Английские идиомы | English Idioms @engphrases_idioms Channel on Telegram

Английские идиомы | English Idioms

@engphrases_idioms


Коллекция английских идиом в одном месте😉

По всем вопросам: @boris_sz

Английские идиомы | English Idioms (Russian)

Вы когда-нибудь слышали выражение "The ball is in your court" и задумывались, что это значит? Если да, то канал "Английские идиомы | English Idioms" (@engphrases_idioms) - это место для вас! Здесь собрана коллекция английских идиом, каждая из которых имеет своё уникальное значение и использование в повседневной жизни. Подписывайтесь на канал, чтобы узнать больше интересных выражений и разнообразить свою речь.😉

Если у вас возникли вопросы или вы хотите поделиться своими любимыми английскими идиомами, обращайтесь к администратору канала @boris_sz. Присоединяйтесь к нам и расширяйте свой словарный запас с удовольствием!

Английские идиомы | English Idioms

26 Jan, 18:01


A white elephant

дословный перевод: белый слон

значение: Белым слоном называют что-то  неудобное и дорогое. Обычно так говорят о какой-то дорогостоящей вещи, которая не нужна в повседневной жизни.

происхождение: идиома основана на интересной легенде древнего Сиама (сейчас Таиланд). Согласно преданию правитель Сиама дарил белых слонов тем, к кому плохо относился. Белые слоны в то время считались неприкосновенными священными животными. Содержание такого слона обходилось очень дорого: во-первых, надо было кормить его большим количеством хорошей пищи, во-вторых, нужно было обеспечить доступ к животному людям, поклонявшимся «святыне». Одариваемый не мог избавиться от слона, ведь это был подарок самого короля! Зачастую белый слон разрушал жизнь получателя.

Например:

▪️Jim’s father has presented him a Jeep, but this car is a white elephant because the petrol is very expensive.

Папа Джима подарил ему джип, но эта машина — неудобная, и ее обслуживание стоит огромных денег, потому что бензин очень дорогой.

Английские идиомы | English Idioms

26 Jan, 08:03


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

25 Jan, 16:59


Chase rainbows 🌈

Дословный перевод: гнаться за радугами.

Значение: гнаться за недостижимым.

Аналоги: -.

Пример: If you don't stop chasing rainbows, you won't achieve anything. - Если ты не перестанешь гнаться за недостижимым, ничего не добьешься.

#Idiom

Английские идиомы | English Idioms

25 Jan, 15:39


✔️Through thick and thin

🔤начение: Это выражение означает постоянную поддержку и лояльность в любых обстоятельствах, включая хорошие и плохие времена.

🔤роисхождение: Происходит от старой английской фразы "through thicket and thin wood", что означает густо (thicket) или мелко (thin) заросший участок леса. Путешественники иногда путешествовали по дорогам, но иногда, чтобы сократить путь, шли through thicket and thin wood. Отсюда значение фразы.

🔤ример использования:

They've been through thick and thin together.

Вместе они прошли через много испытаний.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

25 Jan, 10:22


🇬🇧 Практика английского с ИИ-девушкой в Телеграме!

Общайся голосовыми сообщениями на любую тему и получай разбор ошибок. Очень круто! @ChattyEnglishBot

Английские идиомы | English Idioms

24 Jan, 19:48


✔️"A wild goose chase"

Значение: Это выражение означает бесполезный или бессмысленный поиск, усилия, направленные на что-то, что почти невозможно найти или достичь.

Происхождение: В древние времена охотники часто отправлялись на охоту на дикую гусиную стаю. Гуси были сложными для охоты, так как они летали вразброс, и поймать их было очень трудно. Таким образом, охота на диких гусей стала символом бесполезного или бессмысленного поиска.

Пример использования:

"Looking for his lost keys in such a large park will be like a wild goose chase."

"Искать потерянные ключи в таком большом парке - это бесполезный поиск."

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

24 Jan, 15:57


To get a grip 🗜️

Дословный перевод: получить захват.

Значение: получить контроль над ситуацией.

Аналоги: взять себя в руки.

Пример: Niles, get a grip! - Найлс, держи себя в руках!

#Idiom

Английские идиомы | English Idioms

24 Jan, 08:29


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

23 Jan, 16:10


✔️Keep your nose to the grindstone

🔤начение: Это выражение означает работать очень усердно и прилежно, обычно на продолжительное время, без перерывов или отдыха.

🔤роисхождение: Фраза образно отсылает к процессу заточки или точения инструмента с помощью жернова (grindstone). Выражение символизирует необходимость упорной и настойчивой работы для достижения результата.

🔤ример использования:

During the busy season, she kept her nose to the grindstone, working late hours to meet the deadlines.

Во время напряжённого сезона она работала допоздна, прикладывая все усилия, чтобы успеть к дедлайнам.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

23 Jan, 07:44


🔎"Have words" означает, что две или более людей начинают спорить, выражать свои мнения или иметь разногласия друг с другом. Это может происходить в различных ситуациях, как в личной жизни, так и на работе. Когда мы "have words", мы обычно стараемся защитить свою точку зрения, выразить свои эмоции и добиться понимания.

Вот несколько примеров использования выражения "have words" в контексте:

🔹"John and Sarah had words about the project proposal." (Джон и Сара поспорили по поводу проектного предложения.)
🔹"I heard Mary and her neighbor having words over the loud music." (Я слышал, как Мэри и ее сосед поспорили из-за громкой музыки.)
🔹"The manager had words with the employee about his performance." (Менеджер поспорил с сотрудником о его результативности.)
--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

22 Jan, 21:00


✔️Twist someone's arm

🔤начение: Это выражение означает убеждение или принуждение кого-то сделать что-то, чего он изначально не хочет или колеблется сделать.

🔤роисхождение: "Twist someone's arm" (буквально "скрутить кому-то руку") метафорически описывает давление или убеждение, сделанное с целью заставить кого-то согласиться на что-то.

🔤ример использования:
"They had to twist my arm to get me to go to the party; I wasn't really in the mood."

"Мне пришлось согласиться пойти на вечеринку только после уговоров; на самом деле я не был в настроении."

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

22 Jan, 18:29


✔️On the upswing

🔤начение: Это выражение означает, что что-то находится в процессе улучшения, роста или восстановления после периода ухудшения.

🔤ример использования:

The company's profits have been on the upswing since the new CEO took charge.

Прибыль компании увеличивается с тех пор, как новый генеральный директор взял дело в свои руки.


👍 - не знал
❤️ - знал

Английские идиомы | English Idioms

22 Jan, 15:47


Как переводится "toffee"?

Английские идиомы | English Idioms

22 Jan, 10:15


✔️A wide berth

🔤начение: Это выражение означает избегать или держаться на расстоянии от чего-то или кого-то, обычно из-за опасности, неопределенности или желания избежать проблем.

🔤роисхождение: Фраза происходит из мореплавания, когда корабль держит широкий отступ от опасных или неизвестных мест, чтобы избежать столкновений или проблем.

🔤ример использования:

After their argument, he gave her a wide berth to avoid further conflict.

После их ссоры он держался от неё на расстоянии, чтобы избежать дальнейших конфликтов.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

22 Jan, 07:06


✔️Out of humor

🔤начение: Это выражение обычно означает быть в плохом настроении или чувствовать себя не в духе.

🔤ример использования:

He seemed out of humor today; maybe something happened at work.

Сегодня он кажется в плохом настроении; может быть, что-то случилось на работе.


