for FOCS sake! @forfocssake Channel on Telegram

for FOCS sake!

@forfocssake


Связь с нами — t.me/focs_rus_sub

Поддержать на Boosty — https://boosty.to/forfocssake

for FOCS sake! (Russian)

Для чего мы существуем? Что такое 'for FOCS sake!'? Этот Telegram-канал является идеальным местом для всех ценителей качественного юмора и острых шуток. Наша цель - поднять настроение каждому человеку, заставив улыбнуться и почувствовать радость. 'for FOCS sake!' - это не просто канал, это сообщество людей, объединенных общим интересом к хорошему настроению. Мы постоянно обновляем контент, чтобы каждый день приносить вам радость и позитив. Не упустите возможность подписаться на 'for FOCS sake!' и получать ежедневные дозы веселья и улыбок. Связь с нами: t.me/focs_rus_sub Поддержите нас на Boosty: https://boosty.to/forfocssake

for FOCS sake!

07 Feb, 08:35


Наша непостоянная рубрика «Ачогдепосмотреть». Делимся с вами неочевидными переводами и знакомим (кто не знаком) с нашими коллегами-переводчиками.

🔘Ripley_2092 переводит нового «Декстера».

🔘Goodman Subs переводит третий сезон «Неуязвимого».

🔘one inch tall и Cool Story Blog перевели «Носферату» Роберта Эггерса (это два разных перевода, так что выбирайте).

🔘Un Chat Andalou перевёл Babygirl.

🔘Сканди-шкаф переводит норвежскую драму «Счастливая земля».

Не забывайте, что сейчас выходит новый сезон «Разделения» (русские субтитры от Apple TV идут в комплекте). Если вас интересуют ещё какие-то сериалы или фильмы, и вы не можете найти к ним субтитры, — пишите, возможно вы просто ищите не там 😉 А так же не стесняйтесь заявить о себе, ведь переводчиков много не бывает. Ну а если кого-то из уже знакомых мне коллег я вдруг забыла добавить в список с вашими новинками — заходите прямо в личку с напоминанием… ❤️

for FOCS sake!

30 Jan, 10:47


Маленькое пояснение и субтитры к «Моане 2» бонусом.

Давайте договоримся, что перевод песен — дело очень неблагородное и тонкое. Одну и ту же песню можно перевести несколько раз (как и любой текст, в общем-то), и +- вы не потеряете смысла… Или потеряете? Вы вложите в перевод те чувства, которые, как вам кажется, вы поняли при прослушивании. Вы используете весь свой потенциал и знание рифмы, а так же словарный запас. Я придерживаюсь мнения, что песни переводить не нужно вообще, но в таких мультфильмах, как «Моана 2», песни занимают половину текста субтитров и рассказывают историю. Мы, увы, не поэты, поэтому все песни в «Моане 2» перевели дословно. Очень хотелось бы сделать это красиво и поэтично, но что поделать: рифмовка всех песен убьёт не только кучу времени, но и наше воображение. И, скорее всего, убьёт саму песню. Переписывать песни из дубляжа нам показалось тоже так себе идеей: при желании вы можете прослушать их отдельно или посмотреть мультфильм в дубляже.

Вот вам совет: слушайте оригинал, читайте субтитры, слушайте дубляж… И выбирайте то, что вам нравится, что откликается у вас в душе. А ещё, лично по моему мнению, песни в этой части «Моаны» весьма достойные 🏖️ Первая часть «Моаны» — один из моих любимых мультфильмов. Запоминающиеся песни и трогающий душу сюжет (эмпаты, вы здесь?). Такие мультфильмы или фильмы (например, вторая «Моана» или даже тот же третий «Соник») считаются обычным Голливудом для детей до 13 лет. Но я давно заметила, что при переводе любого фильма чуточку сильнее им проникаешься. И главное — чтобы было в удовольствие. Мы с удовольствием перевели для вас «Моану 2», хотя знаем, что вышли официальные субтитры и есть дубляж. Но, поверьте, мы с душой и с большим желанием сделали это, так что ни капли не жалеем. А вам желаем всегда иметь выбор перевода при просмотре любого фильма 💜

Чтобы не играть с Disney в опасную игру «Мы найдём ваши субтитры, найдём постеры, и забаним ваш канал» — мы не будем делать обычный пост с постером и т.д. Субтитры и название рипа к мультфильму вы найдёте в комментариях. В качестве благодарности вы можете оформить подписку на наш Boosty (ведь в нашем закрытом чате вас ждёт сюрприз) ❤️

Приятного просмотра!

for FOCS sake!

