOBZfU4XS1l5pPSdQ&fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR0lBs4wYPGpwIAbqZMF856lYfAfQDiAXRvYV-jR4qrJCE67KiZOPKwh9AI_aem_0L3gxSIW-bweG3ieU7OZ7Q

Петр Мещеринов

17 Dec, 10:20


10-Я ПРОПОВЕДЬ ШПЕНЕРА О НОВОМ РОЖДЕНИИ СВЫШЕ.

Это ключевой текст во всём большом цикле, богословски очень насыщенный. Всё остальное будет выводиться из него. В связи с этим несколько замечаний.

1. Русскому православному читателю покажется, что здесь представлена так наз. «юридическая» сотериология, православию совсем-де не соответствующая. Действительно, с конца XIX века у нас стала развиваться так наз. «органическая», или «нравственная» теория спасения; у её истоков стояли митр. (будущий патриарх) Сергий (Страгородский) и митр. Антоний (Храповицкий). Я недавно перечитывал «Православное учение о спасении» м. Сергия. Это очень слабая и поверхностная книга. Автор, подобно А. С. Хомякову, придумывает разные химеры, называет их «западным взглядом» и с жаром их опровергает. А м. Антоний вообще договорился до того, что наше спасение совершилось в Гефсиманском саду посредством нравственных мук Спасителя; а крест – это так, спектакль. Последующие богословы также усердно боролись с «западным влиянием», вплоть до проф. Осипова, усердно высмеивающего «юридическую теорию». Суть всей этой критики сводится к тому (огрубляя), что нет ни нашей вины, перешедшей к нам от Адама, ни гнева Божия, ни искупительной жертвы Христа в удовлетворение этого гнева Божия, ни заслуг Христовых, которые вменяются нам и мы таким образом получаем оправдание и прощение грехов. Это всё «западное юридическое извращение». А есть греховное повреждение Адама, болезнь, которая переходит на нас, которую Христос в Самом Себе исцелил, и теперь через Церковь мы тоже от греха исцеляемся.

Разумеется, всё это нельзя отрицать. Но это, скажем так, субъективная сторона дела. Есть же и его объективная сторона, его фундамент – именно искупительная жертва Христова. Её же не выкинешь из Писания! Другое дело, что нельзя доводить её понимание до «юридической» крайности. Я бы вообще не употреблял этот термин, а говорил бы об объективной, онтологической стороне дела. Онтологически (ещё раз подчёркиваю, не юридически, а онтологически!) устроено всё так (хотим мы этого или нет – таково учение христианства), что Христос принёс Себя в искупительную жертву в удовлетворение гнева Божия за преступление Адама. Верой это искупление переходит на нас (это называется «оправданием»), затем оно запечатлевается Таинствами, и затем начинается, собственно, христианская жизнь, посвящённая, действительно, преодолению последствий грехопадения в каждом из нас. И онтологическая, и нравственная теории непременно должны гармонично сочетаться – и Шпенер прекрасно это делает. А если оставаться только на «сергианской» точке зрения, то получается, что христианин лишается твёрдой почвы под ногами, и, мало того, теряет всякое утешение. Ведь какие бы мечтания мы себе в голову ни набивали, никакого «исцеления от греха» в нас, увы, не наблюдается. (Трезвое осознание этого – одна из основных причин расцерковления.) Так что Шпенер здесь весьма утешителен – на «церковь-больницу» мы опереться не можем, а на оправдание Христово – можем и должны.

2. При чтении проповеди возникает важный вопрос о том, как до Христа возможно было рождение свыше. Шпенер рассматривает рождение свыше как некое комплексное явление, состоящее из нескольких сторон (которые он и обсуждает дальше). Одна из этих сторон – вступление с Богом в завет (сфера веры); по этому параметру под «рождение свыше» подходят и ветхозаветные праведники. Но главные стороны рождения свыше – оправдание и новый человек – принадлежат только христианству. Отсюда видно, что ветхозаветное рождение свыше нужно воспринимать в традиционной церковной парадигме соотношения Ветхого и Нового заветов (которой, несомненно, придерживался и Шпенер) – а именно как начальное, несовершенное, подготовительное и прообразовательное по отношению к полноте нового рождения, данного нам в христианстве. 👇

https://virtusetgloria.org/translations/czikl-propovedej-o-novom-rozhdenii/propoved-desyataya

Петр Мещеринов

17 Dec, 10:20


👆 3. Также мы встретимся здесь с тезисом об «утрате» нового рождения как о полном его лишении. Это, конечно, достаточно спорно. Точка зрения реформатов, с которой полемизирует Шпенер, представляется более убедительной – тем более что в Церкви Таинство Крещения не повторяется, что логически требовалось бы, если бы рождение свыше, полученное в этом Таинстве, действительно «аннулировалось». Впрочем, и доводы Шпенера, опирающиеся на Писание, также небезосновательны. Но по большому счёту это терминологический спор, ибо и само новое рождение свыше, и всё, что с ним связано – не точные определения, а указания на факты и процессы духовной жизни, которые не могут быть описаны с математической точностью.

https://virtusetgloria.org/translations/czikl-propovedej-o-novom-rozhdenii/propoved-desyataya

Петр Мещеринов

14 Dec, 20:06


ТЕЗИСЫ О СВЯЩЕННОМ ПИСАНИИ. Вызваны дискуссией вокруг книги Майкла Крюгера «Новый Завет и вера христиан». Кратко систематизирую для себя несколько мыслей.

1. Христианство – не «религия книги» или «сакрального текста».

2. Христианство (в контексте данной темы) – это религия откровения Бога.

3. Это откровение дано через Пророков и Апостолов. На них утверждено всё христианство (Еф. 2:20).

4. Пророческая и апостольская проповедь – то есть возвещение Откровения – есть то Предание, о котором говорит ап. Павел (1 Кор. 11:2; 2 Фесс. 2:15; 3:6). По воле Божией и действием Божиим, которое ап. Павел назвал «богодухновенностью» (2 Тим. 3:16; см также 2 Петр. 1:21), это пророческое и апостольское предание зафиксировано в Писании. Текст здесь – самая естественная, наиболее привычная для человека внешняя форма и инструмент для этого.

Итак: Писание есть особым образом («богодухновенно»), но одновременно и в самой естественной форме (в виде текста) зафиксированное Предание, содержание которого составляет откровение Божие, возвещённое через пророков и апостолов.

5. Формирование Писания есть, таким образом, уникальный феномен (поскольку здесь наличествует особое действие Божие – богодухновенность), и поэтому пост-просвещенческие научные методы, которые не учитывают этот фактор (то есть библеистика вне богословского измерения), не могут дать нам всей истины об этом феномене.

6. С пастырской точки зрения: Писание есть форма возвещения Откровения Божия (не магическое сочетание букв и звуков, не фундаменталистская «диктовка»). Язык Писания должен рассматриваться не в современном новомодном духе, но традиционно – как «вторая сигнальная система», то есть как описание и выражение реальности (способы этого выражения могут быть самыми различными, но принцип именно таков: за словом Писания стоит духовная реальность). Эту реальность человек опознаёт в том случае, если в нём есть соответствие ей, есть некий конгруэнтный «приёмник» Божия откровения. Это вера, тот её аспект, который протестантские мистики называли «внутренним словом».

7. Богодухновенность простирается не на каждое слово Библии, но на вполне определённую сферу. Это: а) взаимоотношения человека и Бога (спасение), б) принципы знания о Боге и в) о мире и истории. Первый пункт открыт человеку во всех подробностях, второй и третий – только в основах, так что Библия не учебник физики или биологии. То есть богодухновенность, собственно, действует там, где человеку нужно именно открывать то, что лежит за пределами его познания и опыта. Внутри же человеческого познания и опыта авторы библейских книг свободны, они, хоть и научаемы Богом, не медиумы (в том числе они свободны в мелочах забывать, путаться, ошибаться, и.т. д. – в том, что не касается богодухновенного откровения по указанным выше пунктам).