👍 - знал
❤️ - не знал

Английские идиомы | English Idioms

21 Jan, 16:15


😱94% изучающих английский впадают в ступор, когда им приходится говорить

Даже при хорошем знании языка говорить вслух все равно страшно. Как преодолеть языковой барьер — разберем на бесплатном вебинаре от онлайн школы «Инглекс». На нем расскажем:

▪️Почему мы боимся общаться на чужом языке
▪️Каких знаний достаточно, чтобы вести беседу
▪️Топ советов, как прокачать разговорный язык

Не жди, пока вызубришь все слова и правила. 👉Запишись на вебинар прямо сейчас и начни говорить уверенно и свободно!

Английские идиомы | English Idioms

21 Jan, 10:47


✔️Bite off more than you can chew

Дословный перевод: «Откусить больше, чем можешь проглотить»

Аналог: "Взять на себя слишком много" или "Взваливать на себя слишком много обязанностей"

Значение: Это выражение означает взять на себя больше обязательств или задач, чем человек способен успешно выполнить.

Происхождение: Фраза имеет метафорическое происхождение, ассоциируясь с тем, как человек берет большой кусок еды и не в состоянии его полностью съесть.

Пример:

"He bit off more than he could chew when he volunteered for three projects simultaneously."

"Он взял на себя больше, чем мог осилить, когда добровольно взял три проекта одновременно."


--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

21 Jan, 06:52


ИДИОМЫ на тему ФИТНЕС

1. Pump iron (Качать железо) - поднимать тяжести, заниматься силовыми тренировками.
2. Work up a sweat (Разогреться до пота) - заниматься физическими упражнениями настолько интенсивно, что начинаешь потеть.
3. No pain, no gain (Без труда не вытащишь и рыбку из пруда) - для достижения успеха или улучшения качества необходимо прилагать усилия и страдать.
4. Feel the burn (Чувствовать жжение) - ощутить боль или усталость в мышцах во время физических упражнений.
5. In the zone (Быть в зоне) - быть в состоянии полной сосредоточенности и высокой производительности, обычно во время занятий спортом.
6. Keep in shape (Оставаться в форме) - поддерживать хорошее физическое состояние.
7. Break a sweat (Разогреться) - начать потеть из-за физической активности.
8. Hit the gym (Сходить в спортзал) - отправиться на тренировку в тренажёрный зал.
9. Get a workout (Потренироваться) - заняться спортом, провести тренировку.
10. Cool down (Остыть) - провести замедленные упражнения для снижения пульса и температуры тела после интенсивной тренировки.

❤️ - полезно

Английские идиомы | English Idioms

20 Jan, 09:30


Eye candy

Дословный перевод: глаз сладость

Значение: приятный для глаз, услада для глаз

Происхождение:
Появление данной идиомы напрямую связана со сладостями. Известно, что любовь к сладкому обусловлена положительными эмоциями. Съел конфетку и настроение улучшилось. Также можно провести ассоциацию: при взгляде на красивого человека, также появляются позитивные эмоции.

Например:
This view is eye candy
Этот вид услада для глаз

Английские идиомы

Английские идиомы | English Idioms

20 Jan, 07:22


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

19 Jan, 15:21


✔️The sky is the limit

🔤начение: Это выражение означает, что нет предела для достижений, возможностей или амбиций. Оно подчеркивает бесконечные или неограниченные границы для роста или успеха.

🔤роисхождение: Фраза символизирует бескрайние просторы или безграничное пространство неба, показывая, что ваши возможности или цели также не имеют ограничений.

🔤ример использования:

When it comes to your dreams and aspirations, remember, the sky is the limit!

Когда речь заходит о ваших мечтах и стремлениях, помните, что небо - это предел!

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

19 Jan, 12:10


🇬🇧 Практика английского с ИИ-девушкой в Телеграме!

Общайся голосовыми сообщениями на любую тему и получай разбор ошибок. Очень круто! @ChattyEnglishBot

Английские идиомы | English Idioms

18 Jan, 20:03


📃 Как сказать что кто-то
🔤🔤 🔤 🔤🔤🔤🔤

🟩You're not usual self today.
🟧Ты сама на себя не похожа.

🟩I'm out of sorts today.
🟧Я не в духе сегодня.

🟩You look weird.
🟧Ты странно выглядишь.

🟩Is anything the matter?
🟧Всё в порядке
?

😭 - I'm out of sorts today.
❤️ - I'm fine.

Английские идиомы | English Idioms

18 Jan, 09:40


✔️Ring a bell

🔤начение: Это выражение используется, чтобы выяснить, знакомо ли что-то или кто-то. Если что-то "звучит как звонок", значит, оно знакомо или вызывает воспоминания.

🔤ример использования:

Does the name John Smith ring a bell? Have you heard of him before?

Говорит ли вам что-то имя Джон Смит? Вы слышали о нем раньше?


👍 - не знал
❤️ - знал

Английские идиомы | English Idioms

17 Jan, 16:39


🎉 Наконец-то! Наш бот официально запущен! 🚀 Погружайтесь в увлекательное изучение английского и улучшайте свои навыки. Давайте начнём! 🌟
https://t.me/jo3y1_bot

Английские идиомы | English Idioms

17 Jan, 16:02


✔️Caught on the hop

🔤начение: Это выражение означает быть застигнутым врасплох, неожиданно и не быть готовым к какой-то ситуации или событию.

🔤роисхождение: Фраза имеет своё происхождение в крикете, когда бегущий игрок застаётся в момент, когда мячик летит к нему, и он не готов его перехватить.

🔤ример использования:

When the boss asked for a report, I was caught on the hop as I hadn't finished it yet.

Когда начальник запросил отчёт, я был застигнут врасплох, потому что ещё не закончил его.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

11 Jan, 13:48


✍️Выражения с OFF

1. Off-limits 🚫: Запретный, недоступный для посещения или использования.
   - Пример: "The area is off-limits to unauthorized personnel."
   - Перевод: Эта зона закрыта для посещения неавторизованными лицами.

2. Off-load 📦: Разгрузить или избавиться от чего-то.
   - Пример: "They off-loaded the cargo at the port."
   - Перевод: Они разгрузили груз в порту.

3. Off-set 🔄: Компенсировать, балансировать.
   - Пример: "We planted trees to off-set the carbon emissions."
   - Перевод: Мы посадили деревья, чтобы компенсировать выбросы углекислого газа.

4. Kick off ⚽️: Начать, запустить (часто используется в контексте мероприятий или проектов).
   - Пример: "The meeting kicked off with a speech from the CEO."
   - Перевод: Собрание началось с речи генерального директора.

5. Tell off 🗣: Отчитать, резко критиковать.
   - Пример: "She told him off for being late again."
   - Перевод: Она отчитала его за то, что он снова опоздал.

6. Show off 🎭: Хвастаться, выставлять напоказ.
   - Пример: "He likes to show off his new car to his friends."
   - Перевод: Он любит хвастаться своей новой машиной перед друзьями.

7. Run off 🏃‍♂️: Убежать или быстро уйти.
   - Пример: "The thief ran off before the police could catch him."
   - Перевод: Вор убежал до того, как его могла поймать полиция.

8. Back off 🔙: Отступить, уступить.
   - Пример: "He backed off when he realized he was wrong."
   - Перевод: Он отступил, когда осознал, что был не прав.

