дайфуку вишневий коло хати 🌸

@ichigo_daifuku


я Іра і я пишу про Японію

заняття з японської: https://mssg.me/cherrydaifuku

з інших питань пишіть сюди: @aoimor_i

※ на індивідуальні заняття наразі немає місць, пробачте

дайфуку вишневий коло хати 🌸

22 Oct, 11:11


Тим часом у Японії затримали особливо небезпечного злочинця: якудзу.

Причиною затримання є не якісь його темні якудзівські справи, як ви могли подумати, а те, що він неправомірно скористався державною програмою страхування здоров'я — він отримав страхову компенсацію за палець, який сам собі і відрізав, а самостійно нанесені травми не підпадають під страхові випадки. Тому якудзу затримали за введення в оману і порушення умов використання страхування.😔🤌🏻

Відрізання пальців або їх частин, юбіцуме, поширене серед якудз у якості покарання: зазвичай вони роблять це з метою демонстрації щирого каяття, коли сильно перед кимось провинилися. Японське законодавство наголошує: попри свій травматичний характер, юбіцуме не покривається страхуванням.

дайфуку вишневий коло хати 🌸

21 Oct, 17:50


Нагадую: харакірі не робили по нагоді і без, то фейк 😔

дайфуку вишневий коло хати 🌸

19 Oct, 19:51


Котик, Такенака Шьоко

дайфуку вишневий коло хати 🌸

19 Oct, 11:44


Міна-сан, дуже дякую всім за 6к! 🥺❤️❤️

Мені аж не віриться, що стільки людей зацікавилось моїми постами про оте всіляке японське, яке я так люблю 😭🤌🏻 Проте я дуже рада, що можу ділитися отим всіляким японським, яке я так люблю, з вами — ви справді найкраще ком'юніті, про яке тільки можна попросити! 😭❤️

Тому дуже дякую вам за підтримку, цікавість до отого всілякого японського і вашу активність у важливих питаннях на кшталт булінгу поліванівських дідів повалення поліванівки в Україні! Люблю вас дуже 💘🍊

дайфуку вишневий коло хати 🌸

17 Oct, 19:25


Акули-молоти, 1735 рік, художник невідомий

дайфуку вишневий коло хати 🌸

16 Oct, 20:05


Ще до подорожі у Кіото він зупинявся у Ямаґучі, але неуспішно: тамтешній даймьо, Йошітака Оучі, не оцінив пошарпаний одяг священника і не дозволив йому проповідувати. А потім ще й Ксав’єр, шокований тим, що даймьо відкрито практикує шюдо (гомосексуальні стосунки між старшими і молодшими самураями, звична практика того часу), висловив своє обурення такою “содомією”, і тоді даймьо взагалі прогнав його геть і наказав забиратися з Ямаґучі. Заборона на шюдо – ще один фактор, який зовсім не сприяв популяризації християнства у Японії, бо в буддизмі такої заборони не було.

Але вдруге Ксав’єр вже підготувався: гарно вбрався, взяв побільше екзотичних подарунків – арфи, дзеркала, і навіть окуляри, яких досі не було в Японії – і презентував це все Йошітаці, завдяки чому і отримав дозвіл проповідувати (за умови що він ні слова не скаже в сторону коханців даймьо, ясна річ). Задобрений окулярами Оучі навіть подарував йому покинутий монастир у Ямаґучі, який Ксав’єр перетворив у церкву; це були його щасливі роки, бо проповідування йшло добре, і, замінивши неправильне “Дайнічі” на “Деус”, у своїй церкві йому вдалось зібрати більш як 500 християн. Ця церква, до речі, і досі є у Ямаґучі як меморіальний музей Ксав’єра.

Попри свій нещодавній успіх, Ксав’єр хотів більшого – і він чудово розумів, що найбільшою його перешкодою на шляху до популяризації християнства є навіть не небажання японців кидати своїх коханців і содомію, а те, що християнство не було популярним в Китаї, а отже не є модним. Все, що було популярне у Китаї, було модним у Японії і навпаки. Коли Ксав’єр проповідував, багацько людей питали його “Ти шо, з дуба впав? Яка то релігія якщо про неї ніколи не чули в Китаї? Тю.”