29 Jan, 07:53


Может вторая часть Моаны не так хороша, как первая, но субтитры к ней сделать кому-то надо, верно? 🏝

for FOCS sake!

24 Jan, 10:13


📱 Онлайн-просмотр доступен в нашем закрытом чате через подписку на Boosty.

Название рипа к субтитрам будет в комментариях.

for FOCS sake!

24 Jan, 10:13


Это птица? Это самолёт? Нет! Это самый быстрый ёжик прибежал скрасить вам вечер пятницы 🦔

«Соник 3 в кино» (Sonic the Hedgehog 3), 2024.

Соник, Наклз и Тейлз воссоединяются против нового могущественного противника, Ежа Шэдоу, таинственного злодея с силами, не похожими ни на что, с чем они сталкивались раньше. С их способностями, превосходящими во многих отношениях, команда Соника вынуждена создать неожиданный союз в надежде остановить Шэдоу и защитить планету.

Приятного просмотра 🫰

for FOCS sake!

22 Jan, 07:12


По какой-то неизвестной причине все три вышедшие фильмы про Соника мне лично запали в душу.

Да, это попкорновое кино. Да, это соевый Голливуд, как сейчас принято говорить. Сюжет можно предугадать с первой минуты, а картинка вылизана так, что местами отсвечивает. Но третий фильм о Сонике (спойлер: не последний) зашёл мне на «ура».

С удовольствием посмотрела эту почти двухчасовую попкорновую бомбу и ни о чём не жалею. Это то семейное кино, которому можно без стыда поставить большой палец, посмотреть в кругу семьи, с детьми, братьями и сёстрами, да даже просто одному не стыдно будет. Начиная с этой части я открыто заявляю: нетерпеливо жду следующий фильм и готовлюсь переводить и его.

По всяким оценкам и мнению критиков у него, кстати, всё неплохо. Стабильные 7.2 на КП и IMDb, 56 на Метаскоре (упс), а по меркам томатной пасты он сочный на 88 томатов из 100.
А что вам ещё надо?

Ну и главное: да, субтитры будут, ожидайте 🫰

for FOCS sake!

17 Jan, 14:46


«ОВС: Бесславные герои» (SAS Rogue Heroes): 2 сезон 5 и 6 серии из 6.

Весной 1943 года Падди Мэйн берет на себя руководство SAS после того, как Дэвид Стирлинг попадает в плен, но поступление новобранцев и создание второго подразделения ещё больше усложняют бойцам жизнь. Смогут ли они доказать, что отряд SAS по-прежнему важен, куда бы его ни забросили?

💝 Переведено совместно с RebelProject.

📱 Смотреть серии в нашем закрытом чате через подписку на Boosty.

Рип к субтитрам будет в комментариях.

for FOCS sake!

14 Jan, 13:28


«ОВС: Бесславные герои» (SAS Rogue Heroes): 2 сезон 3 и 4 серии из 6.

Весной 1943 года Падди Мэйн берет на себя руководство SAS после того, как Дэвид Стирлинг попадает в плен, но поступление новобранцев и создание второго подразделения ещё больше усложняют бойцам жизнь. Смогут ли они доказать, что отряд SAS по-прежнему важен, куда бы его ни забросили?

💝 Переведено совместно с RebelProject.

📱 Смотреть серии в нашем закрытом чате через подписку на Boosty.

Рип к субтитрам будет в комментариях.

for FOCS sake!

