Лингвистика обязательно сюда вернётся. Надеюсь, что очень скоро. Но пока, к сожалению, на неё у меня нет сил.
Посты канала Адепт Розенталя

Пишу о нормах русского языка и о том, как они меняются.
Разбираю распространённые ошибки.
Против граммар-наци.
Стикеры «Адепт Розенталя»: https://t.me/addstickers/adept_rozentalya.
Маргарита, корректор с филологическим образованием — @tree_hedgehog
Разбираю распространённые ошибки.
Против граммар-наци.
Стикеры «Адепт Розенталя»: https://t.me/addstickers/adept_rozentalya.
Маргарита, корректор с филологическим образованием — @tree_hedgehog
3,390 подписчиков
83 фото
252 видео
Последнее обновление 26.02.2025 06:32
Похожие каналы

30,435 подписчиков

21,232 подписчиков

17,864 подписчиков
Последний контент, опубликованный в Адепт Розенталя на Telegram
После блокировки «Запретограма» я решила начать вести личный блог и здесь. Но этот канал хочу оставить исключительно лингвистическим. Поэтому завела второй — @govorita_govorit
Что там будет:
— мемы на все случаи жизни;
— нелюдимая и смешная кошка с самыми грустными в мире глазами;
— мысли о происходящем;
— социальные темы (культура, благотворительность, немного политики, феминизм, проблемы сексизма, гомофобии, эйблизма и пр.);
— что-то личное;
— возможность общаться друг с другом в чате;
— может быть, что-то ещё.
В общем, филиал моих сторис.
Добро пожаловать — @govorita_govorit 🤗
Что там будет:
— мемы на все случаи жизни;
— нелюдимая и смешная кошка с самыми грустными в мире глазами;
— мысли о происходящем;
— социальные темы (культура, благотворительность, немного политики, феминизм, проблемы сексизма, гомофобии, эйблизма и пр.);
— что-то личное;
— возможность общаться друг с другом в чате;
— может быть, что-то ещё.
В общем, филиал моих сторис.
Добро пожаловать — @govorita_govorit 🤗
Откуда взялись непроизносимые согласные
Разбираемся, почему мы пишем «чуВство» и «лесТница», хотя так не говорим.
Попробуйте бегло прочитать слово «агентство», не пропуская ни одной буквы. Скорее всего, это будет неудобно и нелегко. И такие трудности возникают у всех. Поэтому, если в слове есть стечение согласных, например «-нтс-», «-здн-» или «-стл-», одна из них может не произноситься. Однако произношение далеко не всегда играет решающую роль при написании.
Морфологический принцип орфографии
Это основной принцип русской орфографии (также его называют морфемным, морфематическим и фонематическим). Морфемы — минимальные значимые части слова (корень, приставка, суффикс и окончание) — пишутся единообразно, несмотря на разницу в произношении. Один и тот же корень в разных однокоренных словах должен писаться одинаково. Поэтому мы произносим «дуп», а пишем «дуб» (ведь «дубы» или «дубовый» мы не можем написать через «п»), а существительное «вода» проверяем формой «во́ды» или прилагательным «водный».
В случае с непроизносимыми согласными действует тот же принцип. При написании однокоренных слов должен сохраняться одинаковый корень: «агентство — агент», «звёздный — звезда», «счастливый — счастье». Для проверки мы подбираем такой вариант, где согласный отчётливо слышится или не слышится.
Однако здесь, как и во многих правилах, есть исключения. Например, сочетания «-скн-» и «-стн-» в некоторых словах исторически упростились и превратились в «-сн-»: «лосниться», хотя «лоск»; «треснуть», хотя «треск»; «блеснуть», хотя «блестеть». А ещё у нас есть «скатёрка» с однокоренным «скатерть».
Традиционный принцип орфографии
Всё становится веселее, если вспомнить о словах, где непроизносимые согласные пишутся, но проверить их однокоренным, следуя морфологическому принципу, мы не можем. Чтобы понять, почему так, нужно обратиться к этимологии.
Например, «лестница» восходит к общеславянскому lězti — «лезть». Эти два слова связаны так же, как «бритва» и «брить»: лестница — это то, с помощью чего лезут. И эта древняя глагольная «т» с нами до сих пор. Даже при том, что не выдерживает проверку «лесенкой».
«Пожалуйста» мы произносим без «й», однако на письме она нужна. Дело в том, что это слово образовано от «пожалуй» и «ста» — бывшей формы глагола «стать» для второго и третьего лица. Когда‑то в русском языке существовали и «спасибоста», и «здоровоста», но устарели.