Як казав Кличко, мода на все китайське може перемогти і шюдо, тож Ксав’єр постановив собі вирушити у Китай і поновити свою місію там, а японці самі схочуть навертатися, коли побачать, що ця релігія популярна серед китайців. На жаль, він не зміг досягнути своєї мети: і навіть не через те, що китайці ще більше не хотіли кидати своїх коханців, а через те, що помер, так і не діставшись берегів Китаю.

Доля Анджіро, цебто Пабло, теж склалась нещасливо: після того, як Ксав’єр покинув Японію, бідолаху через утиски на ґрунті релігії вдруге вигнали з рідної провінції, і він був змушений стати піратом і поневірятись морями аж до самої смерті.

Зусилля Ксав’єра не були марними – попри всі перекладацькі труднощі, різницю у світосприйнятті і небажання визнавати факт того, що всі їхні родичі горять у пеклі, він залишив по собі декілька тисяч вірних християн. І хоча вже в епоху Едо шьоґунат Токуґава заборонив християнство, чимало таких однак продовжували дотримуватись проповідей Ксав'єра.

дайфуку вишневий коло хати 🌸

16 Oct, 20:01


Біда була ще й у тому, що за браком знань про релігії Японії – шінто і буддизм – Ксав’єр геть не міг підібрати правильну стратегію проповідування. Він завжди йшов вже второваним шляхом демонстрації типової християнської опозиції добро-зло, де є один-єдиний істинний бог, добро, і абсолютне зло, диявол. Якби він так само наголошував на такій опозиції де-небудь у Європі, це неодмінно б спрацювало; але в Японії, де апріорі існувало багацько різних богів і не було поняття гріха, це радше викликало численні непорозуміння і засмучення серед слухачів. От уявіть собі, що ви все життя вірите, що ваш троюрідний дядько, який разом з коханою дівчиною вчинив шінджю, подвійне самогубство (бо її пообіцяли видати заміж за іншого, і вони б не могли бути разом), після смерті переродився у квітку лотоса, а його кохана – у рибку кої, і вони собі разом файно плавають у ставку біля імператорського палацу. А тут раптом приїжджає кумедно підстрижений монах-іноземець і повідомляє вам, що ні, ніякий ваш дядько не лотос – за свої гріхи він горить у пеклі, бо переродження не існує. Ви б, мабуть, теж засмутились, бо для тогочасних японців сам концепт пекла був водночас новим і шокуючим (у поганому сенсі цього слова). Стандартне для європейців протиставлення добра-зла і поняття гріховності для більшості японців було абсолютно диким; проте все ж були і ті, кому ці нововведення здались цікавими, і вони навернулись у християнство. На жаль для Ксав’єра, їх виявилось не так багато, як він очікував – проте й сам отець був готовий адаптуватись до нових звичаїв і реалій, але лише настільки, наскільки це дозволяли Божі заповіді.

Тож Франциск вирішив піти ва-банк і поїхати у Кіото, щоб спробувати переконати імператора навернутися у християнство. Бідолашний був щиро переконаний, що імператор – то як король, а отже якщо він навернеться, то і всі його піддані навернуться за ним; але він навіть не підозрював, що у той час (а це була епоха Сенґоку, коли всі японські провінції воювали між собою) імператор не мав жодної фактичної влади. Провівши під напівзруйнованим палацом імператора 11 днів (його так і не пустили на аудієнцію), засмучений Ксав’єр вдруге вирушив до префектури Ямаґучі, яку тепер називають малою батьківщиною християнства у Японії.