12 Jan, 14:43


Интересная интерпретация

for FOCS sake!

30 Dec, 09:52


Авторами какого-либо контента принято подводить итоги в конце уходящего года. Я же в этом году даже не хочу вспоминать, сколько фильмов и сериалов мы перевели за 2024 год (боюсь расплакаться от этой цифры). Год был совершенно пустым: всё меньше контента нуждается в переводе и всё меньше желания по разным причинам у нас самих (чего уж скрывать). Поэтому главный итог года — переводы начинаются с желания и только с него.

Бегло пролистав канал за прошедший год я решила просто выделить несколько тайтлов, которые я сама переводила и/ или редактировала, а так же которые я считаю удачными в этом году.

1. Challengers. Пожалуй, мой первый любимый фильм в этом году. Но скажу честно — без музыкального сопровождения он был бы слабее лично для меня. Так что в очередной раз называю великим мистера Резнора, он вообще в этом году подарил мне много приятных воспоминаний, в том числе благодаря компьютерной игре Hi-Fi Rush.

2. Furiosa: A Mad Max Saga. Можете говорить мне, что фильм провалился в прокате, что в целом не зашёл зрителю, что оценки у него могли быть и лучше. Спорить не буду. Но для меня это шикарный фильм этого года.

3. All of Us Strangers. Фильм, который меня самую малость разбил. Не переживайте, уже собралась.

4. Tokyo Vice (2 сезон). В этом году сериал благополучно завершился. Отличная история на два сезона. Ничего лишнего. Если вы ещё не смотрели этот сериал — рекомендую. Кстати, нам пришлось удалить второй сезон с канала, но я верю, что при желании всё находится в интернете.

5. The Bear. Прекрасный третий сезон. Вряд ли вы не слышали о данном сериале, так что особо повторяться не буду: смотрите и наслаждайтесь.

6. Sweetpea. Не могу сказать, что сериал меня впечатлил или сильно чем-то зацепил, но в нём есть свой шарм. Он, кстати, продлён на второй сезон, и я с удовольствием переведу его.

А что ещё в этом году мне зашло из кино/ сериалов/ аниме и прочего? Коротко в одну строку: Дандадан, Ребел-Ридж, Фоллаут, Головоломка 2, Задача трёх тел… Может быть что-то ещё, о чём я благополучно забыла. Многие даже громкие новинки этого года я, увы, не посмотрела.

Событие года — большая статья с фансаберами на КП.

Ближайшие планы — второй сезон «SAS Rogue Heroes».

Мои планы на следующий год такие: если переведу хотя бы один сериал или фильм — будем считать, что год на сто процентов удался. Ставьте себе реальные цели и всё получится 😎 Всех с наступающим. Увидимся в следующем году🎄

for FOCS sake!

21 Dec, 08:27


Всем неспящим доброй ночи, остальным доброе утро. Готовы ловить русские субтитры к "Аноре"? 🌝

Но сначала послушайте мои благодарности. Ведь приключение было то еще. И потребовало усилий многих классных ребят.

Сначала мы собрались с Аней и таинственным Айдаром, чтобы накинуться на 2400+ реплик на английском, армянском, русском и щепотке французского (всем туш в этом чате).

Мы перевели основной текст, несколько раз пересмотрели фильм (и каждый раз в радость), чтобы выцепить шероховатости, опечатки и прочую гадость. Это дело стандартное, хоть и выматывающее.

И вот тут еще раз хочу подчеркнуть, что если бы переводил этот фильм один, то не смог бы передать и половины той крутости, которая есть в субтитрах благодаря Ане и Айдару. 🌝

Так вот. В процессе перевода мы убирали все реплики, которые произносились на русском (все мы и так поймем, что говорят персонажи, да?), но это было бы не очень справедливо по отношению к слабослышащим зрителям, которые из-за этого могут пропустить буквально половину фильма. И тут очень пригодилась помощь Cool Story Blog.