8. Тезис «сказанным отрицается дальнейшее откровение Божие в Церкви и человечестве» некорректен, потому что мы рассуждаем в рамках христианства, а христиане, как уже упомянуто выше (§ 3), утверждены на основании не исторического развития Церкви и всего человечества, а исключительно апостолов и пророков (Еф. 2:20). Поскольку пророки и апостолы – конкретные и уникальные люди, то и богодухновенное откровение Божие сосредоточено только в их возвещении; дальше уже пошло толкование и применение.

9. Может ли Господь давать нам Своё откровение помимо Писания? Несомненно, может, и даёт в личном богообщении. Но критериальное значение для Церкви имеет только откровение, данное через пророков и апостолов, как определённо говорит об этом ап. Павел в Гал. 1:8–9.
_________________________

10. Дополнительный вопрос – что и как дальнейшая Церковь понимает под Преданием. Это другая тема, требующая отдельного рассмотрения (тут, например, возникает проблема «узурпации апостольства» – когда слова Христа, сказанные только апостолам «слушающий вас Меня слушает» (Лк. 10:16), переносятся на весь исторический епископат... ну и так далее, здесь не буду в это углубляться).

Петр Мещеринов

12 Dec, 19:41


Продолжение дискуссии. Переводчик книги Крюгера д-р Василий Чернов:
____________________________________

"Я прочитал небольшой отзыв российского библеиста Андрея Десницкого на книгу Майкла Крюгера, которую я перевел для Благотворительного фонда переводов христианского наследия. Отвечу на затронутые в нем вопросы - один технический, и один богословский. Десницкий отмечает, что "переводчик использовал разные русские переводы Библии и обозначил каждый - это, по сути, внедрение той мысли, что переводов много". Так и хочется продолжить это наблюдение и добавить, что переводчик также использовал латинские и греческие слова, внедряя мысль, что языков у людей много. Дело, конечно не в очевидности. Переводя тексты, содержащие цитаты из Писания, я чаще всего придерживаюсь простого принципа: не выверять цитаты, а переводить их, давая в сносках Синодальный или любой другой перевод или даже оригинал. Однако в данном случае я решил упростить чтение и выверил библейские цитаты по тем русским переводам, которые ближе к английскому тексту. Другой задачи я себе не ставил.

К сожалению, основной мысли Крюгера Десницкий или не понял, или не отразил ее в своей мини-рецензии. А мысль эта очень проста и состоит в том, что текст (да и любое произведение) становится тем, чем он является в момент создания. Доктором филологический наук человека может сделать РАН. А вот авторство слова является само по себе, независимо ни от социума, ни от любой иной внешней силы. Никакой комитет по шарообразности не делал Землю шаром - реальность просто принудила человека признать этот факт. Точно также никакой церковный собор не может "сделать" какой-то текст словом Бога. Если Бог сказал слово, оно принадлежит Ему в силу того, что сказал его именно Он. Сказать, что Евангелие от Иоанна - слово Бога, а "Евангелие от Фомы" - слово не Бога, не было выбором Церкви. К этому заключению ее принудила реальность. Когда слово называют "Божьим" - это не про статус или авторитет. Это про то, Кто это слово сказал.

Нежелание принять эту данность объяснима. Людям трудно дается мысль, что в мире есть нечто выше их. Однако последствия отказа от внешнего авторитета, желание "быть как боги", в конечном итоге обходится весьма дорого - и тем дороже, чем больше "добра" принесет такой путь перед тем, как привести к пропасти. Важно научиться за плетением слов видеть суть. И тогда станет понятно, что между фразами "в Евангелии от Иоанна Церковь выразила свой опыт восприятия Иисуса как Логоса и Мессии" и "собор епископов Валенсии постановил сжечь побольше еретиков" нет ни малейшей разницы (кроме той, что первая фраза - ложь). И то, и другое говорит о том, как группа людей исполнила свою волю. То, что в первом случае обошлось без крови - это случайность. Собственно, без крови обошлось и во втором случае тоже.

Конечно, признание Библии словом Бога, внешним по отношению к Церкви (а это именно так, как и Бога Богом не Церковь "сделала" или даже "признала") - это не волшебная палочка. Десятки тысяч протестантских деноминаций хорошо иллюстрируют это самим своим существованием. Вместе с тем, сам факт того, что слово Бога существует и очевидно стоит над любым земным авторитетом, создает постоянную возможность апелляции, подтачивает саму возможность обожествления чего бы то ни было, делает фразу "изволилось Духу Святому и нам" смешной и кощунственной. А большего и не нужно".
____________________________________

Совершенно согласен. Для земной институциональной церкви просто необходим высший и внешний для неё авторитет -- иначе на падшей земле она только и будет делать, что наламывать дрова.

Петр Мещеринов

07 Dec, 11:04


Перечитал «Идиота» Ф.М.Достоевского. Последний раз читал (и не дочитал тогда) сорок лет назад. Поделюсь впечатлением, пока оно свежее.

Литератор он, конечно, гениальный, этого не отнять... хоть и небрежный в отделке.

Но. Как и всегда и во всех его произведениях, у меня происходит одно и то же. Недалеко от начала всех его книг его герои (а это люди, которых в реальности не бывает, или, если бывают, то в психиатрических лечебницах строгого типа) вызывают у меня недоумение. К середине книги — отторжение. Затем омерзение, и к концу это превращается в какую-то пуританскую ненависть. То же и с «Идиотом». Я закрыл книгу с чувством чуть ли не совершённого греха, как будто потратил своё время на просмотр самой омерзительной порнографии. Я читал восторженные отзывы, что князь Мышкин чуть ли не идеал великого христианина (наряду с Алёшей Карамазовым), выведенный в творчестве тоже великого христианина Ф.М.Достоевского. Да и сам Ф.М. в дневниках писал, что Мышкин — это образ Христа. Но из книги явствует совсем обратное. Князь Мышкин — помимо того, что он действительно идиот — совершеннейший безбожник и издевательство над христианством.

С психологической (здравой) точки зрения было бы интересно всё это разобрать. Этому князю Мышкину все не просто... эээ... гадят на голову, но совершают в отношении него (и в отношении других в его присутствии и с его участием) совершенно дикие, антихристианские поступки. Я уж не говорю о даже не нарушении, а просто издевательском растаптывании всех человеческих границ... а он это с «кротостью» и «любовью» принимает, и попускает совершаться вокруг себя форменному сумасшедшему дому. И это выдаётся за «великое христианство» и «христианский гуманизм»?

Вообще у меня складывается впечатление, что Достоевский совершенно не понимал Христа. Князь Мышкин, внутри себя всем, типа, сострадая, позволяет (и катализирует это), что вокруг него творятся всяческие безобразия, доходящие просто до безумия и убийств. Но — тут есть один момент, по которому всё отлично видно: Христос призывал и приводил людей к покаянию, как к непременному началу жизни с Ним. Князь Мышкин никого к покаянию не приводит, а наоборот — он попустительствует злу в людях и увеличивает его (под предлогом этого вот достоевского «сострадания» и «всечеловечества» и прочих безответственных мечтательств).

Ну и, разумеется, Достоевский везде «русского Бога», «русского Христа» рекламирует. И главная его (русского Бога/Христа) особенность — что он научит бездуховный Запад настоящему, тёплому христианству. Настоящее Христово сострадание — только в русском сердце. А я как раз подумал, читаючи всё это: ну да. На Западе (да и в России времён Достоевского это уже началось) сострадание — это расчётливо строить больницы и поддерживать общественный порядок, чтобы сумасшедшие не отравляли жизнь нормальным людям. А у Фёдора Михайловича, в среде идиотов, раскольниковых и карамазовых — иметь в сердце, непременно в сердце, такое сострадание, такую жалось к падшим, бедным, убогим, низким (но почему-то не к обычным, «обиходным» людям — они в «христианство» Достоевского не входят), что прям в обморок от пронзающей жалости падать. Но ни порядка, ни больниц, ни покаяния — ничего этого не учреждать: как же! это же снизит пафос сострадания!