дайфуку вишневий коло хати 🌸

16 Oct, 19:59


Останнім часом дуже багато українських видавництв, на жаль, псують собі репутацію через співпрацю з не дуже компетентними перекладачами з японської; ця ситуація далеко не нова — так само через некомпетентного перекладача ще у 16 столітті постраждав португальський місіонер Франциск Ксав'єр. Тоді не було ні фейсбуку, ні шакалячого експресу, проте репутацію і плани місіонера щодо поширення християнства в Японії було попсовано.
RIP Francis Xavier you would have loved ArtHuss, Astrolabe Publishing and Nakorchevskyi-sensei

На батьківщині, в Наваррі, вирувало стільки кривавих війн із Францією, що Франциск сповнився ними ще в дитинстві й вирішив присвятити своє життя релігії, поширюючи християнство в далеких-далеких країнах за морем. Однією з таких країн виявилася Малайзія, богом забуте місце; там Ксав'єр зустрів не тільки потенційних парафіян, а й затятих грішників – наприклад, балакучого японця на ім'я Анджіро, який настільки жорстоко розправився з кимось у себе на батьківщині, у Каґошімі, що був змушений тікати за кордон, щоб зберегти собі життя. Анджіро, хоч і був найгіршим із грішників, знав трохи португальської і всіляко каявся Ксав'єру; мовляв, хоч він і вчинив такий злочин, він готовий зробити все, щоб його спокутувати і врятуватися – навіть навернутися в християнство. А ще Анджіро розповідав священикові про Японію – і, незважаючи на свою скромну португальську, зміг настільки вразити його, що той вирішив будь-якою ціною поширити християнство і туди.

Сказано – зроблено, і невдовзі Ксав'єр та Анджіро, який уже встиг прийняти християнське ім'я Пабло і з убивці-вигнанця перекваліфікуватися на перекладача з португальської, прибули до Каґошіми. Ксав’єр геть не знав японської і не дуже розбирався у місцевій релігії, оскільки це були його перші відвідини Японії, тож він повністю покладався на свого друга. Анджіро-Пабло вправно заманював публіку історіями своїх подорожей до Індії, а потім, коли збиралося досить багато роззяв, перекладав проповіді Ксав'єра. Та ось тільки Анджіро не вражав інтелектом, а то й взагалі ледь міг читати канджі; слухачам він говорив, що Ксав'єр – монах з Індії, звідки родом буддизм, а слово «Бог», «Deus», перекладав як «Дайнічі», ім'я одного з Будд, помилково вважаючи, що це позначає верховного бога у буддизмі. як бачите, знанням релігії своєї рідної країни він теж не вражав Через це вся суть проповідей Франциска була безнадійно втрачена в перекладі, а він навіть про це не підозрював, радіючи, що японці так тепло його прийняли. Коли згодом йому повідомили про те, що вважають його буддистом і Франциск запізніло усвідомив помилку Анджіро, його репутація вже зазнала непоправної шкоди – люди, яким він повідомив про непорозуміння, облаяли отця і навішали на нього клеймо шарлатана. І хоча Ксав’єр виправив «Дайнічі» на «Деус» у своїх подальших проповідях, він втратив велику частину потенційних прихожан.

дайфуку вишневий коло хати 🌸

15 Oct, 08:03


У японському твіттері обурені діями чилійської фітнес-інфлюенсерки, яка виклала в свою інсту відео, де вона підтягується на Торії.

Торії — це перегородка між світом богів і світом смертних, тому японці справедливо обурені поведінкою дівчини і в коментах закликають заборонити їй повторний в'їзд до Японії.

Загалом акти неповаги до сакральних місць у Японії караються ув'язненням строком до шести місяців або штрафом розміром до ста тисяч єн, проте у цьому випадку інфлюенсерка уникла покарання. Щоправда, шакалячого експресу уникнути їй не вдалось як і всім іноземцям, на яких нарікають в коментах 😔

дайфуку вишневий коло хати 🌸

11 Oct, 08:33


Я дала коментар щодо ситуації з засіданням Інституту Сходознавства Суспільному, тому шукайте мене в новому топі ворогів Накорчевського. 😔🗡️

У інтерв'ю він зазначив, що ми всі просто представники фанатського клубу манґи, які прагнуть завадити розвитку української культури. Дуже іронічно це чути від людини, яка використовує російську систему транскрипції 😔🤌🏻

Honorable mention: жодного авторитетного японіста, просто трайб...

