Мурлыкаем о кино и книгах на английском @anglomasha Channel on Telegram

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

@anglomasha


Блог о изучении английского языка через фильмы и книги. Здесь вы найдете разборы диалогов, полезные выражения и интересный сленг.
И котики тоже есть.

В закрепленных скачивайте гайд с отработкой времен по сериалам

@Marvello4ka

Машин Кинокот - movies 🇺🇸🇬🇧 (Russian)

Добро пожаловать в Telegram-канал 'Машин Кинокот - movies'🎥🍿! Если вы ценитель хороших фильмов и сериалов, то этот канал создан специально для вас. Автор канала, известный как Кинокот, предлагает вам пушистые разборы фильмов и сериалов, которые позволят вам увидеть их совершенно по-новому. Вы также сможете насладиться мурчанием популярных и не очень саундтреков к вашим любимым произведениям и узнать интересные детали о создании фильмов. Кроме того, Кинокот гарантирует только актуальную грамматику в своих разборах, что позволит вам не только насладиться просмотром, но и улучшить свой язык. В закрепленных сообщениях вы можете скачать гайд с отработкой времен по сериалам, который поможет вам лучше разобраться в грамматике и улучшить свои навыки. Присоединяйтесь к нашему каналу и окунитесь в мир кино вместе с Кинокотом!🎬🔍🎶

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

07 Feb, 07:40


А сегодня мини-подборка из «Sherlock»!


1️⃣Not my division

Это способ сказать, что что-то – не твоя проблема, не твоя зона ответственности.


— There’s been a break in.
Not our division.😏
— You want it.

— Произошел взлом.
— Не наша проблема.
Вы этого хотите.

#idioms

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

03 Feb, 12:50


is there one in there that you could throw under the bus?

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

03 Feb, 07:34


Прекрасно помню, как смотрела этот сериал, одновременно наслаждаясь им и испытывая легкое безумие🤦‍♂️

➡️С одной стороны, меня завораживал четкий и красивый американский английский, изысканные интонации и выразительная речь героев.

➡️С другой стороны, возникали трудности из-за множества сложных грамматических конструкций и незнакомого вокабуляра.


В своем блоге в запрещенной сети я однажды разбирала несколько эпизодов этого сериала. Однако сегодня хочу поделиться с вами одной интересной идиомой, которая связана с «House of Cards».

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

24 Jan, 13:40


🔥 I am the danger 🔥

Культовая фраза Уолтера Уайта, демонстрирующая его переход от тихого учителя химии к безжалостному преступнику.


- I am not in danger, Skyler. I am the danger

(Я не в опасности, Скайлер. Я сам — опасность)

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

24 Jan, 12:50


Сегодня несколько знаковых фраз из «Breaking Bad»


➡️➡️➡️ YO

универсальное обращение, которое Джесси Пинкман часто использует для начала или завершения фразы.


"Yo, Mr. White, we need to cook!"
(Эй, мистер Уайт, нам нужно варить!)


➡️➡️➡️ BITCH

Джесси часто использует это слово, чтобы выразить эмоции — от раздражения до сарказма.

"Yeah, science, bitch!"
(Да, наука, черт возьми!)

В реальной жизни надо быть осторожнее с этим выражением, так как оно может звучать грубо. Но в шутливом контексте с друзьями иногда добавляет драматичности.

#vocabulary

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

22 Jan, 14:57


А здесь пример идиомы в речи

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

22 Jan, 14:56


🔤🔤🔤🔤🔤🔤

LET THE CAT OUT OF THE BAG


Фраза, вероятно, возникла в средневековой Англии. На рынке продавцы порой обманывали покупателей, подсовывая им кота в мешке вместо поросёнка. Если кто-то открывал мешок, обман обнаруживался, и "кот вылезал наружу".

Отсюда и значение — случайно раскрыть тайну или секрет.

#idioms

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

18 Jan, 14:25


В «Теории Большого Взрыва» встречается такая идиома -

you scratch my back, I scratch yours

Шелдон поясняет его, как ‘услуга за услугу, когда «одна сторона предоставляет другой товары или услуги в обмен на эквивалентное действие’

В общем, ты - мне, я - тебе.

#idioms

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

18 Jan, 07:40


You scratch my back, I scratch yours


В комментариях напишите, как понимаете это выражение🙃

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

16 Jan, 07:34


Многие смотрели «The Great Gatsby», а многие ли читали?

2 🔤🔤🔤🔤🔤🔤 из этой книги:

"Gatsby's life changed in the blink of an eye when he saw Daisy again"

"In East Egg, people constantly try to keep up with the Joneses, showing off their wealth and social status"


🐱in the blink of an eye - что-то произошло очень быстро, мгновенно, буквально за одно мгновение


🐱keep up with the Joneses - стремление быть таким же успешным или обеспеченным, как и окружающие (чтобы все как у людей)

#idioms

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

14 Jan, 09:03


A bunch of 🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤 🔤🔤🔤🔤🔤 from ‘Inception’.


📢 He sold you out — Он тебя предал/продал

📢to bargain for his life — торговаться за свою жизнь

📢It’s not the way I deal with things — Это не мой способ решать проблемы

📢How do you translate business strategy into emotion — Как перевести бизнес-стратегию в эмоции?

📢That’s what we’re here to figure out — Именно это мы здесь и должны выяснить

📢Can we run with that — Можем ли мы с этим работать?