9. Cool off ❄️: Остыть, успокоиться.
   - Пример: "I went for a walk to cool off after the argument."
   - Перевод: Я пошел на прогулку, чтобы остыть после ссоры.

10. Blast off 🚀: Запуск ракеты, начало полета.
    - Пример: "The spacecraft blasted off successfully."
    - Перевод: Космический корабль успешно стартовал.

❤️ - спасибо

Английские идиомы | English Idioms

11 Jan, 08:00


🇬🇧 Практика английского с ИИ-девушкой в Телеграме!

Общайся голосовыми сообщениями на любую тему и получай разбор ошибок. Очень круто! @ChattyEnglishBot

Английские идиомы | English Idioms

11 Jan, 06:15


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

10 Jan, 09:16


✔️Stab in the back

🔤начение: Это выражение означает предательство или нанесение удара в спину кому-либо, обычно когда кто-то, кого считали другом или союзником, делает что-то подло или предательски по отношению к ним.

🔤ример использования:

She felt betrayed when she found out her colleague had been spreading rumors about her; it was a real stab in the back.

Она почувствовала себя преданной, когда узнала, что ее коллега разносил слухи о ней; это был настоящий удар в спину.


👍 - знал
❤️ - не знал

Английские идиомы | English Idioms

09 Jan, 13:17


«Скрытый под землей?» по-английски?

Английские идиомы | English Idioms

09 Jan, 10:14


✔️отличный способ выучить английский:

Доступ к лучшим учебникам в нашем эксклюзивном платном канале!

💁‍♂вход сегодня всего 500 50 рублей
регулярные пополнения учебников!

⭐️ПОЛУЧИТЬ ДОСТУП

Английские идиомы | English Idioms

08 Jan, 09:57


✔️strike up
завязать

🇺🇸 He managed to strike up a conversation with someone he had admired from afar at the conference.

🇷🇺 Ему удалось завязать разговор с человеком, которого он давно восхищался, на конференции.


👍 - не знал ❤️ - знал

Английские идиомы | English Idioms

08 Jan, 05:54


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

04 Jan, 19:12


✔️Bite the bullet

🔤начение: Этот идиоматический оборот используется, когда кто-то решает делать что-то неприятное или трудное, что не может быть надолго отложено.

🔤ример:

I really don't want to have that tooth removed, but I guess I'll just have to bite the bullet.

Мне совсем не хочется удалять этот зуб, но, видимо, придется просто сжать зубы и сделать это.


👍 - не знал
❤️ - знал

Английские идиомы | English Idioms

04 Jan, 15:03


🗣Вы будете понимать 90% Английского, если выучите эти слова

Нашли лучший словарь с иллюстрациями к каждому слову и действию. Это что-то нереальное 😍

Забирайте словарь, пока он доступен ⤵️

👉СКАЧАТЬ СЛОВАРЬ👈
👉СКАЧАТЬ СЛОВАРЬ👈

Ссылка активна 24 часа

Английские идиомы | English Idioms

04 Jan, 14:47


✔️Come from the wrong side of the tracks

🔤начение: Этот идиоматичный оборот используется для описания человека, происходящего из бедного или менее уважаемого общественного слоя.

🔤ример:

Despite coming from the wrong side of the tracks, he managed to build a successful career.

Несмотря на то, что он родом из неблагоприятного района, он сумел построить успешную карьеру.


👍 - не знал
❤️ - знал

Английские идиомы | English Idioms

04 Jan, 09:01


Топ -5️⃣ полезных авторских каналов по инглишу

1️⃣ Английский без путаницы — канал, где препод с 20-летним стажем простым языком рассказывает о том, что ты вечно путаешь.

2️⃣ Блинглиш — канал для тех, кто страдает инглишем. Давайте страдать и смеяться вместе!

3️⃣ Английский курсом|B1-B2 — от простого к сложному с отработкой материала и интервальным повторением!

4️⃣ tareng — канал преподавателя английского с сертификатом IELTS 8,5. Здесь про актуальный английский для бизнеса, IT-сферы, релокации, а также немного о путешествиях и буднях преподавателя.

5️⃣ Английский - здесь! — автор делится полезным для изучения английского, объясняет просто и доходчиво, а еще отдает бесплатно гайд «Как выучить английский? 7 шагов» - ищи пост с навигацией в закрепе.

🎀 Bonus Let's Speak English! — ваш проводник в мир английского языка. Только полезные материалы, практичные советы и деловой подход к обучению. Никакой воды — всё для быстрого и эффективного результата!

Английские идиомы | English Idioms

04 Jan, 09:01


✔️Dog eat dog

🔤начение: Этот идиоматический оборот описывает очень конкурентную и беспощадную ситуацию или среду, где каждый думает только о себе, стремясь преуспеть в ущерб другим.

🔤ример:

The corporate world is often described as a dog eat dog environment, where only the most aggressive can succeed.

Корпоративный мир часто описывают как среду, где каждый как может борется за выживание, где успеха можно добиться только самым агрессивным.


👍 - знал
❤️ - не знал

Английские идиомы | English Idioms

03 Jan, 18:21


✔️"Safe and sound"

🔤начение: Это выражение означает быть в безопасности, быть в сохранности и чувствовать себя хорошо после каких-либо потенциально опасных или рискованных ситуаций.

🔤роисхождение: Фраза имеет своё происхождение в английском языке с давних времён, где "safe" (безопасный) и "sound" (целый, здоровый) образуют устойчивое выражение, обозначающее благополучие и сохранность.

🔤ример использования:

After the storm, we found our dog safe and sound.

После бури мы обнаружили, что наша собака была цела и невредима.
--------------------------------------------------------

Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

03 Jan, 12:53


✔️Closefisted

🔤начение: Это выражение означает жадность, склонность к скупости или нежелание делиться своими ресурсами или богатством.

🔤ример использования:

Despite his wealth, he's known for being closefisted and rarely donates to charities.

Несмотря на свое богатство, его известность связана с тем, что он скуп и редко делится средствами с благотворительными организациями.


👍 - не знал
❤️ - знал

Английские идиомы | English Idioms

03 Jan, 08:45


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

27 Dec, 17:35


✔️Sleep rough

🔤начение: Это выражение означает спать на улице или в другом непригодном для проживания месте, часто без постели или удобств.

🔤ример использования:

During his time as a homeless person, he had to sleep rough in parks and alleyways.

Во время своего периода бездомности ему приходилось спать на улице в парках и переулках.


👍 - не знал
❤️ - знал

Английские идиомы | English Idioms

27 Dec, 14:07


Подпишись на Английский ExamBooster. Тренажер запустится автоматически.

Что в английском для тебя сложнее?

Английские идиомы | English Idioms

27 Dec, 11:16


Break your word - не сдержать слово, нарушить обещание.

▪️You broke your word, this is mean.

И ты нарушил своё слово — это подло.

▪️I will not deal with those who break their words.

Я не имею дела с теми, кто не держит слово.

Английские идиомы | English Idioms

27 Dec, 06:26


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

26 Dec, 17:10


To blow smoke 💨

Дословный перевод: выдувать дым.

Значение: приукрашивать, намеренно врать.

Аналоги: пускать пыль в глаза.

Пример: Lundy's too good to blow smoke. - Ланди слишком хорош, чтобы пускать дым в глаза.

#Idiom

Английские идиомы | English Idioms

26 Dec, 12:18


Chase rainbows 🌈

Дословный перевод: гнаться за радугами.

Значение: гнаться за недостижимым.

Аналоги: -.