Бессонная ночь, и нагрузка на уставшие в ночи глаза вернули все русские реплики в отдельной версии субтитров для слабослышащих. Они будут лежать ниже вместе с основной версией, где русские реплики из оригинала вырезаны.

Ну и вишенкой на торте к нам подключились прекрасные Мари и ее мама, которые добавили результату еще большей крутости, проверив перевод армянской речи, за что им тоже огромное спасибо! Можете быть уверены, что русские субтитры теперь передают куда более близкий к оригиналу смысл, чем английские.

Но этот фильм заслуживает любых усилий — посмотрев его еще три раза говорю это без каких-либо сомнений. Ну а все упомянутые ребята заслуживают ваших подписок. Вот такие дела.

Традиционный FAQ канала со всеми ответами на вопросы о субтитрах вы можете найти здесь. А результат нашей совместной работы — ниже.

for FOCS sake!

11 Dec, 07:16


Секретный уровень — Серии 1-3

Думал, выйдет, гляну с субтитрами от Cool Story и буду доволен, но вот как вышло, фиг тебе. В принципе, серии очень даже хорошие, просто до Конкорда не дошёл. Остальные серии будут завтра.

for FOCS sake!

10 Dec, 07:02


«СЕМЬИ, ПОДОБНЫЕ НАШИМ» (FAMILIER SOM VORES) | СЕЗОН 1, СЕРИЯ 1 (из 7)

🇩🇰 Дания (TV 2), драма, 2024

Дания, недалёкое будущее. Из-за поднимающегося уровня воды правительство принимает решение эвакуировать всю страну. Датчане, вынужденные бросать дома, разъезжаются кто куда — обеспеченные выбирают новое место проживания сами, а не столь финансово успешные вынуждены довольствоваться помощью государства и переселяться в менее благополучные страны. Вот и главным героям сериала — Якобу, Амалие, Лауре, Элиасу, Фанни, а также Николаю с Хенриком и его братом Петером — предстоит не только найти жильё и работу, но и понять, как сохранить в этом меняющемся мире главное — семью и любовь...

Первый сериал режиссёра Томаса Винтерберга, автора таких фильмов, как "Ещё по одной", "Торжество", "Субмарино".

В ролях: Николай Ли Кос (Якоб), Хелене Рейнгор Нойманн (Амалие), Амариллис Эйприл Аугуст (Лаура), Альберт Рудбек Линдхардт (Элиас), Эсбен Смед (Николай), Магнус Милланг (Хенрик), Давид Денсик (Петер), Аста Камма Аугуст (Кристель), Макс Кайсен Хёйруп (Лукас)

🍿 Если хотите смотреть следующие серии (и многое другое), оформите ежемесячную подписку: https://boosty.to/scandiscope

for FOCS sake!

15 Nov, 10:31


Трейлер второго сезона SAS: Rogue Heroes, в котором команда окажется в континентальной Европе. Весной 1943 года Падди Мэйн берет на себя руководство SAS после того, как Дэвид Стирлинг попадает в плен, но поступление новобранцев и создание второго подразделения ещё больше усложняют бойцам жизнь. Смогут ли они доказать, что отряд SAS по-прежнему важен, куда бы его ни забросили?

Во втором сезоне возвращаются Коннор Суинделлс, Джек О'Коннелл, София Бутелла и Доминик Уэст, а среди новичков — Гвилим Ли в роли Билла Стирлинга, Марк Роули и Джек Бартон.

BBC традиционно никак не может выдать дату одновременно с трейлером, но премьера в ближайшие недели.

for FOCS sake!

09 Nov, 16:06


Как вам бурление, развернувшееся по мотивам интервью? Уже утихло, конечно, но я вот только освободился немного к выходным.

Каких-то свежих тейков у меня нет по этому поводу. Стас вот уже высказался, и я почти во всём с ним согласен.
Но вот порядок цифр, связанных с доступностью фильмов с русскими субтитрами в легальном пространстве рунета меня заинтересовал. Всё-таки у меня об этом неплохое представление.

