The latest content shared by Испанский язык on Telegram
Испанский язык
16 Jan, 05:40
2,693
В испанском языке, если перед глаголом стоят отрицательные слова, как например: никто, ничего, никогда и т.д., то отрицание no перед глаголом не употребляется. Например: nada tengo у меня ничего нет. Если отрицательные слова стоят после глагола, то отрицание no ставится перед глаголом, например: no tengo nada у меня ничего нет.
📝Испанский язык
Испанский язык
15 Jan, 08:20
2,799
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ НА ТЕМУ «ПУТЕШЕСТВИЯ НА САМОЛЕТЕ»
avión (m) [абиОн] - самолет ¿Has viajado en avión alguna vez? [ас биахАдо эн абиОн алгУна бэс] – Ты когда-нибудь путешествовал на самолете?
clase (f) turista [клАсэ турИста] – эконом-класс Siempre vuelo en clase turistа porque es mejor de precio [сьЕмпрэ буЭло эн клАсэ турИста поркЭ эс мэхОр дэ прЭсио] – Я всегда летаю эконом-классом, потому что он выгоднее по цене
primera clase (f) [примЭра клАсэ] – бизнес-класс Volar en primera clase es mas confortable [болАр эн примЭра клАсэ эс мас конфортАбле] – В бизнес-классе летать удобнее
aeropuerto (m) [аэропуЭрто] - аэропорт Hay que estar en el aeropuerto dos horas antes del vuelo [ай кэ эстАр эн эль аэропуЭрто дос Орас Антэс дэль буЭло] – Нужно быть в аэропорту за два часа до рейса
terminal (m) [тэрминАл] - терминал Mi vuelo sale del terminal uno [ми буЭло сАле дэль терминАль Уно] – Мой рейс вылетает из первого терминала
registrarse [рэхистрАрсэ] - регистрироваться Es mas rápido registrarse por Internet [эс мас рАпидо рэхистрАрсэ пор интернЭт] – Быстрее регистрироваться по Интернету
billete (m) [биЙЕтэ] - билет Es importante reservar los billetes con antelación [эс импортАнтэ резербАр лос биЙЕтэс кон антэласьОн] – Важно бронировать билеты заранее.
equipaje (m) de mano (f) [экипАхэ дэ мАно] – ручная кладь Guarda tu portátil en el equipaje de mano [гуАрда ту портАтиль эн эль экипАхэ дэ мАно] – Положи твой ноутбук в ручную кладь.
control (m) de seguridad (f) [контрОль дэ сегуридАд] – досмотр службы безопасности Me registraron el bolso en el control de seguridad [мэ рэхистрАрон эль бОльсо эн эль контрОль дэ сегуридАд] – Мне обыскали сумки при прохождении досмотра службы безопасности
puerta (f) de embarque (m) [пуЭрта дэ эмбАркэ] – выход на посадку ¿Dónde está nuestra puerta de embarque? [дОндэ эстА нуЭстра пуЭрта дэ эмбАрке] – Где наш выход на посадку?
tarjeta (f) de embarque (m) [тархЕта дэ эмбАркэ] – посадочный талон No te pierdas la tarjeta de embarque [но тэ пьЕрдас ла тархЕта дэ эмбАрке] – Не потеряй посадочный талон!
ФРАЗЫ, КОТОРЫЕ ВАМ ВСЕГДА ПРИГОДЯТСЯ
lo siguiente [ло сигЭнтэ] - следующим образом lo mejor posible [ло мэхОр посИбле] - в лучшем виде gran cosa [гран кОса] - дело большой важности llevar peso [йебАр пЭсо] - иметь вес venir mal [бэнИр маль] - не пойти на пользу juego limpio [хуЭго лИмпио] - игра по-честному ir juntos [ир хУнтос] - сочетаться no tiene nada que ver [но тьЕнэ нАда кэ бэр] - не иметь никакого отношения en pleno auge [эн плЕно Аугэ] - в полном разгаре en buen estado [эн буЭно эстАдо] - в хорошем состоянии cosas de niños [кОсас дэ нИньёс] - ерунда así [асИ] - таким образом
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ FRENTE (ПЕРЕД)
paso al frente [пАсо аль фрЭнтэ] – шаг вперед al frente de [аль фрЭнтэ дэ] – под руководством arrugar la frente [аругАр ла фрЭнтэ] – морщить лоб caminar de frente [каминАр дэ фрЭнтэ] - идти впереди comportamiento frente a algo [компортамьЕнто фрЭнтэ а Альго] – отношение к чему-то con la frente alta [кон ла фрЭнтэ Альта] – с высокоподнятой головой digámoslo de frente [дигАмосло дэ фрЭнтэ] – скажем прямо frente a [фрЭнтэ а] – напротив frente a frente [фрЭнтэ а фрЭнтэ] – лицом к лицу frente despejada [фрЭнтэ дэспехАда] – открытый лоб frente frío [фрЭнтэ фрИо] – холодный фронт frente popular [фрЭнтэ популЯр] – народное движение hacer frente a algo [асЭр фрЭнтэ а Альго] – противостоять чему-то ir al frente [ир аль фрЭнтэ] – идти на фронт la mirada al frente [ла мирАда аль фрЭнтэ] – взгляд вперед tener dos dedos de frente [тэнЭр дос дЭдос аль фрЭнтэ] – не быть семи пядей во лбу