Это какая-то низость антихристова — и в обёртке «самого тёплого христианства». Обольщение самое настоящее.

Петр Мещеринов

07 Dec, 10:34


ПИСЬМА ТЕРСТЕГЕНА В ОТКРЫТОМ ДОСТУПЕ.

Знаю, что многие очень желали. С любезного разрешения издателя — на нашем сайте.

https://virtusetgloria.org/book/terstegen

Петр Мещеринов

06 Dec, 18:46


Фонд переводов христианского наследия Virtus et Gloria представляет трактат одного из Отцов Церкви, ранее не переводившийся на русский язык — св. Проспера Аквитанского "О благодати и свободе воли". В приложении к переводу даны научные замечания патролога Д.В.Смирнова.

https://virtusetgloria.org/translations/protiv-sobesednika/predislovie

Петр Мещеринов

05 Dec, 07:47


Ещё вопросы по переводу А.С. Десницкого.

Мф. 5:1. «Увидев толпу, Иисус поднялся на гору. Там Он присел, а к Нему подошли Его ученики» (https://perevod.desnitsky.net/MAT/5). В тексте производное от слова καθίζω.

Что значит «присел»? на корточки? на завалинку? «Присел» в русском языке несёт в себе оттенок «сесть на что-то случайное между делом, на краткое время». Ну или в родной полиции говорят «присаживайтесь», чтобы суеверно не употреблять слово «садитесь». Здесь же «сел» вообще в высоком смысле говорится — «сел как учитель», «сел на кафердру, чтобы учить» (в древности учителя «официально» учили именно сидя»). Почему, почему «присел»? Только чтоб не как в Синодальном переводе было? Тут вообще по-хорошему надо бы перевести «воссел»... но это, видимо, недоходчиво для современного читателя будет.

Дальше читаем, Мф. 5:3. «Благо тем, кто нищ перед Духом✻: Царство Небес – для них». Примечание: «✻Нищ перед Духом – эти слова (в традиционных переводах «нищие Духом») понимаются очень по-разному. Главные из толкований: те, кто сознает свою духовную нищету и полностью зависит от Бога, подающего Дух; или те, кто отказывается от земного имущества ради духовной жизни. Впрочем, два этих понимания не противоречат друг другу».

Почему «перед Духом»? Откуда это? Зачем? Чтобы, в отличие от традиционных, дать нетрадиционный, свежий, дерзкий перевод? Даю фотографию подстрочника фрагмента 👇. Отчего, почему τῷ переводится как «перед»? τῷ — это дательный падеж артикля; как можно вытащить из него «перед Духом»?
_________________________

Но, пожалуй, прекращу свои изыскания. Времени много отнимает, радости не доставляет, и, к большому сожалению, насколько я вижу, воспринимается вовсе не как критика, а как «обесценивание»... обижать никого не хочу.

Петр Мещеринов

04 Dec, 19:57


Недавно до меня, наконец, дошла книга перевода Нового Завета Андрей Десницкий. С интересом стал читать. Ни для кого не секрет (в том числе и для уважаемого мной Андрея Сергеевича), что я не являюсь горячим сторонником его перевода — хотя отдаю должное его усилиям донести Благую Весть до современников наиболее удобопонятным образом. В своё время у нас даже была небольшая дискуссия — я обратил внимание, что переводчик по возможности максимально «социализирует» те места (особенно в апостольских посланиях), которые традиционно относились Церковью к внутренней, мистической жизни христианина. Андрей Сергеевич ответил мне тогда (и это отражено в предисловии к книге), что он делает это сознательно. Хорошо, я сам переводчик и прекрасно понимаю, что все мы имеем право на интерпретацию... но в отношении Священного Писания интерпретация, на мой взгляд, не должна заходить слишком далеко (так, скажем, когда термин Ап. Павла «ветхий человек» последовательно переводится А. С. Десницким как «прежняя сущность», я никак не могу этого понять и принять).

Кроме того, все без исключения современные переводы Писания на русский язык, как мне представляется, страдают некоторой нечувствительностью к стилистике русского языка. Даже перевод С. С. Аверинцева (Аверинцева!) не свободен от этого (см. напр. Мф. 26,50: Иуда целует Иисуса в Гефcиманском саду — и в ответ «Иисус сказал: "Любезный, так вот зачем ты здесь!"»... что ж за «любезный»-то... https://bible.psmb.ru/bible/book/Mt.26/1Aver/). Может быть, это моя вкусовщина — но всё же...

Итак. Читаю в переводе А. С. Десницкого Евангелие от Марка, 1:26–27 (https://perevod.desnitsky.net/MRK?ysclid=m4aa0cv79r779920510):

«Дух сотряс того человека и вышел из него с громким криком. Все были поражены и спрашивали друг друга: – Что же это такое? Новое учение, и ведь Он в своем праве✻. Он повелевает нечистым духам – и те Ему повинуются!»

Во-первых, стилистика. У нас в обиходе говорят «он в своём праве», когда человек сделал кому-то неприятность / причинил неудобство / поступил неконвенционально и т.п., но у него есть формальные законные (а то и понятийные) основания. В устах бесов это было бы адекватным выражением... но это же не от лица бесов говорится. К тому же это явно «сниженное» выражение, тянущее ряд неприятных ассоциаций. «Он, по ходу, в своём праве, начальник, в натуре, гадом буду...» — что-то в этом роде.

Но отставим стилистику в сторону. В конце концов, современный язык так современный язык, по-любому, в своём праве, why not. Но почему всё же «право», а не «власть»? (на фотографии я прилагаю подстрочник греческого текста). Переводчик поясняет выбор своей интерпретации. В примечании мы читаем: «✻Право – второй раз в этом кратком отрывке упоминается это слово. Греч. ἐξουσία обычно переводится как «власть», но означает не лидерство или авторитет, а скорее полномочия, возможность принимать решения и добиваться их исполнения. Много кто может проповедовать и толковать Писание, но Иисус с самого начала показывает, что Он – не просто проповедник, Он вмешивается в ход событий и изменяет его».

Открываем слово ἐξουσία: https://manuscript-bible.ru/S/6A65.htm#ZSlqb3VzaS9hbg$ . Частотность: 89 раз употреблено это слово в значении «власть», и только три раза — в значении «право». Не дерзая выносить решительное суждение, спросил у более компетентных коллег. Получил такой ответ: «посмотрите словарь Лампе. Это основной словарь библейского и патристического греческого. Никакого "права" для "эксусиа" там вообще нет. Только power/authority, причём применительно к Богу (или Лицам св. Троицы), либо к ангелам/демонам, либо – что ещё более важно – к светским властям»...

Я, честно говоря, огорчён. И задаю вопрос — дорогой Андрей Сергеевич, всё же чем вызван такой перевод? Спрашиваю публично, потому что это не только мой личный вопрос. (И, конечно, по мере прочтения текста оставляю за собой право задавать и дальнейшие вопросы в таком же формате.) 👇

Петр Мещеринов

03 Dec, 19:19


"Вчерашняя презентация книги М. Крюгера "Новый Завет и вера христиан" прошла очень успешно. Спасибо "Дебрям", Володе Берхину, о. Петру Мещеринову и всем кто пришел, слушал, задавал вопросы, приобрел книгу. Экземпляров было напечатано очень мало, поскольку издание носило демонстрационный характер, и почти все они разошлись сразу же (по большей части еще до выхода). Тем не менее, около 20 книг сейчас находятся в "Дебрях", где их и можно приобрести. Кроме того, небольшое число книг есть у меня — несколько десятков, и с каждым днем всё меньше.