Накидал диаграммку, где видно, сколько фильмов с русскими субтитрами есть у меня на сайте. Какая часть из них доступна на Кинопоиске HD (включая доп подписку к Амедиатеке), а из неё какая, собственно, с русскими субтитрами.

Почему Кинопоиск HD?

Контент на основных отечественных платформах во многом пересекается, и мало кому хочется платить сразу за несколько подписок только ради того, чтобы добрать какие-то единичные фильмы с других платформ.
Поэтому я решил сравнивать только с одним онлайн-кинотеатром. Ну и взял самый популярный и представительный по набору фильмов.

Но как-нибудь могу сделать и сравнение Кинопоиска с Окко и Иви. Если кому интересно, ставьте лайки, как говорится.

Из выборки фильмов я исключил те, что выходили сразу на стриминговых платформах (Netflix, AppleTV+, Amazon Prime), т.е. заведомо бы не вышли на Кинопоиске.
Ну и надо понимать, что я собирал статистику только по фильмам, на которые у меня есть русаб. По фильмам с ансабом процент наличия на Кинопоиске будет, конечно, ещё ниже.

Можно предъявить, что у меня есть совсем нишевые вещи (у которых и постеров то на Кинопоиске нет), которые никому не нужны, а для "нормальных людей" ситуация другая.

Во-первых, как будто аудитория моего сайта/канала и каналов других переводчиков - это кинолюбители, ищущие что-то помимо очередной премьеры фильма Гая Ричи, и собирающие списки с фестивалей, причём ещё и не самых попсовых.
А во-вторых, я для интереса поставил, например, ограничение ">300 оценок" на КП, для того, чтобы типа исключить совсем ноунеймные для отечественного зрителя фильмы. И процент вырос совсем незначительно - с 28% до 35%. То есть кардинально "громкость" фильма ситуацию не меняет.

Я уже молчу про то, что представленные на отечественных платформах фильмы и субтитры к ним, всё больше страдают от цензуры. А смотреть фильмы с вырезанными кусками или изобилующие эвфемизмами в "противоречивых" моментах, ну такое себе.

for FOCS sake!

06 Nov, 10:23


Смотрите кино с русскими субтитрами? Тогда я иду к вам!

Сделали большой материал о сообществе фансаберов. Эти люди популяризируют смотрение фильмов и сериалов на языке оригинала, отчаянно любят дело, которым занимаются (как правило, бесплатно), и мечтают о появлении российского аналога MUBI и The Criterion.

Читайте, изучайте и, конечно, подписывайтесь на этих ребят:

✦ Chacun son cinema
✦ Cinemacoon
✦ Cool Story Blog
✦ Director's Card
✦ FOCS
✦ Genco
✦ Gyarandu
✦ one inch tall
✦ serpentarium
✦ Subbed AF
✦ Un Chat Andalou
✦ Где тексты, Лебовски?
✦ Сканди-шкаф

for FOCS sake!

02 Nov, 07:53


Эт ласт

2019-й год на сайте!
Добавил примерно 500 фильмов (попутно ещё немного в 2020 и 2021 докинул), ну и соответствующее число субтитров.

Напомню, что на сайте к году фильмы относятся по дате релиза (в кино или на стриминге). Сейчас в 2019 добавил фильмы с годами производства 2018 и 2019. То бишь попозже ещё немного докинется из тех, что произведены до 2018, но вышли тоже в 2019. Но, понятно, что это небольшой процент. В общем, это порядок стандартный, просто решил немного углубиться в пояснения.

Премии и фестивали за 2019 тоже добавлены.

Вспоминаем, что классного смотрели в том году. Смотрим, что откладывали 5 лет. Исследуем то, о чём до этого не слышали.

Ну и благодарим ребят, чьи переводы составили солидную часть этого пополнения: FOCS, Dark Alice, SubbedAsFuck, MENINSUB и др.

Напомню, что для тех, кто готов поддержать мою работу не только морально, но и финансово, есть подписка на бусти, за которую я буду очень-очень признателен.

for FOCS sake!