Тот, кто верит в волшебство, обязательно его найдет [акЕйос ке крЕэн эн ла мАхия, эстАн дэстинАдос а энконтрАрла]
📝Испанский язык
Испанский язык
13 Jan, 06:20
2,401
ФРАЗЫ НА ТЕМУ "ПОКУПКИ"
¿Puedes ayudarme? [пуЭдэс айЮдармэ] - Можешь мне помочь? ¿Qué te gustaría? [кэ тэ густарИйя] - Что бы ты хотел (купить)? Solamento estoy viendo [соламЭнто эстОй бьЕндо] - Я просто смотрю. Me gustan estos pantalones [мэ гУстан Эстос панталОнэс] - Мне нравятся эти брюки. ¿Puedo probármelo? [пуЭдо пробАрмэло] - Можно мне их померять? ¿Dónde están los probadores? [дОндэ эстАн лос пробАдорэс] - А где примерочная? Está demasiado largo [эстА дэмасиАдо лАрго] - Это слишком длинно. Está demasiado apretado [эстА дмасиАдо апрэтАдо] - Это слишком узко. Te queda muy bien [тэ кЭда мУи бьен] - Тебе очень идет.
📝Испанский язык
Испанский язык
10 Jan, 06:40
2,903
Ложные друзья переводчика.
Baba - слюна. А вовсе на та баба, что mujer. Cerebro - мозг. Наше серебро - это plata, которое тоже является "ложным другом". Carta - письмо. Карта по-испански будет mapa. Pomada - пирожное. А помада - это lápiz labial. Careta - маска. Карета будет carroza. Rana - лягушка. А рана - это herida. Profesor - учитель. Профессор же института - это catedrático, тот у кого есть кафедра. Sol - солнце. А соль - это sal. Matraz - колба. Матрас - это colchón. Dura - твердая. А дура, что "дурная" - это tonta. Pena - наказание. А пена - это espuma. Сedro - кедр. А цедра - cáscara de limón. Сura - священник. Курица - gallina (да, "Галина Бланка" - это "Белая Курица"). Fea - уродливая. А фея - hada. Firma - подпись. Фирма же - это empresa. Malo - плохой. Мало - это poco. Mochila - рюкзак. Мочить по-испански - mojar. Сoma - запятая. Кома по-испански тоже coma, но все же первое (и самое часто встречающееся) значение - это запятая.
📝Испанский язык
Испанский язык
09 Jan, 19:20
2,932
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ "DÍA" (ДЕНЬ)
¡Vaya día! [бАйя дИя] - Ничего себе денёк! a día de hoy [а дИя дэ ой] - на сегодняшний день a plena luz de día [а плЕна лус дэ дИя] - среди белого дня al día [аль дИя] - день в день al día siguiente [аль дИя сигЭнтэ] - на следующий день al final del día [аль финАль дэль дИя] - в конце дня algun día [алгУн дИя] - когда-нибудь cada día mas [кАда дИя мас] - всё больше и больше de día en día [дэ дИя эн дИя] - день ото дня de un día para otro [дэ ун дИя пАра Отро] - через день día a día [дИя а Дия] - каждый день día de suerte [дИя дэ суЭртэ] - удачный день día festivo [дИя фэстИбо] - выходной день dia laborable [дИя лаборАбле] - рабочий день día y noche [дИя и нОче] - день и ночь en pleno día [эн плЕно дИя] - в разгар дня un día cualquiera [ун дИя куалькЭра] - в обычный день un día si y otro no [ун дИя си и Отро но] - через день volver otro día [болбЭр Отро дИя] - вернуться в другой день
📝Испанский язык
Испанский язык
27 Dec, 08:20
3,304
ПОЛЕЗНЫЕ НАРЕЧИЯ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
cuando sea [куАндо сЭа] - когда угодно mientras tanto [мьЕнтрас тАнто] - в то время как en ninguna parte [эн нингУна пАртэ] - нигде totalmente [тотальмЭнтэ] - полностью igual [игуАль] - в равной степени normalmente [нормальмЭнтэ] - обычно de vez en cuando [дэ бэс эн куАндо] - иногда pocas veces [пОкас бЭсэс] - изредка en realidad [эн реалидАд] - на самом деле facilmente [фасильмЭнтэ] - легко apenas [апЕнас] - едва rápidаmente [рапидамЭнтэ] - быстро despacio [дэспАсио] - медленно poco [пОко] - мало mucho [мУчо] - много antes [Антэс] - до, перед ultimamente [ультимамЭнтэ] - в последнее время casi [кАси] - почти solo [сОло] - только