📢Can you pull over — Можешь остановиться (на обочине)?

#vocabulary

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

14 Jan, 07:04


Hey there! 🐾

Сегодня поговорим о фильме "Inception" и его русском названии "Начало".

Почему такой перевод?

"Inception" дословно переводится как "внедрение" или "зарождение". В контексте фильма это относится к процессу внедрения идеи в подсознание человека.

Однако дословный перевод мог бы звучать слишком технически и не передавать глубины смысла.

Поэтому в российской интерпретации было использовано "Начало", чтобы подчеркнуть ключевую идею фильма — процесс, с которого начинается всё, зарождение новой мысли или идеи.

Это название также символизирует старт сложного путешествия героев по слоям сознания.

🐈‍⬛🐈‍⬛🐈‍⬛

👍 знал (а)
😱 не знал (а)

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

09 Jan, 07:34


She bored them all stupid with flying tips she’d got out of the а library book.

Она утомила всех до смерти советами по полетам, которые она взяла из книги в библиотеке.

To bore someone stupid - сильно надоесть, наскучить досмерти

Harry Potter and the Philosopher’s Stone

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

09 Jan, 07:03


А сегодня немного книг.

Кто что перечитал за праздники? Или хотя бы пересмотрел экранизации?

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

08 Jan, 09:02


Sugar and Spice😋

Буквально: сахар и специя.

Классное выражение для той (женщины, девушки, девочки), которая ведет себя очень мило и дружелюбно.

Эдакий ангел во плоти 😇


#vocabulary

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

07 Jan, 14:25


Еще один диалог из фильма.

Время от времени ученики говорят, что это за слова такие though, although, even though, кто их вообще выговаривает и использует в речи?

Вот кто. Слушайте🙃

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

07 Jan, 07:40


Сколько Сара работает на этом месте? А сколько она влюблена в Карла?

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

07 Jan, 07:34


И первый краткий разбор из фильма Love Actually.

Кто помнит, как выразить что-то, что началось в прошлом, но длится до сих пор?

#grammar

Мурлыкаем о кино и книгах на английском

07 Jan, 07:04


Привет, друзья! Я снова в деле! 🎬📚🐾

Вместе мы будем разбирать фразы из кино и литературы, изучать полезный сленг и выражения, которые сделают ваш английский живым и современным. И, конечно, каждый пост будет с улыбкой – ведь котики всегда рядом! 🐱
Готовы снова учить язык с радостью и интересом?

Подключайтесь! Сегодня будет первый пост.

Машин Кинокот - movies 🇺🇸🇬🇧

06 Nov, 09:42


Посмотрела вчера фильм 2000 года.
«Frequency» (в переводе - Радиоволна).

Кто видел?

👍 me
🗿not me

Машин Кинокот - movies 🇺🇸🇬🇧

02 Nov, 19:49


If the broom fits, ride it🧹

#idioms

Машин Кинокот - movies 🇺🇸🇬🇧

02 Nov, 19:32


Как вам перевод? 😐

Машин Кинокот - movies 🇺🇸🇬🇧

31 Oct, 07:34


Выложила в личные сториз что-то о преподавании - сразу спам-звонок получила 🤦‍♂️

Машин Кинокот - movies 🇺🇸🇬🇧

10 Oct, 10:15


🔤🔤🔤🔤🔤🔤

A backseat driver - тот, кто постоянно говорит водителю, как ему нужно вести машину

- Stop being a backseat driver!

To be in the driving seat - контролировать свою жизнь/конкретную ситуацию

She had got what she wanted. She was very definitely in the driving seat and she loved it.

A Sunday driver - тот самый “тошнила” на дороге

I couldn’t wait to overtake a Sunday driver in front of me!

A Road hog - а это тот, кто сам не едет и другим не дает, едет по середине дороги, не давая себя объехать, или не дает себя обогнать просто потому, что ему так хочется.

Sitting On Your Tail - висеть на хвосте. Тут, думаю, все понятно.

Why is this idiot sitting on my tail all the way?

#idioms

Машин Кинокот - movies 🇺🇸🇬🇧

06 Oct, 11:02


А это вариант (Am).

Машин Кинокот - movies 🇺🇸🇬🇧

06 Oct, 11:01


Послушайте еще раз произношение слова (Br).

Не читаем g.

Машин Кинокот - movies 🇺🇸🇬🇧

06 Oct, 10:29


You see the boogie man just stuck his gnarly skin covered mask out from behind that closet door.


Ты видишь, как бугимен только что высунул свою уродливую маску, покрытую кожей, из-за дверцы шкафа

А тут gnarly что-то ужасное.

Машин Кинокот - movies 🇺🇸🇬🇧

06 Oct, 09:48


What a gnarly way to end!

Что за крутой способ все закончить!

Машин Кинокот - movies 🇺🇸🇬🇧

06 Oct, 09:31


I heard it was really gnarly!

Я слышала, это было реально круто.

Gnarly можно перевести как нечто очень классное, так и нечто кошмарное👍

Машин Кинокот - movies 🇺🇸🇬🇧

06 Oct, 09:08


Что насчет воскресного сленга⁉️

Ever heard someone say something was "gnarly"?

Originally surfer slang from the '70s and '80s, "gnarly" has a wild double meaning—it can describe something either extremely awesome or terribly bad.

That wave was gnarly! (Cool) OR
That fall was gnarly! (Ouch!)

#slang

1,286

subscribers

293

photos

244

videos