25 Oct, 07:59


Эндрю Гарфилд зашёл к Criterion и рассказал о любимых фильмах, вспомнил великих режиссёров и поблагодарил отца-синефила за то, что тот познакомил его с миром кино.

#subbed by A24

for FOCS sake!

24 Oct, 16:08


Название рипа к субтитрам ищите в комментариях.

for FOCS sake!

24 Oct, 16:08


«Ночные вызовы» (The Responder), 2021 — 2 сезон 1-5 серии из 5.

Полицейский Крис из Ливерпуля переживает личностный кризис. Он работает в ночные смены и пытается найти поддержку в семье и среди коллег, чтобы помогать жителям города.

Смотреть 1 и 2 сезоны в нашем закрытом чате через подписку на Boosty.

for FOCS sake!

18 Oct, 12:51


Благодарим наших коллег и зрителей за помощь в поиске серий с качественным звуком и картинкой 💜

Вы можете смотреть «Дорогушу» в качестве 1080p или 2160p на ваш выбор. Все видео и субтитры загрузили сюда.

for FOCS sake!

18 Oct, 12:51


«Дорогуша» (Sweetpea): 1 сезон 6 серия. Финал.

Рианнон Льюис не производит особого впечатления — люди на улице проходят мимо неё , не обращая внимания. Однако всё меняется, когда она оказывается на грани и теряет контроль. Жизнь Рианнон превращается в нечто иное, но сможет ли она сохранить свой убийственный секрет?

Смотреть серию в нашем закрытом чате через подписку на Boosty.

for FOCS sake!

18 Oct, 07:59


Уже в сети / Уже в кино – канал для тех, кто хочет быть в курсе всех новинок кино и сериалов.

Здесь вы можете узнать о российских и зарубежных фильмах, сериалах, мультфильмах, документалках и стендапах, которые появились в сети в хорошем качестве.

Также каждый четверг мы рассказываем о премьерах фильмов, которые вышли в кинотеатрах России – для удобства первый пост закрепляется на неделю.

Тип релиза можно определить по подписи внизу поста:
🎞Уже в сети – цифровой релиз
🍿Уже в кино – премьера в кинотеатре

Уже в сети / Уже в кино – канал, с которым вы не пропустите ни одной новинки.

for FOCS sake!

17 Oct, 09:22


Благодарим наших коллег и зрителей за помощь в поиске серий с качественным звуком и картинкой 💜

Вы можете смотреть «Дорогушу» в качестве 1080p или 2160p на ваш выбор. Все видео и субтитры загрузили сюда.

for FOCS sake!

17 Oct, 09:22


«Дорогуша» (Sweetpea): 1 сезон 5 серия.

Рианнон Льюис не производит особого впечатления — люди на улице проходят мимо неё , не обращая внимания. Однако всё меняется, когда она оказывается на грани и теряет контроль. Жизнь Рианнон превращается в нечто иное, но сможет ли она сохранить свой убийственный секрет?

Смотреть серию в нашем закрытом чате через подписку на Boosty.

for FOCS sake!

16 Oct, 18:46


Уважаемые подписчики нашего закрытого чата с видео 💕

У нашего бота Бусти случился псих и он удалил всех, кто не из подписки на Бусти, бывает 🥱 Мы вернём всех в наш чат в ближайшие сутки.

for FOCS sake!

16 Oct, 15:07


Благодарим наших коллег и зрителей за помощь в поиске серий с качественным звуком и картинкой 💜

Вы можете смотреть «Дорогушу» в качестве 1080p или 2160p на ваш выбор. Все видео и субтитры загрузили сюда.

for FOCS sake!

16 Oct, 15:07


«Дорогуша» (Sweetpea): 1 сезон 4 серия.

Рианнон Льюис не производит особого впечатления — люди на улице проходят мимо неё , не обращая внимания. Однако всё меняется, когда она оказывается на грани и теряет контроль. Жизнь Рианнон превращается в нечто иное, но сможет ли она сохранить свой убийственный секрет?