Пример: If you don't stop chasing rainbows, you won't achieve anything. - Если ты не перестанешь гнаться за недостижимым, ничего не добьешься.

#Idiom

Английские идиомы | English Idioms

26 Dec, 06:39


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

25 Dec, 19:54


✔️Tied up in knots

🔤начение: Это выражение используется для описания чувства сильной тревоги, нервозности или беспокойства, которое создает ощущение узлов или скручивания внутри человека.

🔤ример использования:

She was tied up in knots worrying about her upcoming presentation.

Она была в замешательстве, думая о своей предстоящей презентации.


👍 - не знал
❤️ - знал

Английские идиомы | English Idioms

25 Dec, 15:04


✔️Child's play

Дословный перевод: Детская игра

Аналог: "Легко как дважды два"

Значение: Эта идиома описывает что-то очень легкое, простое или незатруднительное, как что-то, что дети могли бы легко освоить или выполнить.

Происхождение: Идиома связана с идеей, что для детей игра - что-то обыденное, легкое и простое.

Пример:

For an experienced musician, playing that piece is child's play.

Для опытного музыканта играть эту композицию - это легко, как дважды два
.
--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

21 Nov, 16:15


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

21 Nov, 14:59


Топ-5❗️ полезных❗️ авторских каналов на сегодня🫰

1️⃣ Английский без путаницы - канал, где препод с 20-летним стажем простым языком рассказывает о том, что ты вечно путаешь.

2️⃣ Английский - здесь! - автор делится полезным для изучения английского на любом уровне и в любом возрасте, и даже для педагогов! Пишет с юмором, объясняет доходчиво.

3️⃣ to: english lovers - блог преподавателя из Эстонии, здесь self-study материалы, лексика через забавные истории и этимологию, а также лайф-стайл о жизни в Европе.

4️⃣ tareng - канал преподавателя английского с сертификатом IELTS 8,5. Здесь про актуальный английский для бизнеса, IT-сферы, релокации, а также немного о путешествиях и буднях преподавателя.

5️⃣Английский с Ростом - уютный блог переводчика и репетитора по английскому из МГУ для подростков и молодежи.

🎁 Bonus Английский курсом|B2-C1 - для искушенных в английском,только самое актуальное под высокий уровень!

Английские идиомы | English Idioms

21 Nov, 07:59


✔️Pull strings

🔤начение: Это выражение означает использование личных связей, влияния или положения для достижения желаемого результата, особенно когда это делается непрозрачным или скрытым образом.

🔤ример использования:

She managed to get the job by pulling some strings with her influential friends.

Она смогла получить работу, используя свои связи с влиятельными друзьями.


👍 - знал
❤️ - не знал

Английские идиомы | English Idioms

21 Nov, 06:00


🚀 Учите английский легко и увлекательно! 🇬🇧

⚡️Канал "Let's speak English!" поможет вам в этом⚡️

Здесь вы найдете:
🔹необходимые слова и выражения для ежедневного общения
🔹 простое объяснение грамматики
🔹 викторины
🔹 тесты
🔹 полезные советы по освоению языка и еще много интересного.

Подписывайтесь на канал Let's speak English!

Английские идиомы | English Idioms

20 Nov, 16:11


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

20 Nov, 16:11


✔️Pecking order

🔤начение: Этот идиоматический оборот используется для описания иерархии или системы ранжирования внутри группы или организации, где каждый член имеет определенное место в соответствии с его статусом или властью. Термин происходит из наблюдений за поведением птиц, которые устанавливают доминирование в стае.

🔤ример:
In the corporate world, understanding the pecking order can help you navigate your career more effectively.

В мире бизнеса понимание иерархии может помочь вам более эффективно строить карьеру.


👍 - знал
❤️ - не знал

Английские идиомы | English Idioms

20 Nov, 09:53


"For a song"

Значение: Это выражение означает, что что-то продается или покупается по очень низкой цене, за символическую сумму.

Пример использования:
- "I bought this antique vase for a song at the flea market."

"Я купил этот старинный вазон за бесценок на блошином рынке."

Английские идиомы | English Idioms

19 Nov, 16:23


✔️Catch someone's eye

Дословный перевод: Поймать чей-то глаз

Аналог: "Привлечь внимание" или "Вызвать интерес"

Значение: Эта идиома означает привлечь внимание или заинтересовать кого-то чем-то.

Происхождение: Фраза символизирует момент, когда что-то привлекает чье-то внимание так, что оно буквально "хватает" взгляд человека.

Пример:

The colorful advertisement caught my eye while I was walking down the street.

Яркая реклама привлекла мое внимание, когда я шел по улице.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

19 Nov, 13:28


Idiom:

Reg flag = красный флаг, идиома: что-то настораживающее

Английские идиомы | English Idioms

18 Nov, 17:35


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

18 Nov, 17:34


✔️No news is good news

🔤начение: Этот идиоматический оборот используется для выражения идеи, что отсутствие новостей или обновлений часто может быть хорошим знаком, особенно в ситуациях, когда ожидаются плохие новости. Это означает, что если не поступает негативной информации, вероятно, всё идёт нормально.

🔤ример:
I haven't heard from the doctor since my last check-up, but I'm assuming that no news is good news.

Я не получал новостей от доктора с последнего осмотра, но предполагаю, что никаких новостей — это хорошие новости.


👍 - знал
❤️ - не знал

Английские идиомы | English Idioms

18 Nov, 15:01


My cat ____ milk

(Мой кот пил молоко)

Английские идиомы | English Idioms

18 Nov, 14:29


✔️A spring in your step

🔤начение: Это выражение означает чувство бодрости, энергии или оптимизма, которое приводит к более активному и живому движению, особенно при ходьбе.

🔤ример использования:

She came into work with a spring in her step after receiving good news.

Она пришла на работу полна бодрости после получения хороших новостей.


👍 - не знал
❤️ - знал

Английские идиомы | English Idioms

18 Nov, 09:00


⚡️Duolingo теперь в Telegram!

Duolingo - самое популярное в мире приложение для изучения английского языка. Это высококачественное образование, доступное для всех.

Теперь у них появился официальный телеграм-канал, где вы сможете бесплатно изучать и практиковать английский.

Всех ждем: @english_duolingo

Английские идиомы | English Idioms

17 Nov, 15:15


He looked ____ me (Он посмотрел на меня)

Английские идиомы | English Idioms

17 Nov, 09:53


➡️Полезные идиомы со словом OUT

1. 🌟 "Out of the blue" - Неожиданно, как гром среди ясного неба.
   Example: "He called me out of the blue after not speaking for years."
   Translation: Он позвонил мне неожиданно после многих лет молчания.

2. 🔥 "Burn out" - Выгореть.
   Example: "She was working too hard and eventually burned out."
   Translation: Она слишком много работала и в итоге выгорела.

3. 👀 "Find out" - Узнать.
   Example: "I need to find out who's responsible for this mess."
   Translation: Мне нужно узнать, кто ответственен за этот беспорядок.

4. ✈️ "Out of town" - Вне города.
   Example: "He'll be out of town on a business trip next week."
   Translation: Следующую неделю он будет в командировке за городом.

5. 🥊 "Out of shape" - Не в форме.
   Example: "I haven't exercised in months; I'm really out of shape."
   Translation: Я не занимался спортом несколько месяцев; я действительно не в форме.

6. 🧠 "Out of one's mind" - Сходить с ума.
   Example: "You must be out of your mind if you think that's a good idea!"
   Translation: Ты должно быть сошёл с ума, если думаешь, что это хорошая идея!