📝Испанский язык
Испанский язык
26 Dec, 12:20
3,068
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ FAMILIA (СЕМЬЯ)
aire de familia [Айрэ дэ фамИлия] – семейное сходство amigo de familia [амИго дэ фамИлия] – друг семьи asunto de familia [асУнто дэ фамИлия] – семейное дело cabeza de familia [кабЭса дэ фамИлия] – глава семьи en familia [эн фамИлия] – в семейном кругу familia numerosa [фамИлия нумэрОса] – многодетная семья formar una familia [формАп Уна фамИлия] – завести семью foto de familia [фОто дэ фамИлия] – семейное фото sentirse como en familia [сэнтИрсэ кОмо эн фамИлия] – чувствовать себя как дома Sagrada Familia [сагрАда фамИлия] – Святое Семейство
РАЗНИЦА в употреблении неправильных глаголов SER и ESTAR
Как вы уже знаете, в испанском языке существует два глагола, которые на русский языке переводятся, как быть, существовать – SER и ESTAR
В чем разница между ними? Основное правило заключается в следующем:
Глагол SER используется в значении «быть», «существовать», когда речь едет о неизменяемых состояниях и характеристиках Например: 1) Soy Pablo [сой пАбло] – Я – Пабло. 2) Maria es de España [марИя эс дэ эспАнья] – Мария из Испании. 3) Mi hermano es alto [ми эрмАно эс Альто] – Мой брат высокий.
Глагол ESTAR используется в значении «находиться» или «быть», когда речь едет о временных, меняющихся состояниях и характеристиках 1) Estoy muy cansado [эстОй мУи кансАдо] – Я очень устал. 2) Ahora estamos en casa [аОра эстАмос эн кАса] – Сейчас мы дома. 3) Estás muy guapa hoy [эстАс мУи гуАпа ой] – Сегодня ты очень красива.
Не живи внешним видом, он меняется. Не живи ложью, она всегда раскрывается, не живи для других - живи для себя! (литературный перевод) [но бИбас дэ апариЭнсияс, сьЕмпрэ кАмбиян, но бИбас дэ лас мэнтИрас, сьЕмпрэ сэ дискУбрэн, но бИбас пАра лос дэмАс, бИбэ пАра ти]
📝Испанский язык
Испанский язык
25 Dec, 06:20
2,512
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ "NUNCA" (НИКОГДА)
ahora o nunca [аОра о нУнка] - сейчас или никогда como nunca [кОмо нУнка] - как никогда cuento de nunca acabar [куЭнто дэ нУнка акабАр] - бесконечная история irse para nunca volver [Ирсэ пАра нУнка болбЭр] - уйти, чтобы никогда не вернуться lo de nunca acabar [ло дэ нУнка акабАр] - бесконечный más actual que nunca [мас актУаль кэ нУнка] - самый современный más cerca que nunca [мас сЭрка кэ нУнка] - ближе не бывает mejor que nunca [мэхОр кэ нУнка] - лучше не бывает ni ahora ni nunca [ни аОра ни нУнка] - ни в коем случае nunca jamás [нУнка хамАс] - никогда в жизни probablemente nunca [пробаблемЭнтэ нУнка] - скорее всего никогда sin dejar nunca [син дэхАр нУнка] - без остановки uno nunca sabe [Уно нУнка сАбэ] - как знать
📝Испанский язык
Испанский язык
23 Dec, 10:20
2,782
родиться - nacer быть живым - estar vivo дышать - respirar жениться - casarse проживать - vivir переехать - mudarse
работать - trabajar искать работу - buscar empleo найти работу - encontrar trabajo принимать (на работу) - emplear увольнять - despedir зарабатывать - ganar платить - pagar тратить - gastar экономить - economizar копить - ahorrar отдыхать - descansar
есть - comer пить - beber быть (очень) голодным - tener (mucha) hambre (сильно) хотеть пить, испытывать жажду - tener (mucha) sed кусать - morder жевать - masticar готовить (пищу) - cocinar, hacer la comida варить - cocer вариться, кипеть - hervir жарить - freír тушить - guisar
одеваться - vestirse носить одежду - llevar снимать одежду - quitarse (algo) стирать - lavar гладить - planchar заказывать - pedir шить - coser вязать - tejer хорошо сидеть, идти (об одежде) - quedarle bien a uno, sentarle bien a uno быть в моде - estar de moda выйти из моды - estar pasado de moda