Если вам нужно немного книг — спешите в "Дебри". Если нужно несколько пачек (в пачке — 5 штук) — свяжитесь со мной (по почте [email protected], указав в теме что-то понятное). Я не могу заниматься рассылкой, но могу передать книги каким-то способом или оставить их в "Дебрях". Книга в твердой обложке, размером 16х22 см, в ней чуть более 450 страниц.

Цена 1 книги — 1300 рублей. По причине крошечного тиража ее себестоимость оказалась намного выше этой цены — в разы. Разницу в цене взял на себя Благотворительный фонд переводов христианского наследия (virtusetgloria.org)".

Петр Мещеринов

03 Dec, 19:18


Сообщение от переводчика книги Крюгера В.В.Чернова. Всячески рекомендую — в сложившихся условиях мы смогли отпечатать только демо-версию книги, поэтому пользуйтесь возможностью. 👇

Петр Мещеринов

02 Dec, 12:10


9-я ПРОПОВЕДЬ ШПЕНЕРА о новом рождении свыше.

Это пастырская проповедь... и тут очевидно, что Шпенер — не православный. Судите сами, что он требует от пастырей:
_____________________

a) Нам, благовестникам, Богом определено духовно возрождать людей. Поэтому мы должны – в той мере, в какой это зависит от нас – всячески усердствовать, чтобы нам быть орудием благодати Божией, совершающей новое рождение свыше. А это значит, что мы сами должны быть духовно возрождены. Недостаточно излагать людям учение о новом рождении одними словами; здесь необходима мудрость, подаваемая свыше, дабы донести истину о нём таким образом, чтобы не препятствовать [и способствовать] силе, рождающей в нас нового человека. Этой мудрости лишены те, кто сам не возрождён духовно и не живёт истинной христианской жизнью. Я очень встревожен тем, что среди пастырей, призванных давать другим новое рождение, так много тех, кто его не имеет, – и по этой причине множество крещёных не рождены свыше; а те, кто даже и получил начатки духовного возрождения, его утратили.

b) Если мы хотим должным образом нести своё служение, то нам надлежит не просто усердно и в божественной мудрости проповедовать слово Божие, но при этом и сердечно молиться. Мы уже сказали, как важна молитва в деле рождения свыше – и несомненно, что наша молитва есть столь же важный элемент нашего служения, сколь и проповедь. Будем же каждодневно молиться за нашу общину всякою молитвою и прошением и молением (1 Тим. 2:1; Еф. 6:18), и все свои проповеди и прочие дела начинать, совершать и заканчивать не иначе, чем с всегдашней молитвой. Тогда истинное благословение осенит наши труды.

c) Более же всего нам нужно возгревать в себе подлинную отеческую любовь к своим духовным детям – ведь мы и дали им новое рождение, и трудимся над их обновлением и возрастанием. Во всём мы должны быть движимы любовью. Из любви мы наставляем, поучаем, предостерегаем, наказываем, утешаем свою паству. Если не любовь есть источник и движущая сила нашего служения, если мы ищем в нём собственной пользы или чего-либо подобного, относящегося к падшей плоти, то наш труд не благословлён Богом. Итак, будем всё совершать с любовью (1 Кор. 16:14) и показывать на деле, что мы настоящие отцы.

d) [Церковное же начальство], отвечающее за поставление пастырей, при выборе кандидатов пусть смотрит прежде всего на их способность давать людям новое рождение. Наличие истинного благочестия, с которым только и сочетается божественная мудрость, должно здесь предпочитаться прочему человеческому знанию и умению.
_____________________

А у нас в православном обиходе священники — это скорее не пастыри, но прежде всего благоговейные совершители богослужения (или, как грубо, но точно именовала их советская власть — "служители культа"). Так их воспитывают, таковыми они по большей части себя сами считают.

Поэтому не сойтись им со Шпенером, боюсь...

https://virtusetgloria.org/translations/czikl-propovedej-o-novom-rozhdenii/propoved-devyataya

Петр Мещеринов

25 Nov, 14:59


2 декабря в 19:00 в арт-пространстве «Дебри» (ул. Дербеневская, 14 к. 3) состоится презентация русского перевода книги Майкла Крюгера "Новый Завет и вера христиан":

https://virtusetgloria.org/book/novyij-zavet-i-vera-xristian

На чём строится авторитетность Нового Завета? Откуда у христиан взялась уверенность, что этот набор достаточно разных по стилю и тематике текстов является Священным Писанием? Почему христиане решили, что Евангелие от Иоанна – это слово Бога, которому следует безоговорочно довериться, а Евангелие от Фомы – это лишь плод человеческого литературного творчества?

На эти и иные темы, затронутые в новой для русскоязычных читателей работе Крюгера, будут беседовать переводчик и публицист игумен Петр (Мещеринов) и переводчик, историк и религиовед Василий Владимирович Чернов.

Проект осуществляется при поддержке при поддержке Благотворительного фонда переводов христианского наследия.
https://virtusetgloria.org

👇

Петр Мещеринов

25 Nov, 14:56


Приглашаем! Должно быть интересно )
👇

Петр Мещеринов

24 Nov, 14:26


8-я проповедь Шпенера о новом рождении свыше.

Очень он здесь изящно прокомментировал трудное место об "обещании Богу доброй совести":
__________________________

"Слово «обещание» (или «обязательство») Лютер перевёл как Bund («союз, завет»). Выбранное Лютером слово удачно – в нём заключено то, к чему сводятся изъяснения многих толкователей. Что же значит – добрая совесть пред Богом? Из-за грехов у всех людей по естеству нет такой совести; они пребывают в постоянном страхе, поскольку совесть непрестанно обвиняет их (Рим. 2:15) и грозит Божиим судом, наказывающим грех. Чтобы иметь добрую совесть пред Богом, необходимо, чтобы произошло искупление грехов – Кровь Христа должна очистить совесть нашу от мёртвых дел (Евр. 9:14). Когда же наша совесть очищается [во Христе] и чувствует в себе искупление от греха, то она становится доброй совестью, то есть обрадованной и утешенной тем, что мы теперь можем иметь надёжный доступ к Богу (Еф. 3:12) и твёрдое к Нему прибежище (Пс. 70:3). Это то, о чём говорит Павел: "оправдавшись, мы имеем мир с Богом через Господа нашего Иисуса Христа" (Рим. 5:1). В таком состоянии мира и союза с Богом мы обретаем детское доверие к Нему и уповаем получить от Него освящение и спасение. Союз же с Богом (или присяга Ему, обещание Ему) доброй совести – совершается в крещении. Бог предлагает нам благодать Своего отцовства вкупе с ясным возвещением Своей [спасительной воли относительно нас], – каковую благодать, возвещение и обетования мы принимаем верою. Это и значит завет [нашей совести и Бога]. Таким образом, Апостол Пётр указывает, что крещение спасает нас не потому, что вода способна омывать, а потому, что при этом крещальном омовении Бог вступает с нами в завет: Он дарует нам Свою благодать, а мы принимаем её от Него".
__________________________

Интересно, учат ли этому при нашей нынешней катехизации перед Крещением? Я, во всяком случае, не слышал ничего подобного...
__________________________

https://virtusetgloria.org/translations/czikl-propovedej-o-novom-rozhdenii/propoved-vosmaya

Петр Мещеринов

20 Nov, 10:41


РЕ-ОРТОДОКСИЯ. ТАНЦУЮТ ВСЕ!

(Прот. Вячеслав Рубский, https://re-orthodox.org/rubskiy/manifest-re-ortodoksii/ )

Разбирать этот своеобразный манифест не буду (и в дискуссии не вступаю), но просто для себя несколько заметок.