Смотреть серию в нашем закрытом чате через подписку на Boosty.

for FOCS sake!

16 Oct, 07:54


Благодарим наших коллег и зрителей за помощь в поиске серий с качественным звуком и картинкой 💜

Вы можете смотреть «Дорогушу» в качестве 1080p или 2160p на ваш выбор. Все видео и субтитры загрузили сюда.

for FOCS sake!

16 Oct, 07:54


«Дорогуша» (Sweetpea): 1 сезон 3 серия.

Рианнон Льюис не производит особого впечатления — люди на улице проходят мимо неё , не обращая внимания. Однако всё меняется, когда она оказывается на грани и теряет контроль. Жизнь Рианнон превращается в нечто иное, но сможет ли она сохранить свой убийственный секрет?

Смотреть серию в нашем закрытом чате через подписку на Boosty.

for FOCS sake!

13 Oct, 17:22


Открыли сбор на перевод иранского фильма «Семя священного инжира». Кинуть чеканную монету можно здесь.

for FOCS sake!

13 Oct, 13:17


Перевод сериала продолжается благодаря зрителям: один человек, который пожелал остаться анонимным героем, достал для нас серии в 4К с закрытого трекера, а @Litvix перекодировал их в качество поменьше (1080p). От души спасибо вам 🫂

Подходящие серии к нашим субтитрам выложили здесь.

for FOCS sake!

13 Oct, 13:17


«Дорогуша» (Sweetpea): 1 сезон 2 серия.

Рианнон Льюис не производит особого впечатления — люди на улице проходят мимо неё , не обращая внимания. Однако всё меняется, когда она оказывается на грани и теряет контроль. Жизнь Рианнон превращается в нечто иное, но сможет ли она сохранить свой убийственный секрет?

Смотреть серию в нашем закрытом чате через подписку на Boosty.

for FOCS sake!

13 Oct, 07:17


Наши зрители помогли нам собрать все оставшиеся серии с нормальным звуком, так что уже сегодня вечером будет перевод второй серии, а на неделе и все остальные. Большое спасибо тем, кто откликнулся и помог собрать все камни бесконечности 💜

for FOCS sake!

11 Oct, 14:24


Небольшой информационный пост о сериале «Sweetpea» 🤓

На данный момент вышли все шесть серий, но нормальные рипы есть только к первой. «Нормальные» не только по качеству: все раздачи в сети к остальным сериям идут с отстающим звуком. Появятся ли нормальные рипы вообще — неизвестно, а наш перевод напрямую зависит от этого. Сможем ли мы продолжить переводить сериал и когда именно — вопрос открытый.

В сети уже промелькнули русские субтитры от ИИ, хотя как даже их смотреть с такими исходниками совершенно не ясно, но выбор всегда за вами.

Нам — психического здоровья, а вам — терпения ❤️

for FOCS sake!

11 Oct, 07:51


Название рипа к субтитрам ищите в комментариях.

for FOCS sake!

11 Oct, 07:50


«Дорогуша» (Sweetpea): 1 сезон 1 серия.

Рианнон Льюис не производит особого впечатления — люди на улице проходят мимо неё , не обращая внимания. Однако всё меняется, когда она оказывается на грани и теряет контроль. Жизнь Рианнон превращается в нечто иное, но сможет ли она сохранить свой убийственный секрет?

Смотреть серию в нашем закрытом чате через подписку на Boosty.

for FOCS sake!

10 Oct, 10:05


У нас в планах перевести сериал «Sweetpea» с Эллой Парнелл, который стартовал как раз сегодня. Перевод первой серии будет на днях 💕

for FOCS sake!

02 Oct, 21:39


Октябрь — месяц и вправду мой любимый, пожалуй. Я очень люблю осень. Когда-то с компанией душевных людей мы создали и этот проект, потому что любили переводить сериалы. Прекрасное хобби и прекрасное место, которое, каким-то образом, существует до сих пор. Так вышло, что 3-е октября стало днём рождения проекта FOCS.