7. 🕒 "Out of time" - Не хватает времени.
   Example: "We are out of time, so we need to make a decision now."
   Translation: У нас не осталось времени, поэтому нам нужно принять решение сейчас.

8. 🤝 "Out of hand" - Выйти из-под контроля.
   Example: "The party got out of hand, and the neighbors called the police."
   Translation: Вечеринка вышла из-под контроля, и соседи вызвали полицию.

Английские идиомы | English Idioms

16 Nov, 08:17


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

11 Nov, 10:59


Топ 2 способа учить английский:

1. Переехать в США;
2. Подписаться на канал «Английский с нуля»

Метод изучения по зарубежным фильмам и сериалам, разбором слов, фраз и произношений от коренных носителей языка, пополнить ваш словарный запас и укрепить разговорный английский!

Всего пару минут в день и через месяц ты уже смотришь интерстеллар в оригинале!

Подпишись: @EnglishBestChannel

Английские идиомы | English Idioms

10 Nov, 19:02


✔️Living on the edge

🔤начение: Это выражение описывает образ жизни, характеризующийся постоянным вовлечением в опасные или рискованные ситуации, стремлением к адреналину и экстремальным ощущениям.

🔤ример использования:

Jake loves skydiving, mountain climbing, and other extreme sports. He's always living on the edge.

Джейк обожает прыжки с парашютом, альпинизм и другие экстремальные виды спорта. Он всегда живет на грани.


👍 - знал
❤️ - не знал

Английские идиомы | English Idioms

10 Nov, 12:54


✔️branch out
расширить сферу деятельности

🇺🇸 The company decided to branch out into the technology sector to diversify its business.

🇷🇺 Компания решила расширить свою деятельность в секторе технологий, чтобы диверсифицировать свой бизнес.


👍 - знал ❤️ - не знал

Английские идиомы | English Idioms

09 Nov, 18:24


«Десерт» на английском это?🧁

Английские идиомы | English Idioms

09 Nov, 09:34


✔️Get cracking

🔤начение: Этот идиоматический оборот используется для призыва к началу действий или выполнению работы немедленно и с энтузиазмом.

🔤ример:

We don't have much time left to finish the project, so let's get cracking!

У нас осталось не так много времени, чтобы закончить проект, так что давайте приступим к работе!


👍 - знал ❤️ - не знал

Английские идиомы | English Idioms

08 Nov, 17:08


Изучай английский с носителем (30/60 мин.) в гибком графике (составляй свое расписание каждый понедельник).

Если Вы новичок и планируете изучать язык «с нуля», мы приведем Вас к занятиям с носителем за 3-4 мес. – проверено нашими учениками💯

С нами можно учиться от 1 раза в неделю и менять преподавателей каждую неделю.
Абонементы от 4 720 руб./мес.
🔥В течение суток действует скидка - 3% 🔥

Хватит учить английский, пора говорить на нем!

Более 700 учеников уже преодолели языковой барьер
и овладели разговорной речью с EDCLUB 💜

📌Напишите менеджеру: @EDCLUB2
📌Узнайте подробности у бота: @EDCLUB_SUPPORT_BOT
📌 ВК: https://vk.com/esclub59
📌 Телеграм: @enggroup11

С любовью и заботой к Вашему развитию, EDCLUB💜

Английские идиомы | English Idioms

08 Nov, 15:53


✔️fall out
ругаться

🇺🇸 They fell out over who should take care of their elderly mother.

🇷🇺 Они поссорились из-за вопроса, кто должен заботиться о их пожилой матери.


❤️ - не знал 👍 - знал

Английские идиомы | English Idioms

08 Nov, 14:11


Подпишись на Английский ExamBooster. Тренажер запустится автоматически.

Что в английском для тебя сложнее?

Английские идиомы | English Idioms

08 Nov, 07:04


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

07 Nov, 19:10


"Bumblebee"? 🐝

Английские идиомы | English Idioms

07 Nov, 13:39


✔️Dog eat dog

🔤начение: Этот идиоматический оборот описывает очень конкурентную и беспощадную ситуацию или среду, где каждый думает только о себе, стремясь преуспеть в ущерб другим.

🔤ример:

The corporate world is often described as a dog eat dog environment, where only the most aggressive can succeed.

Корпоративный мир часто описывают как среду, где каждый как может борется за выживание, где успеха можно добиться только самым агрессивным.


👍 - знал
❤️ - не знал

Английские идиомы | English Idioms

07 Nov, 08:54


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

07 Nov, 06:40


My computer is ____
(Мой компьютер завис)

Английские идиомы | English Idioms

06 Nov, 16:49


✔️Get cold feet

🔤начение: Это выражение означает потерять решимость или отказаться от чего-то, особенно перед важным событием, из-за страха или нерешительности.

🔤ример:

He was going to propose to his girlfriend, but he got cold feet at the last minute and decided to wait.

Он собирался сделать предложение своей девушке, но в последний момент струсил и решил подождать.


👍 - знал
❤️ - не знал

Английские идиомы | English Idioms

06 Nov, 11:04


✔️Stab in the back

🔤начение: Это выражение означает предательство или нанесение удара в спину кому-либо, обычно когда кто-то, кого считали другом или союзником, делает что-то подло или предательски по отношению к ним.

🔤ример использования:

She felt betrayed when she found out her colleague had been spreading rumors about her; it was a real stab in the back.

Она почувствовала себя преданной, когда узнала, что ее коллега разносил слухи о ней; это был настоящий удар в спину.


👍 - знал
❤️ - не знал

Английские идиомы | English Idioms

06 Nov, 07:58


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

05 Nov, 16:00


I'm ____ (Я сыт)

Английские идиомы | English Idioms

05 Nov, 15:13


✔️wipe out
уничтожить

🇺🇸 The massive storm wiped out entire neighborhoods, leaving many people homeless.

🇷🇺 Мощный шторм уничтожил целые районы, оставив многих людей без крова.


👍 - не знал
❤️ - знал

Английские идиомы | English Idioms

05 Nov, 07:05


Надоело учить, а хочешь говорить

Авторский канал от ребят из Adversum school заменит месяцы нудной зубрёжки и скучных заданий! 💯

🟡лексика [точно пригодится];
🟡грамматика [100% запомнится];
🟡практические задания [куда же без них].

ВАЖНО❗️ 🎁 Желающие изучить современный английский могут перейти на канал ребят, оставить "+" в комментариях и получить бесплатное пробное занятие от них: @adversumschool

Английские идиомы | English Idioms

04 Nov, 17:04


✔️pitch in
помочь, оказать помощь

🇺🇸 Whenever there was a project deadline approaching, everyone in the team would pitch in and work together to get it done.

🇷🇺:Когда приближался крайний срок проекта, все в команде присоединялись к работе, чтобы выполнить задание вместе.


👍 - не знал
❤️ - знал

Английские идиомы | English Idioms

04 Nov, 15:00


You are very welcome to ⤵️

1️⃣ Learn English 🇬🇧

2️⃣ English by NEWS 🌍

________________________

Learn English & Succeed

Английские идиомы | English Idioms

04 Nov, 13:47


✔️Money laundering

🔤начение: Это процесс обеспечения легальности денежных средств, полученных незаконным путем, путем перевода их через различные счета или сделки, чтобы скрыть их происхождение.