1. С одной стороны: «Ре-ортодоксия – это возможность, не стыдясь, ссылаться на личный опыт Бога». С другой: «Если быть честными, мы ничего достоверно не знаем о Боге, и поэтому не должны требовать от себя и от других этих знаний». Ещё: «Ни сторонний наблюдатель, ни сам молитвенник не имеет возможности отличить подлинное богообщение от мнимого». Неверно. Христианин, «уже не сам живущий, но в котором живёт Христос», по слову Ап. Павла (а такими в той или иной мере должны быть все христиане), твёрдо всё знает и прекрасно всё отличает, если его не дезориентировать. И несколько христиан, «напоенных одним Духом», смогут прекрасно это обсудить, свой опыт проверить и друг друга подкорректировать, если что. В этом один из столпов церковного собрания, экклесии. И 2000-летний опыт Предания Церкви (нормального) свидетельствует ровно об этом: христиане, делясь своим опытом, отличают подлинное от мнимого, поэтому, читая, скажем, св. Иустина Философа или Послание к Диогнету, или Августина, или Шпенера, или Зайлера, или митр. Антония и т.д., я вхожу в тот опыт, который зафиксирован в писаниях этих христиан, и вижу, что он совпадает с моим. Мало того: опыт подлинного богообщения всегда выявляется и вовне и являет «плоды Духа», по которым и сам молитвенник, и сторонний наблюдатель могут судить как минимум о неверности и покривлении духовной жизни (если таковое имеет место), о чём опять же много говорится в Апостольских посланиях. Другое дело, что это всё располагается совсем в другой сфере, чем «доказательства». «Чем докажешь?» — да ничем, и ничего никому не собираюсь доказывать.

2. В рассуждении о «текстах»: во-первых, тут нужно вернуть место Церкви. Цитата: «Что мы знаем о Боге, кроме книжных умопостроений? Всё, что у нас есть подлинного, это наш небольшой духовный опыт, наш отклик на случившуюся с нами встречу с Богом. Все книги о Боге – это реакция других. И ссылаться на эти книги – значит обесценивать и лишать голоса свой непосредственный опыт как главный источник богопознания. Каким бы мизерным ни был этот опыт богообщения, только из него следует выводить богословские понятия». См. §1: книги о Боге (прошедшие должную проверку) — это не «реакция других», это не «ссылка на книги», но это церковная коммуникация и сверка опыта: «напоены ли мы одним Духом»? (Я уж не говорю о том, что «наш небольшой духовный опыт» не бьётся с «мы ничего достоверно не знаем о Боге»... но о. Вячеслав любит парадоксы.)

Петр Мещеринов

20 Nov, 10:41


Во-вторых — отмечу тут придавание излишнего значения (не столько в этом манифесте, сколько вообще у о. Вячеслава) «тексту» и «речи». Надо убрать весь этот пафос. Речь (и текст) — не более чем вторая сигнальная система, отображающая некую реальность. И никак не наоборот: речь (текст) просто не могут выстроить никакой реальности. Попытки это сделать — совершеннейший декаданс. Если два христианина говорят о своей реальности рождения свыше, то они совершенно адекватно коммуницируют друг с другом при помощи речи; зафиксированная речь такого рода составляет текст. Именно такой текст и представляет собой Писание: в нём зафиксирован (на языке своей эпохи, со всеми текстологическими проблемами и т.д., и т.п., это всё понятно) определённый духовный опыт, который адекватно считывается теми, кто этот же опыт имеет. Но, строго говоря, не может быть опыта постижения Бога из текста как такового, иначе текст был бы источником богопознания, а не Сам Бог. Не «текст» формирует в нас образ Бога и духовной жизни (это невозможно, тогда текст перестал бы быть второй сигнальной системой), а Бог Сам даёт нам тот или иной опыт, и облекает описание этого опыта для нашей коммуникации в библейский текст; и кто «предуставлен к вечной жизни», тот в эту коммуникацию входит. «А прочим — в притчах», прочие придумывают «метатексты», супернарративы» и что там ещё, не очень знаю их учёную терминологию — всё это до первого серьёзного заболевания; тогда реальность берёт своё.

3. Наконец, про апофатику / катафатику. Вот например: «Я верю в Бога (Богу) и обращён к Нему, но не могу и не должен знать, Кто Он и каков Он». (Это интересно сочетается с «катафатическими тезами» манифеста... но таков уж автор.)

Тут я полностью согласен с архим. Феогностом (Пушковым), и процитирую его (с некоторыми своими коррективами): «Категорически не согласен! Беда с этой апофатикой. Это настоящая сатанинская уловка, которая приведёт нас к индуизму и буддизму. БОГ ХРИСТИАН СТАЛ ПЛОТЬЮ. Очнитесь! Бог наш — катафатичен! Мы можем не только поговорить с Ним в молитве, но и осязать Его, принять устами в Евхаристии! Он делает нас со-телесниками Своими! И именно это — основа христианского опыта! Причастие к ТАИНСТВУ Богочеловека! Наш Бог НЕ-непознаваем... Потому что Отец полностью выразил Себя через Сына и Духа».

Но вообще интересно почитать. Про танцы с Богом... впечатлило )

Петр Мещеринов

18 Nov, 16:08


Напоминаю, что завтра в Покровских воротах в 19:00 мы проводим презентацию брошюры "Спустя десять лет". Приходите! Регистрация здесь.

Петр Мещеринов

13 Nov, 15:06


Ваше Преосвященство, дорогой профессор Зайлер!

Добро пожаловать в русскоязычное культурное пространство. Оно лениво и нелюбопытно, и про Вас, замечательного и знаменитого пастыря, апологета и педагога, совсем ничего не знает... но (думаю), познакомившись с Вами, будет Вам радо )

https://www.virtusetgloria.org/trasnlations/sailer/sailer.html

Петр Мещеринов

07 Nov, 18:41


Иоганн Михаэль Зайлер (1751–1832) — великий пастырь, педагог, апологет. Начинаем публикации его, и о нём. Надеюсь, что русскому духовно-ищущему читателю он придётся по душе.

Вот для начала его заметочка "для себя".
_____________________________________________________

Дух Нового Завета из пророков Ветхого

То, что пророки так мудро объединили, христианские учителя нынешнего времени не должны разделять. Пророки говорили о важнейших вещах двояким, и весьма примечательным образом. То они возвещали обетования Божии человеку – «Я дам им новое сердце и новый дух» (Иер. 24:7; 31:33; Иез. 11:19); то они от лица Бога предъявляли человеку высочайшие требования: «сотворите себе новое сердце и новый дух» (Ис. 55:7; Иез. 18:31); то они объединяли эти два положения: «обратитесь ко Мне, и Я обращусь к вам» (Зах. 1:3).

Отсюда следуют четыре вопроса.
Первый: если Бог даёт нам новое сердце и новый дух, то как можно требовать от человека, чтобы он сам сотворил себе новое сердце и новый дух? И если мы молим Господа: «обрати меня, и обращусь» (Иер.31:18), то как Господь взывает к нам: «обратитесь ко Мне»? (Зах. 1:3).
Второй: Если и Бог, и человек действуют при всяком истинном покаянии и обращении, то что здесь Божие, а что человеческое?
Третий: От кого исходит это обращение?
Четвёртый: Если от Бога – то это только начало добра в нас?

Что касается первого вопроса, то очевидно, что Бог не спасает человека без самого человека. Ещё более очевидно, что человек не может спастись без Бога. Бог не даёт человеку Своего Духа, если человек не принимает Его Духа. Бог не обращает человека к Себе, если человек не даёт Ему обратить себя к Нему. Но и мы не можем принять Духа Божия, если Бог не даст нам Его; не можем обратиться к Богу, если Он не даст нам познать Себя и не привлечёт нас к Себе.

