Казалось бы, абсолютно бесполезное. Ну когда вы в своей китайской речи используете понятие покемона? Но это логика английского или любого другого языка, где какое-то понятие обособлено и нужно запоминать отдельно. А в китайском нет ненужных иероглифов, ведь они как кирпичики составляют все слова и понятия. Теперь мы знаем как будет карман и чудовище
Как-то давно мне все говорили: "Ну зачем тебе учить слово CD на китайском? Оно уже устарело!" Но ведь это 光 guāng свет + 盘 pán диск... Целых 2 слова (кирпичика) на ровном месте!
ChinaXOXO
Поделиться голосами тут