🔤ример использования:

The authorities arrested several individuals involved in a money laundering scheme linked to the drug trade.

Власти арестовали несколько лиц, участвовавших в схеме отмывания денег, связанной с наркоторговлей.


👍 - знал
❤️ - не знал

Английские идиомы | English Idioms

04 Nov, 07:15


✔️Go out on a limb

Дословный перевод: Выйти на ветку

Аналог: "Рисковать" или "Принять решение, основанное на личном мнении"

Значение: Эта идиома описывает ситуацию, когда человек принимает решение или высказывает мнение, которое не поддерживается другими или считается рискованным.

Происхождение: Ветки обычно с трудом удержат человека, поэтому залазить на них рисковано.

Пример:

He went out on a limb by investing all his savings in the startup company.

Он решил рискнуть, вложив все свои сбережения в стартап-компанию.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

03 Nov, 17:48


To live from hand to mouth

дословный перевод: жить от руки до рта

значение: жить впроголодь

происхождение: В годы Великой Депрессии люди выживали, как могли: безработица и голод были неотъемлемой частью жизни. Как только в руки попадалось что-то съедобное, оно тут же отправлялось в рот(from hand to mouth). Негативная окраска этой идиомы сохраняется до сих пор.

▪️They lived from hand to mouth, never knowing when the next meal was coming. –

Они жили впроголодь, не зная когда в следующий раз смогут поесть.

Английские идиомы | English Idioms

03 Nov, 09:38


I ___ at maths
Я плох в математике

Английские идиомы | English Idioms

03 Nov, 08:07


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

02 Nov, 15:04


✔️No pain, no gain

🔤начение: Это выражение говорит о том, что чтобы достичь успеха или получить что-то ценное, необходимо преодолеть трудности или преодолеть трудные ситуации.

🔤роисхождение: Идиома "No pain, no gain" выражает идею, что без преодоления трудностей или усилий не достигнешь желаемых результатов. Это часто используется в контексте тренировок или достижения целей.

🔤ример использования:

"She spent long hours practicing the piano, knowing that no pain, no gain – her performance at the concert proved it."

"Она проводила много времени, тренируясь на пианино, понимая, что без усилий не будет результата - её выступление на концерте это подтвердило."

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

02 Nov, 07:43


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

01 Nov, 18:16


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

01 Nov, 17:14


Что означает идиома "Jobs for the boys"? 🤔

Английские идиомы | English Idioms

01 Nov, 11:05


Полезные идиомы с THROUGH

1. 🚪 Go through the motions - делать что-то механически (не вкладывая душу)
2. 🔍 Read through the lines - читать между строк (понимать скрытый смысл)
3. 💥 Break through the ice - разрядить обстановку (сделать первый шаг для улучшения отношений)
4. 💪 Come through with flying colors - с честью выйти из трудной ситуации (преуспеть)
5. 👐 Push through the crowd - пробираться сквозь толпу (преодолевать препятствия)
6. 👁 See through someone - видеть истинные мотивы человека (не даваться на уловки)
7. 🧠 Think through carefully - тщательно обдумать (взвесить все за и против)
8. 💼 Work through problems - разрешать проблемы (находить решения в трудных ситуациях)

👍 - спасибо

Английские идиомы | English Idioms

01 Nov, 09:23


«Редфлаг», «пикми», «нормис» и «бэсти» — всё, что ты знаешь в английском?

Давай, завязывай с этим! 👎🏻

Оставь заезженные фразы для тиктокеров и прокачай язык с помощью популярных фильмов и музыки, которую ты часто напеваешь, не зная перевода.

Iguana's English — канал, который поможет в легкой интерактивной форме изучать язык каждый день.

Читай его по 5 минут и будешь блистать остроумными фразами, задавая тренды 😎

Поверь, английский проще, чем ты думаешь!

Английские идиомы | English Idioms

01 Nov, 06:46


✔️A piece of cake

Дословный перевод: Кусок пирога

Аналог: "Легко как плевать" или "Проще простого"

Значение: Это выражение используется, чтобы описать что-то очень легкое, простое или легко выполнимое.

Происхождение: Фраза символизирует что-то, что так же легко выполняется, как съедение куска пирога.

Пример:

After studying hard, the test was a piece of cake for her.

После усердного изучения, тест был для нее легким.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

31 Oct, 16:22


Extremes meet 🤝

Дословный перевод: крайности встречаются.

Значение: в противоположностях есть элемент общего.

Аналоги: противоположности притягиваются.

Пример: They say that the extremes meet. - Говорят, что крайности сходятся.

#Idiom

Английские идиомы | English Idioms

31 Oct, 14:07


To go down in ____
(Провалиться с треском)

Английские идиомы | English Idioms

31 Oct, 14:03


Cost an arm and a leg 💪🏼💰

Дословный перевод: стоить руки и ноги.

Значение: очень дорого.

Аналоги: как крыло самолета, отдать последнюю рубаху, целое состояние.

Пример: His medications cost an arm and a leg. - Его препараты стоят как крыло самолета.

#Idiom

Английские идиомы | English Idioms

31 Oct, 11:08


❗️В Telegram появился бот, который сам отправляет задания и учит английскому!
   🇬🇧 ВЫБЕРИ СВОЙ УРОВЕНЬ 🇬🇧

Английские идиомы | English Idioms

31 Oct, 09:45


✔️Walk on eggshells

🔤начение: Это выражение описывает ситуацию, когда кто-то по ощущению обязан быть особенно осторожным в своих словах и действиях, чтобы избежать конфликта или раздражения другого человека.

🔤ример использования:

After the argument, they were walking on eggshells around each other to avoid another disagreement.

После ссоры они осторожно обходили друг друга, чтобы избежать нового разногласия.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

30 Oct, 15:41


"Break the ice"

Дословный перевод: «Пробить лед»

Значение: Это выражение означает начать разговор или ситуацию, особенно в тех случаях, когда начинать разговор кажется неудобным или затруднительным из-за напряженности или неловкости.

Происхождение: Фраза ассоциируется с действием пробивания льда, чтобы начать движение судов в холодной воде. В контексте общения "пробить лед" означает устранение напряженности или застенчивости при начале новой встречи или беседы.

Пример:

"He told a joke to break the ice at the meeting."

"Он рассказал шутку, чтобы разрядить обстановку на собрании."

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

30 Oct, 07:19


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

29 Oct, 16:59


✔️A wide berth

🔤начение: Это выражение означает избегать или держаться на расстоянии от чего-то или кого-то, обычно из-за опасности, неопределенности или желания избежать проблем.

🔤роисхождение: Фраза происходит из мореплавания, когда корабль держит широкий отступ от опасных или неизвестных мест, чтобы избежать столкновений или проблем.

🔤ример использования:

After their argument, he gave her a wide berth to avoid further conflict.

После их ссоры он держался от неё на расстоянии, чтобы избежать дальнейших конфликтов.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

29 Oct, 14:15


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

29 Oct, 10:52


✔️Smart cookie

🔤начение: Это выражение используется для обозначения человека, который умён, сообразителен, обладает хорошими интеллектуальными способностями.

🔤ример использования:

She's a smart cookie; she figured out the solution to the problem in no time.

Она умница; она моментально разгадала решение проблемы.


👍 - не знал
❤️ - знал

Английские идиомы | English Idioms

28 Oct, 14:21


Deadpool переводится ___

Английские идиомы | English Idioms

28 Oct, 10:27


To get a grip 🗜️

Дословный перевод: получить захват.