Второй вопрос – если в деле нашего спасения есть два действия – Божие и человеческое, то что тут от Бога, а что от человека? Если сводить всё к двум словам, то можно сказать так: от Бога – благодать, от человека – верность. Когда Бог даёт свет слепому, то это дар Божий, благодать. Когда человек открывает себя свету, соразмеряет себя со светом, ходит во свете, то это его верность. Являет она себя в принятии благодати и в следовании ей.

На третий вопрос – от кого исходит спасение? – Священное Писание Ветхого и Нового Заветов отвечает: от Бога – не от человека. Человеческое дело только одно: верность в принятии благодати и действовании совместно с ней. Но и здесь верности предшествует благодать; чтобы человек мог её принять, мог ей следовать, она должна быть дана Богом.
Из этого вытекает:
I. Богу подобает честь во всём;
II. человеку приличествует смирение во всём;
III. вера Богу, Который есть чистая любовь и преизобилие благодати, есть первое свидетельство того, что человек верен.
Будь верен в вере – это благовествование Нового Завета. Ибо истинная вера a) действует любовью, b) сильна в надежде, c) плодоносна в добрых делах, d) блаженна в терпении всего, случающегося на путях Божиих.

Отсюда уже очевиден ответ на четвёртый вопрос. Господь не только даёт первое движение всякому добру и начинает дело спасения человека, но также и продолжает его, и приводит к совершенству. Это следует из ясно открытого в Писании Его все-влияния.

Петр Мещеринов

01 Nov, 15:06


О Шпенере и новом рождении.

https://www.youtube.com/watch?v=wR89pVjkFms

Петр Мещеринов

26 Oct, 08:34


7-я проповедь Шпенера о новом рождении свыше.

https://virtusetgloria.org/trasnlations/spener/spener_07.html

"Для нового рождения свыше нам недостаточно узреть божественную истину и согласиться с ней благодаря свету слова; нашему сердцу надобно ещё и целиком перемениться. Оно должно обрести иные помыслы, обращённые к Богу; возыметь доброе доверие к Богу, которое есть существенная принадлежность веры; сердечно возлюбить Его и возжелать исполнять Его заповеди. И слово Божие не только возвещает нам любовь Божию и все Его благодеяния, какие Он уже соделал для нас и будет совершать и впредь, разумение чего пробуждает в нас доверие к Нему, – но и само, своей вышеестественной силой, располагает наши сердца к таковому доверию. Оно не только открывает нам спасительную волю Божию, но и устремляет к ней сердце и преисполняет его этой волей. Потому Евангелие именуется "силою Божией ко спасению всякому верующему" (Рим. 1:16). Спасает же оно нас тем, что, во-первых, через него нам открываются и в нас насаждаются благодатные дары веры, а во-вторых – что оно задействует в нас освящение, которое есть [немаловажная] часть спасения. В этом и состоит действенная сила слова Божия".

"Итак, нам следует так обращаться со словом Божиим, чтобы не препятствовать его действию в нас. Время не позволяет упомянуть всё, что для этого необходимо. Отметим главное: сердечное расположение [воспринимать слово], молитва, благоговейное внимание, приложение прочитанного к себе, желание обрести освящение через слово, последование добрым побуждениям, рождающимся из него и действенное послушание ему. Таковы средства, позволяющие сделать слушание и чтение слова Божия целительным и полезным".

Петр Мещеринов

16 Oct, 10:11


Наш Фонд Virtus et Gloria не ограничивается какой-то одной сферой богатого церковного наследия, но публикует самые разные материалы. В этот раз любителям апокатастисиса предлагается один из основных текстов, обосновывающих это направление христианской мысли — небольшой трактат святителя Григория Нисского в новом переводе.

https://virtusetgloria.org/trasnlations/nyssenus/nyssenus.html

(Что касается меня лично, то я не разделяю этот подход. Мне ближе всего позиция Герхарда Терстегена, изложенная им в III приложении к трактату «О вере, оправдании, слове Божием и проч.» — см. внизу страницы https://igpetr.ru/terstegen-prilozhenie-i-o-vere-opravdanii-slove-bozhiem-i-proch/)

Петр Мещеринов

12 Oct, 17:33


ПРЕДЛАГАЕМ ВАШЕМУ ВНИМАНИЮ 6-ю проповедь Шпенера о новом рождении свыше.

https://virtusetgloria.org/trasnlations/spener/spener_06.html

Шпенер здесь, как всегда, до последней запятой разбирает текст Писания и даёт очень глубокое и жизненное толкование.
________________________________

"Увещание

Итак, возлюбленные мои, когда мы уразумели, что в своё время родились свыше от Святого Духа в крещении, озаботимся тем, чтобы теперь быть уверенными, что Он по-прежнему с нами, и что Он не перестаёт совершать наше обновление. Одно из свидетельств этому мы видим, когда от всего сердца именуем Христа [своим] Господом, о чём говорится: никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым (1 Кор. 12:3). Это происходит, когда в нас есть всецелое внутреннее доверие к нашему милостивому Спасителю и когда мы ждём всякого блага и надеемся на спасение только от Него, как Господа нашего. Другое свидетельство – когда мы взываем: «Авва, Отче!» (Рим. 8:15), – то есть припадаем к Нему и молимся Ему с сыновним упованием. Далее, сказано: Все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии (Рим. 8:14), – значит, нам надобно проверить себя: водимы ли мы Им и послушны ли этому вождению. Если мы видим, что с готовностью следуем Святому Духу и даём Ему, устремляющему нас ко благу, вести нас, то это есть спасительное свидетельство того, что Он живёт в нас. Если же мы обнаружим, что очевидно жительствуем вопреки Его воле, то значит, Он либо сторонится нас, либо уже нас покинул. Тогда нам нет спасения.

Так не оскорбим же Святого Духа Божия, Которым мы запечатлены в день искупления (Еф. 4:30), всяческими грехами и суетой [падшего] мира! Да не превозможет нас никакая похоть плоти, похоть очей и гордость житейская (1 Ин. 2:16), чтобы ради них утратить благодать спасающего нас Духа! Будем во всём следовать Ему и Его руководству, и предоставлять Ему беспрепятственно совершать в нас Своё дело обновления.

Утешение

Утешение здесь таково: Святой Дух Сам не оставит нас и не прекратит Своего благодеяния, начатого Им в нас в рождении свыше, если только мы Ему не воспрепятствуем. Если мы даём Ему действовать в нас, то Он каждодневно будет обновлять нас и всё больше и больше освящать. Тогда произойдёт то, что Павел желает Ефесянам: Бог Отец да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке, верою вселиться Христу в сердца ваши (Еф. 3:16–17). Дух будет всё более умерщвлять в нас всё падше-плотское и греховное, а мы будем становиться всё более духовными и подобными Ему.

Когда же эта наша жизнь подойдёт к концу и наступит время нам родиться вновь для жизни вечной, то это совершится также силою Святого Духа. Об этом говорится в Послании к Римлянам: если же Дух Того, Кто воскресил из мёртвых Иисуса, живёт в вас, то Воскресивший Христа из мёртвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас (Рим. 8:11). И таким образом дело Святого Духа – освящение – окончательно осуществится в нас, когда вкупе со вступлением в вечное наследие (для чего мы были рождены здесь свыше) в нас раскроется совершенное подобие Богу, которое Он всечасно создавал и обновлял в нас в сей жизни. Тогда во веки возблагодарим мы Триединого Бога за Его великий дар нового рождения свыше."

Петр Мещеринов

28 Sep, 18:04


Дорогие друзья!