дайфуку вишневий коло хати 🌸

10 Oct, 20:10


Наші зусилля були не марними: Інститут Сходознавства таки відреагував на ситуацію. На жаль, в Інституті не написали, що хунвейбіни перемогли, натомість лаконічно назвали це "жвавим інтересом" (як ніби до цього нікого не цікавило питання транскрипції). Тим не менш, це чудова новина, тому сподіваюся, що тепер є шанс на систему Коваленка 🥺🙏🏻

дайфуку вишневий коло хати 🌸

10 Oct, 12:06


Шановні, зізнавайтесь, хто писав Інституту "яп мови не знаю, але засуджую?" 😔

Якщо серйозно, то велике дякую всім за небайдужість до питання японсько-української транскрипції і те, що проявляли ініціативу допомогти! Як японістка, я мрію про те, аби український контент, перекладений з японської чи бодай дотичний до неї, був насамперед якісним. З поліванівкою, на жаль, про якість мови йти не може.

Науковці такого штибу як Накорчевський звикли, що зазвичай з ними всі лише тільки погоджуються — такою була основна засада радянської науки: взяти якусь догму від академічного авторитету і сліпо слідувати їй аж до останнього подиху, не піддаючи її жодному сумніву, бо ж то від академічного авторитету!! Саме тому суспільний резонанс є дуже важливим у цій справі: ми маємо показати, що це не так.

Щиро сподіваюся, що у результаті уніфікація системи транскрипції буде не на користь Поліванівки; видавництво АртГасс на фоні резонансу скасувало заплановані поліванівкою книги, а це вже хороша новина.

дайфуку вишневий коло хати 🌸

10 Oct, 11:47


Дощ в храмі Юшіма Тенджін, Касамацу Шіро, 1935

дайфуку вишневий коло хати 🌸

09 Oct, 10:30


Ви можете уявити, щоб котрийсь науковець ревно відстоював право на стагнацію науки?

А нам і уявляти не треба, бо буквально таку позицію має один з доповідачів на нещодавньому дискурсі НАНУ, перекладач Ігор Дубінський.

Було б смішно, якби не було так сумно.

дайфуку вишневий коло хати 🌸

07 Oct, 07:52


Цейво, осьо є мейл Інституту Сходознавства, пропоную написати їм пару коректних слів (без обсценної лексики) щодо їхнього геніального рішення і переконливо попросити їх зважити інші опції:

[email protected]

Щиро сподіваюся, що хоча б велика кількість звернень зупинить процес падіння української японістики. 💔

дайфуку вишневий коло хати 🌸

07 Oct, 07:25


В мене є для вас дві новини: погана і хороша.

Хороша: в Україні нарешті почали займатися питанням уніфікації системи українсько-японської транскрипції, щоб затвердити якусь одну з них як офіційну.

Погана: судячи зі всього (а, точніше, з списку "науковців", котрі займаються цим питанням — легендарним Накорчевським і Дубінським), це буде поліванівка. 😩

Якщо вам хочеться поплакати, то повний текст дискурсу можете почитати тут, але загалом там нічого нового, просто поліванівські діди переповіли свої коменти з фейсбуку: вкотре оспівали чудову російську систему поліванова, звинуватили у всіх негараздах анімешників і фанатів манґи, ну і на десерт додали, що українській, на відміну від російської, не притаманні м'які шиплячі, тому про ніяку Хірошіму і мова йти не може 😩😩🤌🏻🤌🏻🤌🏻

Інститут Сходознавства доручив саме Накорчевському (тому самому, котрий дуже любить називати всіх хунвейбінами) зайнятися питанням уніфікації системи українсько-японської транскрипції, тому неважко передбачити, що це буде саме поліванівка.

Словом, нічого нового, просто вкотре радянські академічні мастодонти руйнують сучасну японістику і науку в цілому.