Значение: получить контроль над ситуацией.

Аналоги: взять себя в руки.

Пример: Niles, get a grip! - Найлс, держи себя в руках!

#Idiom

Английские идиомы | English Idioms

26 Oct, 17:04


✔️All ears

🔤начение: Это идиома используется для описания того, что человек полностью внимателен или готов слушать.

🔤ример:

I'm all ears! Please tell me about your new job.

Я весь во внимании! Расскажи мне, пожалуйста, о своей новой работе.


👍 - знал
❤️ - не знал

Английские идиомы | English Idioms

26 Oct, 13:50


A race against time Спешка, попытка справиться с задачей в короткое время, попытка уложиться в сроки. Иногда говорят еще a race against the clock.

▪️After my computer broke down it was a race against time to type the letter again to meet the deadline.

После того, как мой компьютер сломался, началась спешка, чтобы напечатать письмо снова, чтобы уложиться в сроки.

Английские идиомы | English Idioms

26 Oct, 07:10


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

25 Oct, 17:46


✔️Work against the clock

Дословный перевод: Работать против часов

Аналог: "Работать на пределе" или "Спешить, чтобы закончить в срок"

Значение: Эта идиома описывает ситуацию, когда человек работает очень быстро или усердно, чтобы выполнить задачу до определенного временного ограничения или дедлайна.

Происхождение: Фраза ассоциируется с необходимостью завершения задачи в условленный срок, как будто время становится противником.

Пример:

They had to work against the clock to finish the project before the deadline.

Им пришлось работать на пределе, чтобы закончить проект до срока.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

25 Oct, 15:30


Как сказать по-английски "ездить на механике/автомате"?
Что значит фраза "I messed up my sleep schedule"?
Какую ошибку часто допускают в произношении слова "today"?

Ещё больше лексики для повседневного общения вы найдёте на канале Екатерины Аралиной CARALINA | Vocabulary & Pronunciation.

⭐️ Екатерина – опытный преподаватель английского для взрослых и профессиональный тренер по постановке британского акцента.

На канале Екатерина публикует:
🔴посты с актуальной лексикой на различные темы;
🔴задания для эффективного закрепления материала;
🔴видеоуроки о тонкостях правильного произношения.

Так, участники канала не только расширяют словарный запас, но и учатся говорить более правильно и красиво.
Подобная информация даётся только на платных курсах 🔥

Присоединяйтесь и вы к одному из лучших сообществ по изучению английского языка!

Английские идиомы | English Idioms

25 Oct, 10:16


To be on the ball

Дословный перевод:
быть на мяче

Значение: Быть начеку, держать ухо востро.

Происхождение:

Многие склоняются к мысли, что данная идиома родом из спорта – в частности, из британской игры “rounders” или американского бейсбола.  Также есть идея, что “be on the ball” получила свое происхождение благодаря специальному шару, поднимаемому на Королевской  обсерватории в Гринвиче для навигации кораблей, однако они довольно сомнительны. Многие сходятся во мнении, что “be on the ball” является сокращенной версией фразы “keep your eyes on the ball” (букв. “след за мячем”).

Например:
I. need to be on the ball all the time
Я все время должен быть на чеку.

Английские идиомы

Английские идиомы | English Idioms

25 Oct, 07:48


✔️Couch potato

Значение: Это выражение описывает человека, который предпочитает проводить большую часть времени, бездельничая или не занимаясь физической активностью, часто сидя на диване перед телевизором.

Происхождение: "Couch potato" возникло в 1970-х годах в США и символизирует образ жизни, при котором человек склонен к пассивности, уединению в домашней обстановке и небольшому движению, предпочитая отдых и развлечения, связанные с телевизионным просмотром.

Пример использования:

He's such a couch potato; he spends his weekends binge-watching TV shows.

"Он настоящий лентяй; он проводит выходные за просмотром сериалов по телевизору."

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

24 Oct, 18:42


✔️Sleep like a log

Дословный перевод: Спать как бревно

Аналог: "Спать крепким сном" или "Спать очень глубоко"

Значение: Это выражение описывает глубокий и беззаботный сон, в котором человек спит очень крепко и непрерывно, подобно состоянию бревна или полена.

Пример:

After the long hike, she slept like a log through the entire night.

После долгого похода она спала крепким сном всю ночь.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

24 Oct, 11:28


✔️"Corner the market"

🔤начение: Это выражение означает приобретение контроля или доминирование над рынком для определённого товара или услуги, обычно путём контроля большей части или всего рынка, что позволяет устанавливать свои цены и условия продажи.

🔤роисхождение: "Corner the market" метафорически описывает ситуацию, когда кто-то загнан в угол.

🔤ример использования:

By producing high-quality products at lower prices, they managed to corner the market in no time.

Производя высококачественную продукцию по более низким ценам, им удалось оперативно завладеть рынком.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

24 Oct, 07:22


⬆️⬆️⬆️

Английские идиомы | English Idioms

23 Oct, 15:11


✔️Bite the bullet

🔤начение: Этот идиоматический оборот используется, когда кто-то решает делать что-то неприятное или трудное, что не может быть надолго отложено.

🔤ример:

I really don't want to have that tooth removed, but I guess I'll just have to bite the bullet.

Мне совсем не хочется удалять этот зуб, но, видимо, придется просто сжать зубы и сделать это.


👍 - не знал
❤️ - знал

Английские идиомы | English Idioms

23 Oct, 12:01


✔️Have someone over a barrel

🔤начение: Это выражение означает находиться в ситуации, где кто-то полностью контролирует другого человека, заставляя его оказаться в затруднительном положении или имея власть над ним без возможности выбора или альтернативы.

🔤роисхождение: Выражение "переброшенный через бочку" происходит из практики начала 19 века. Когда кто-то едва не тонул, его перекидывали через бочку, чтобы очистить легкие от воды. Таким образом, человек находился в безвольном и уязвимом положении.

🔤ример 🔤спользования:
"Knowing his financial troubles, the landlord had him over a barrel, demanding higher rent."

"Зная о финансовых проблемах, хозяин квартиры поставил его в затруднительное положение, требуя повышения арендной платы."

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

22 Oct, 16:09


✔️By the skin of your teeth

Дословный перевод: Кожей зубов

Аналог: "Едва-едва" или "На последнем вдохе"

Значение: Эта идиома используется, чтобы описать ситуацию, когда человек едва избежал опасности, неудачи или справился с чем-то очень непростым.

Происхождение: Фраза возникла из Библейской книги Иова, где герой описывает своё состояние как "My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth."

Пример:

He passed the exam by the skin of his teeth; he only got one point above the passing score.

Он едва сдал экзамен; он набрал всего один балл выше минимального проходного балла
.
--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

22 Oct, 06:43


✔️Get wind of something

Дословный перевод: Уловить ветер

Аналог: "Услышать что-то" или "Получить информацию о чем-то"

Значение: Эта идиома означает узнать или услышать информацию о чем-то, особенно если информация является секретной или неизвестной другим.

Происхождение: Можно сравнить с образом запаха ветра, который помогает понять, что происходит в окружающей среде.

Пример:

She got wind of the upcoming promotion before it was officially announced.

Она узнала о предстоящем продвижении до его официального объявления.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

21 Oct, 21:04


✔️Forge ahead with determination

🔤начение: Это выражение означает продолжение движения вперед с решимостью и настойчивостью, несмотря на трудности или препятствия.