Обещанное видео по проповедям Шпенера появится в октябре. Чтобы еще больше не затягивать перерыв в стримах, выкладываем беседу с о.Петром по первой книге сборника “Об истинном христианстве” И. Арндта. Беседа была записана в марте для пиетистского онлайн-клуба, по вопросам участников после прочтения и совместного разбора первой книги. Предлагаем и вам, если вы до этого момента откладывали чтение Арндта, взяться за него вместе с предложенным комментарием о. Петра. Вопросы к проповедям Шпенера мы продолжаем собирать, присылайте, пожалуйста, мне в личку.

https://youtu.be/KKvRiwXiCZI

https://rutube.ru/video/1b063f6f7e28a916ae28799f974dba7e/

📌 Также, 23 ноября 2024 года (суббота) мы приглашаем вас на открытый вебинар, посвященный И. Арндту и его книге "Об истинном христианстве", где Елена Ильинская расскажет о контексте эпохи, о том, как книга Арндта была принята русской Церковью, а также об опыте прочтения книги в рамках пиетистского клуба,- для которого и была записана эта беседа. Анонс семинара и регистрация появятся на канале сообщества: https://t.me/virtualparish

Петр Мещеринов

27 Sep, 14:52


А ВОТ — ПЯТАЯ ПРОПОВЕДЬ ШПЕНЕРА.

Тут много всяких филологических тонкостей: место, которое он толкует, в немецком переводе Библии совсем иначе звучит, чем в нашем. Но разбирает он всё это предельно дотошно и интересно, прямо как детектив читаешь )

Ну и чрезвычайно важны рассуждения Шпенера о жертве Богу и о благолепии святыни, о которых идёт речь в разбираемом Псалме 109-м.

https://virtusetgloria.org/trasnlations/spener/spener_05.html

Петр Мещеринов

26 Sep, 09:21


ЛЮБИТЕЛЯМ ДУХОВНОГО ЧТЕНИЯ
предлагается сборник сочинений Фомы Кемпийского в переводе Владимира Михайленко. Фома известен прежде всего как автор знаменитой книги "Подражание Христу"; но его перу принадлежат и другие произведения. Не знаю точно, переводились ли они у нас в конце XVIII — начале XIX века; во всяком случае, за последние 200 лет это первый перевод.

(Один из текстов был частично опубликован на портале Богослов.ру в 2017 г.)

https://virtusetgloria.org/trasnlations/kempen/kempen_00.html

Петр Мещеринов

24 Sep, 10:08


Вновь найденное сочинение Моцарта )

(Исполнители — студенты, не со всем справляются ))

Петр Мещеринов

24 Sep, 10:08


В опере Лейпцига впервые сыграли ранее неизвестное произведение Моцарта.

Как сообщает Bild, ноты недавно обнаружили в фонде городских библиотек города.

Вероятно, серенада до мажор для струнного трио была написана в 1760-х, когда Моцарту было от 10 до 13 лет.

Очередь желающих ее послушать растянулась на 400 метров. Попасть внутрь смогли не все.

Сайт "Страна" | X/Twitter | Прислать новость/фото/видео | Реклама на канале | Помощь

Петр Мещеринов

06 Sep, 08:48


ПРОДОЛЖАЕМ ПУБЛИКОВАТЬ
размышления над Евангелием от Матфея Иоганна Госснера (глава 3-я).
________________________________

8. Сотворите же достойный плод покаяния (Лк. 3:8).

Бог не позволяет Себя обмануть никакой видимостью и самоизмышлениями, когда люди думают, что достаточно одной только внешней веры, — в то время как вера без дел мертва (Иак. 2:20). Плодов, а не листьев — вот чего хотят и Иоанн, и Христос; причём таких плодов, которые можно назвать плодами подлинного обращения, отвечающих не одной лишь букве, но самому духу закона. А это значит — не любить мира и того, что в мире (1 Ин. 2:15); ненавидеть грех и избегать всякого повода к нему; сердечно любить Бога, Христа, людей; верно следовать руководству благодати и научению Духа (1 Ин. 2:20;27). Это совсем не одно лишь благовидное поведение, оставляющее в неприкосновенности алчность, тщеславие, себялюбие, своекорыстие, злую ненависть, готовность гнать [подлинных христиан]; не одно лишь механическое хождение в церковь и исповедь, участие в церковных обрядах, внешнее поклонение, многословие в молитвах (Мф. 6:7), многие и долгие службы, и тому подобное.

9. И не думайте говорить в себе: «Отец у нас Авраам» (Ин. 8:39; Рим. 4:12), — то есть не уклоняйтесь, прибегая к таким предубеждениям, от истинного покаяния; не мните ничего о внешних достоинствах и плотском происхождении.

Иоанн сокрушает их суетную славу и ложные надежды, которые и по сей день коренятся во многих, кто ссылается и уповает на то, что «мы рождены в правильной, единственно спасающей вере; у нас чистое учение, мы пребываем в истинной церкви», etc. Принадлежность по рождению, именование, уверенность в своей правильности — всё это не спасает нас. Надо быть учеником Христа и следовать Его учению. Надо совершать истинное покаяние, обратиться и стать как дети (Мф. 18:3), в глубине сердца соединяться с Иисусом, как ветви с виноградной лозой (Ин. 15:5), ибо всё остальное — обман и самообольщение. Вы можете быть и именоваться чем только хотите, — Бога это ни к чему не обязывает, —

ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму, — из каменных сердец закоренелых грешников воздвигнуть детей Божьих; а вы, пребывая в вашей религии, где нет живого Бога, в вашем христианстве без Христа, в вашем богослужении, где нет духа и жизни, в вашей суетной славе и ложном уповании на пустословную веру и лишь внешне благочестивое поведение, — вы остаётесь детьми диавола и ада.
________________________________

Думаю, что такие пассажи архимандриту Фотию (Спасскому) и не нравились.

https://virtusetgloria.org/trasnlations/gossner/gossner_03.html

Петр Мещеринов

04 Sep, 08:36


Брукнеру сегодня 200 лет.

https://www.youtube.com/watch?v=udZCjXbwkzk

Петр Мещеринов

01 Sep, 13:06


Всячески рекомендую!

https://www.youtube.com/watch?v=yuQ8qNPUlho

Петр Мещеринов

29 Aug, 10:59


Для характеристики персонажа в последнем "Серафиме" https://www.youtube.com/watch?v=RfsGAG_1-4Y (и для понимания некоторых реплик) — вот хотя бы статья из Википедии: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%81_%C2%AB%D0%90%D0%B9,_%D0%9A%D0%B0%D0%BA_%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE!%C2%BB

Поражаюсь выдержке о. Антония Борисова.

Петр Мещеринов

27 Aug, 16:48


Интересно, кто такая "Мария Тоболова"? Матчасть-то ей хорошо бы подучить. Госснер был официальным католическим лицом в Петербурге, никакую литературу не распространявшем.

(Впрочем, чего ждать от Православия.ру?)
_________________________

"В 1824 году в русском переводе появилась книга «Евангелие от Матфея» протестантского пастора Иоганна Госснера, распространявшего в Российской империи литературу антиправославного содержания. Книга Госснера – это пасквиль на Православную Церковь и ее служителей. Она дала повод архимандриту просить у государя аудиенции. Он обратил внимание Александра I на угрожающую для Церкви опасность от распространения подобных книг. Он убедил царя во вреде политики, проводившейся Голицыным, который допускал печатание подобных книг, противоречивших учению Православной Церкви. В заключение Фотий сказал о Голицыне: «Овца он непотребная, вернее, козлище». За этим докладом последовала высылка Госснера из России и отстранение князя Голицына от должности министра народного просвещения и от членства в Комиссии народных училищ. Снят он был и с должности президента Библейского общества."

https://pravoslavie.ru/163082.html

Петр Мещеринов

26 Aug, 19:18


Любителям духовного чтения предлагается прекрасный образец английской назидательной литературы.
_________________________________

Томас Уилкокс родился в августе 1621 года в Линдоне (Ратленд, Великобритания). До наступления Великой чумы (1665-1666 гг.) он трудился пресвитером небольшой общины партикулярных баптистов, собиравшейся в его доме в столице. Во дни гонений Уилкокс получил известность своими умеренными религиозными убеждениями и нередко проповедовал в приходах пресвитериан и индепендентов. Служителю пришлось перенести много страданий из-за своих нонконформистских взглядов, несколько раз его заключали в Ньюгейтскую тюрьму.