За всё время было много взлётов и падений, ни раз я думала о том, чтобы закончить всё это, просто потому что не всегда желание продолжать дело горит ярким пламенем. Но проект уже сросся со мной, как я с некоторыми людьми, которые всегда мне помогают и не забывают FOCS, и просто закрыть такое детище я не могу. Да и не хочу, по конечному счёту, потому что искра любви к нему будет всегда.

И всё же с каждым годом продолжать нелёгкое дело переводов становится тяжелее. Когда-то наше дело было очень востребованным, когда стриминговые сервисы даже не думали о том, чтобы добавлять к своим релизам субтитры. Сейчас с этим сложнее: известные стриминговые сервисы и платформы добавляют к своим громким релизам русские субтитры, а некоторые даже сразу русскую озвучку. Прогресс не стоял на месте: сейчас я вижу всё больше и больше субтитров от ИИ, которые, в общем-то, удовлетворяют спрос некоторого количества зрителей. Да и других переводчиков стало больше, что не может не радовать. Субтитры стали популярными. Наверное, это то, чего мы желали, когда только-только начинали.

Личный интерес тоже важен. Однажды меня спросили: реально ли на протяжении семи лет (на тот момент) вести такой проект и не перегореть к нему? Тогда я ответила, что да, реально, я люблю проект, люблю всех, кто был со мной, люблю заниматься переводами, просто люблю фильмы и сериалы. С того вопроса прошёл примерно год, сегодня проекту FOCS 8 лет, и я изменила своё мнение.

Реально ли на протяжении восьми лет вести такой проект и не перегореть к нему? Нет, не реально. Мысли о том, что всё уже не так, как раньше, часто закрадываются в голову. В некоторые моменты всерьёз думаю о том, чтобы всё закончить. Тут, конечно, сказывается сама жизнь, этапы моего взросления, жизненные трудности, да и другие разные вещи, на самом деле. Мне в этом году будет 30, проекту — 8, это всё равно, что ребёнок, которого не выкинуть из жизни. А ещё проект не принадлежит мне одной, он так же принадлежит многим людям, в том числе нашим фанатам, зрителям, подписчикам. Я поняла, что не могу единолично решать его судьбу, а всякие сложности, даже не желание порой открывать страницу сообщества, всегда были и будут. Так что, нет, постоянно гореть нереально, но реально понимать, что в жизни бывают разные этапы отношения к таким вещам, как ведение проекта и переводы.

На самом деле сегодня мог бы быть пост о том, что FOCS более не будут существовать как проект. Очень мог бы быть, но его не будет. Может пост и получился грустный, такой немного в стиле «поныть», но я решила, что такой пост тоже может быть (и должен быть) в нашей истории. Поэтому, отчасти, я публикую его в ночи, чтобы его увидели меньше людей, ну чисто на всякий случай, пусть момент с грустинкой достанется не всем. Пусть мы не такие активные, как раньше, но, поверьте, ещё осталось то, что мы правда хотим переводить. Ещё остались люди, кому это правда интересно. У меня ещё есть желание создавать русские субтитры, а значит задуем свечи, отрежем кусочек тортика, и порадуемся очередному дню рождения FOCS. Вот так просто — без фотографии в посте и праздничных хлопушек.

Всем только хороших русских субтитров.

for FOCS sake!

23 Sep, 10:10


LONG LIVE CINEMACOON!
недавно Витю заблочили в телеге, но сайт живёт, как и живёт, надеемся, его аудитория - ценители просмотра фильмов с субтитрами. Синемакун - это лучшая в рунете коллекция проверенных (!) субтитров преимущественно к кино 20х, но Витя делает всё возможное, чтобы поскорее расшириться во всех направлениях.

Витя завёл новый канал❗️ с вас лайк подписка, ну вы поняли.

фан фэкт: заблочили его за наш любимый сериал Сёч Пати, который вошёл в топ25 моих любимых сериалов. лучшей поддержкой будет просмотр этого сериала с сабами Киноенота, которые можно найти ну вы сами знаете на каком ресурсе.