🔤роисхождение: Фраза использует образ кузницы (forge) для обозначения процесса формирования и движения вперед с силой и устойчивостью.

🔤ример использования:

Despite the challenges, she decided to forge ahead with determination and achieve her goals.

Несмотря на трудности, она решила двигаться вперед с решимостью и достигнуть своих целей.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

21 Oct, 15:12


Курс-комикс "ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ - ЛЕГКО".

История русской девушки Арины, которая отправляется в Лондон преподавать русский язык.

Состоит из 12 серий + повторение после каждых 3 серий.

В каждой серии около 20 фразовых глаголов и задания на их отработку.

Подробнее: курс-комикс

Стоимость 2900 руб.

По вопросам приобретения: https://t.me/natalia_kashitsyna

Английские идиомы | English Idioms

19 Oct, 13:25


✔️wipe out
уничтожить

🇺🇸 The massive storm wiped out entire neighborhoods, leaving many people homeless.

🇷🇺 Мощный шторм уничтожил целые районы, оставив многих людей без крова.


👍 - не знал
❤️ - знал

Английские идиомы | English Idioms

19 Oct, 10:03


Use your loaf

дословный перевод:
используй свою буханку

значение: шевели мозгами, подумай головой.

происхождение: идиома пришла из сленга кокни, где как правило, использовали фразы, которые звучат в рифму, при этом далекие по значению. Так слово "head"  превратилось в loaf of bread, а затем и просто в loaf.

Например:

▪️Is it so hard to use your loaf and understand how much pain she is going through currently?

Неужели так сложно подумать головой и понять, как ей сейчас больно?

Английские идиомы

Английские идиомы | English Idioms

19 Oct, 07:42


🇬🇧 Кто ещё не попробовал - обязательно посмотрите! В телеграме появился искусственный интеллект для практики разговорного английского!

Общаешься голосовыми с ИИ-девушкой в телеграм боте и получаешь разбор ошибок. Ооочень круто!!! @ChattyEnglishBot

Английские идиомы | English Idioms

19 Oct, 07:32


10 случайных идиом

1. "Break a leg" - "Ни пуха, ни пера"
Meaning: A way to wish someone good luck.
Example: "You have a big performance tonight? Break a leg!"

2. "Piece of cake" - "Проще простого"
Meaning: Something very easy to do.
Example: "The exam was a piece of cake."

3. "Spill the beans" - "Раскрыть секрет"
Meaning: Reveal secret information.
Example: "He spilled the beans about the surprise party."

4. "Hit the nail on the head" - "Попасть в точку"
Meaning: Do or say something exactly right.
Example: "You really hit the nail on the head with that explanation."

5. "Cost an arm and a leg" - "Стоить целое состояние"
Meaning: Be very expensive.
Example: "That designer dress cost me an arm and a leg!"

6. "Bite the bullet" - "Сжать зубы"
Meaning: To endure a painful or otherwise unpleasant situation.
Example: "I guess I just have to bite the bullet and get this difficult task done."

7. "Let the cat out of the bag" - "Выдать себя"
Meaning: Reveal a secret accidentally.
Example: "I let the cat out of the bag about her surprise party."

8. "Kill two birds with one stone" - "Убить двух зайцев одним выстрелом"
Meaning: Accomplish two different things at the same time.
Example: "By studying on the train, I can kill two birds with one stone."

9. "When pigs fly" - "Когда рак на горе свистнет"
Meaning: Something that will never happen.
Example: "He'll clean his room when pigs fly."

10. "The elephant in the room" - "Белый слон"
Meaning: An obvious problem or issue that people don't want to discuss.
Example: "We need to talk about the elephant in the room: our budget deficit."

Английские идиомы | English Idioms

18 Oct, 16:46


«Ай донт спик инглиш» - всё что ты знаешь на английском?

Чтобы выучить его, надо вызубрить тысячи слов и сотни правил - сказал бы глупец.

Умные люди подписаны на канал «Super Sulim» и уже через неделю с запинками начинают разговаривать на английском.

Никаких нудных правил, бесконечной зубрёжки - только проверенные методики.

С нами легко, подписывайся: @super_sulimm

Английские идиомы | English Idioms

18 Oct, 12:57


✔️"A wild goose chase"

Значение: Это выражение означает бесполезный или бессмысленный поиск, усилия, направленные на что-то, что почти невозможно найти или достичь.

Происхождение: В древние времена охотники часто отправлялись на охоту на дикую гусиную стаю. Гуси были сложными для охоты, так как они летали вразброс, и поймать их было очень трудно. Таким образом, охота на диких гусей стала символом бесполезного или бессмысленного поиска.

Пример использования:

"Looking for his lost keys in such a large park will be like a wild goose chase."

"Искать потерянные ключи в таком большом парке - это бесполезный поиск."

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

18 Oct, 07:29


✔️Keep your nose to the grindstone

🔤начение: Это выражение означает работать очень усердно и прилежно, обычно на продолжительное время, без перерывов или отдыха.

🔤роисхождение: Фраза образно отсылает к процессу заточки или точения инструмента с помощью жернова (grindstone). Выражение символизирует необходимость упорной и настойчивой работы для достижения результата.

🔤ример использования:

During the busy season, she kept her nose to the grindstone, working late hours to meet the deadlines.

Во время напряжённого сезона она работала допоздна, прикладывая все усилия, чтобы успеть к дедлайнам.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

17 Oct, 16:13


✔️Fair and square

🔤начение: Это выражение означает честно и справедливо, без какого-либо мошенничества или недобросовестности.

🔤ример использования:

We won the game fair and square; there was no cheating involved.

Мы выиграли игру честно и справедливо; здесь не было никакого обмана.


👍 - знал
❤️ - не знал

Английские идиомы | English Idioms

17 Oct, 10:19


✔️Pull yourself together

🔤начение: Это выражение означает взять себя в руки, собраться, восстановить контроль над эмоциями или ситуацией после переживания стресса, шока или негативного влияния.

🔤роисхождение: Фраза имеет метафорическое происхождение, от образа "стягивания" себя воедино.

🔤ример использования:

After receiving the news, she took a moment to pull herself together before addressing the team.

После получения новостей, она взяла себя в руки, прежде чем обратиться к команде.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

16 Oct, 16:11


Cloud the issue

🔤начение: Это выражение означает внесение путаницы или усложнение ситуации, делая ее менее ясной или понятной.

🔤ример использования:

Bringing up unrelated topics during the discussion will only cloud the issue at hand.

Поднимать не связанные с темой вопросы во время обсуждения только усложнит текущую ситуацию.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

16 Oct, 12:53


✔️The world is your oyster

🔤начение: Это выражение выражает идею, что весь мир открыт и доступен для вас, и вы можете использовать свои возможности исследовать, достигать успеха и испытывать новые вещи.

🔤роисхождение: Фраза взята из пьесы Уильяма Шекспира "Гамлет". В фразе "The world is your oyster" слово "oyster" используется в смысле ценного сокровища, которое можно найти внутри раковины устрицы.

🔤ример использования:

With your skills and determination, the world is your oyster; go and seize the opportunities.

С вашими навыками и решимостью весь мир открыт перед вами; идите и воспользуйтесь возможностями.

--------------------------------------------------------
Ставь 👍 если раньше не слышал этой идиомы. И ставь , если уже знаком с ней

Английские идиомы | English Idioms

16 Oct, 09:07


I'm sick and __
(Меня достало)

19,793

subscribers

1,250

photos

8

videos