После 1665 года Уилкокс служил пастором в баптистской церкви, молитвенный дом которой представлял собой небольшое деревянное здание в Переулке трех журавлей в Сазерке. До самой своей смерти 17 мая 1687 года талантливый и преданный слуга Господа занимался писательской деятельностью и проповедовал. Томас Уилкокс состоял в браке и был отцом троих детей.
_________________________________

https://www.virtusetgloria.org/trasnlations/whilcocks/whilcocks_01.html

Петр Мещеринов

21 Aug, 09:15


👆
Два года он провёл в Лейпциге, живя частным образом. В 1826 г., во исполнение заповеди Спасителя «когда будут гнать вас в одном городе, бегите в другой» (Мф. 10:23), Госснер перешёл в Лютеранскую Церковь. Он переселился в Берлин, и после нескольких лет служения пастором в разных церквях получил постоянное место проповедника в Вифлеемской церкви в центре Берлина. Здесь Госснер развернул самую широкую катехизическую и миссионерскую работу. Больницы, школы, детские учреждения, наконец, южноиндийская миссия — всё это плоды его деятельности, которые, вкупе с проповедью, стяжали ему всеобщую любовь и уважение. В 1846 г. Госснер ушёл на покой, и 30 марта 1858 г. скончался у себя дома в Берлине. Основанная им Gossner Mission существует и поныне.

Комментарии на Новый Завет впервые вышли в Мюнхене в 1818 г. под названием «Geist des Lebens und der Lehre Jesu Christi im Neuen Testamente» (Дух жизни и учения Иисуса Христа в Новом Завете). Второе издание последовало в 1820, третье — в 1823 гг. В дальнейшем, в конце 1820-х гг., Госснер переработал свой труд, значительно дополнив (и во многом смягчив) текст. С окончательной редакции (Die heiligen Schriften des neuen Testamentes mit Erklärungen und Betrachtungen von Johannes Goßner. Hamburg, 1887–1894) и делается наш перевод. Наиболее значительные отличия первого и окончательного вариантов отмечены в примечаниях.

Размышления над Новым Заветом Госснера — замечательный образец пиетистского толкования Писания, когда внимание сосредотачивается не на отвлечённых схоластических изысканиях, исторических исследованиях и т. п., но на свойствах и особенностях духовной жизни христианина, стремящегося к богообщению во Христе. О том же, насколько обоснованы обвинения 1824 года, что (по словам архимандрита Фотия) цель автора — «чтобы всяким образом отвлечь от истинной веры, испоганить алтари и престолы, внушить отвращение ко всем властям, а особенно к царской и священной», — мы предоставляем судить читателю.

https://virtusetgloria.org/trasnlations/gossner/gossner_01.html

https://virtusetgloria.org/trasnlations/gossner/gossner_02.html

Петр Мещеринов

21 Aug, 09:15


ВОССТАНАВЛИВАЕМ ИСТОРИЧЕСКУЮ СПРАВЕДЛИВОСТЬ — ровно через 200 лет. В 1824 году в Петербурге пресекли и сожгли только начавшийся перевод комментариев к Новому завету Иоганна Госснера. Вот — вторая попытка )
__________________________________

Иоганн Евангелиста Госснер (Johannes Evangelista Goßner) родился 14 декабря 1773 года в деревне Хаузен близ Аугсбурга в зажиточной семье, в которой он был десятым из тринадцати детей. Вопреки желанию родителей пошёл по духовной стезе — обучался в церковной гимназии в Аугсбурге, и затем в университетах Диллингена и Ингольштадта. В Диллингене Госснер учился у великого христианского педагога Иоганна Михаэля Зайлера (1751–1832), и, как многие ученики последнего, усвоил от него живую христианскую духовность и любовь к Священному Писанию. Большое влияние оказали на него сочинения Герхарда Терстегена. В октябре 1796 года Госснер был посвящён в иерейский сан и служил на приходах Аугсбургского диоцеза.

В 1797 году Госснер пережил внутреннее обращение ко Христу и сблизился с кругом духовно возрождённых христиан, принадлежавших к католическому пиетистскому движению, так называемому «Альгойскому пиетизму» (Альгой — местность вокруг южно-баварского г. Кемптена), вдохновителем которого считался Зайлер. Госснер сдружился с главой этого движения священником Мартином Боосом (1762–1825) и сам стал одним из первых лиц Альгойского пиетизма.

Далеко не все коллеги Бооса и Госснера одобряли их деятельность. Последовали доносы, и в 1802 году в Аугсбурге Госснера призвали к ответу перед инквизицией, результатом чего было заключение на несколько месяцев в монастырь. В 1803–1811 гг. Госснер занимал скромное место приходского священника в деревне Дирлеванг (Нижний Альгой). Здесь он посвятил себя литературным трудам — написанию и изданию книг духовно-нравственного содержания, которые в силу своей простоты и убедительности пользовались большим успехом и широко распространялись. В 1812 году Госснер получил бенефициат (благотворительно оплачиваемое содержание духовного лица) в Мюнхене при церкви Богоматери.

Церковная и литературная деятельность Госснера в столице Баварии, включавшая в себя перевод Нового Завета и комментарии к нему, вызвала неудовольствие духовных властей. Бенефициат Госснера был ограничен только храмовым служением: ему запретили проповедь и катехизацию. В 1817 г. он был вынужден проститься с Мюнхеном. Хлопотами Зайлера и Бооса Госснер получил место законоучителя в гимназии в Дюссельдорфе.

В 1820 г. император Александр I пригласил Госснера в Петербург. Государь читал книги Госснера и высоко их ценил. Госснер стал настоятелем Мальтийской католической церкви св. Иоанна при дворце гр. Воронцова и одним из директоров Российского Библейского общества. Его церковные проповеди и домашние беседы привлекали многих слушателей.

В 1824 году любители духовного чтения решили издать толкование Госснера на Новый Завет. Начался перевод и печатание (в типографии Н. И. Греча) Евангелия от Матфея. Но как раз в это время в полную силу вступила в действие интрига, целью которой было смещение министра духовных дел и народного просвещения кн. Голицына. Интригу вели адмирал Шишков, Аракчеев и архимандрит Фотий. Они воспользовались книгой Госснера, и, усмотрев в ней «мысли, престолу и алтарю противныя», представили её Александру I как результат попустительства, а то и прямой антицерковной деятельности кн. Голицына. Император внял наветам; Голицына сняли, перевод остановили, сигнальные экземпляры сожгли, переводчика и издателя отдали под суд. Госснера же в мае 1824 г. выслали из Петербурга. В исторической науке эти события так и именуются — «Дело Госснера».
👇

Петр Мещеринов

06 Aug, 19:02


Попросили меня посмотреть: https://www.youtube.com/watch?v=59TgEG29LUc&t=1669s

Всё до скукоты стандартно. ДВР, сысоевцы... живого Христа (о, горе!) никогда в жизни не было... сам человек искренний и нервный... "мучительно горько за бесцельно прожитые годы"... и теперь Священное Писание во всём виновато. Русский мальчик и карта звёздного неба. Хождение по кругу в чистом поле —"если бы Апостол Павел был уверен в том-то, то он написал бы этак-то..."

Господи, помоги всем нам.

Петр Мещеринов

19 Jul, 10:41


Републикую на своём сайте.

Проповедь первая: https://igpetr.ru/spener-o-novom-rozhdenii-i/
Проповедь вторая: https://igpetr.ru/spener-o-novom-rozhdenii-ii/
Проповедь третья: https://igpetr.ru/spener-o-novom-rozhdenii-iii/