«Чувство» — это производное от «чувъ», что означало «способность чувствовать» и в свою очередь было образовано от глагола «чути», то есть «чувствовать», «ощущать». Наша загадочная «в» в данном случае — это исторически суффикс, тот же, что и в словах «нрав» и «гнев».
«Сверстник» образовано от древнерусского «съвьрстьный» — «одинаковый по возрасту». Исторически это слово родственно существительному «верста», которым некоторые учителя рекомендуют проверять непроизносимую согласную.
«Монпансье» заимствовано из французского, где Мontpensier — это название графства. Возможно, для некоторых станет сюрпризом, но в названии леденцов должно быть «-асье-» — без «н». Во французском en произносится как носовой «а», но у нас таких звуков нет и остался просто «а». Возможно, буква «н» в слове сохранилась как память о назальности гласного, а возможно — вслед за французской буквой n.
Во всех перечисленных примерах написание слов соответствует традиционному принципу русской орфографии, когда правильно так, как исторически сложилось. Он регулирует , например, написание непроверяемых гласных («собака», «винегрет») и согласных («абсент», «рюкзак»).
Таким образом, ведущим принципом орфографии в русском языке является морфологический. Ведущим, но не единственным. Слов, которые пишутся по традиционному принципу, очень мало, некоторые с непроизносимыми согласными как раз к ним и относятся.
Разбираемся, почему мы пишем «чуВство» и «лесТница», хотя так не говорим.
Попробуйте бегло прочитать слово «агентство», не пропуская ни одной буквы. Скорее всего, это будет неудобно и нелегко. И такие трудности возникают у всех. Поэтому, если в слове есть стечение согласных, например «-нтс-», «-здн-» или «-стл-», одна из них может не произноситься. Однако произношение далеко не всегда играет решающую роль при написании.
Морфологический принцип орфографии
Это основной принцип русской орфографии (также его называют морфемным, морфематическим и фонематическим). Морфемы — минимальные значимые части слова (корень, приставка, суффикс и окончание) — пишутся единообразно, несмотря на разницу в произношении. Один и тот же корень в разных однокоренных словах должен писаться одинаково. Поэтому мы произносим «дуп», а пишем «дуб» (ведь «дубы» или «дубовый» мы не можем написать через «п»), а существительное «вода» проверяем формой «во́ды» или прилагательным «водный».
В случае с непроизносимыми согласными действует тот же принцип. При написании однокоренных слов должен сохраняться одинаковый корень: «агентство — агент», «звёздный — звезда», «счастливый — счастье». Для проверки мы подбираем такой вариант, где согласный отчётливо слышится или не слышится.
Однако здесь, как и во многих правилах, есть исключения. Например, сочетания «-скн-» и «-стн-» в некоторых словах исторически упростились и превратились в «-сн-»: «лосниться», хотя «лоск»; «треснуть», хотя «треск»; «блеснуть», хотя «блестеть». А ещё у нас есть «скатёрка» с однокоренным «скатерть».
Традиционный принцип орфографии
Всё становится веселее, если вспомнить о словах, где непроизносимые согласные пишутся, но проверить их однокоренным, следуя морфологическому принципу, мы не можем. Чтобы понять, почему так, нужно обратиться к этимологии.
Например, «лестница» восходит к общеславянскому lězti — «лезть». Эти два слова связаны так же, как «бритва» и «брить»: лестница — это то, с помощью чего лезут. И эта древняя глагольная «т» с нами до сих пор. Даже при том, что не выдерживает проверку «лесенкой».
«Пожалуйста» мы произносим без «й», однако на письме она нужна. Дело в том, что это слово образовано от «пожалуй» и «ста» — бывшей формы глагола «стать» для второго и третьего лица. Когда‑то в русском языке существовали и «спасибоста», и «здоровоста», но устарели.
«Чувство» — это производное от «чувъ», что означало «способность чувствовать» и в свою очередь было образовано от глагола «чути», то есть «чувствовать», «ощущать». Наша загадочная «в» в данном случае — это исторически суффикс, тот же, что и в словах «нрав» и «гнев».
«Сверстник» образовано от древнерусского «съвьрстьный» — «одинаковый по возрасту». Исторически это слово родственно существительному «верста», которым некоторые учителя рекомендуют проверять непроизносимую согласную.
«Монпансье» заимствовано из французского, где Мontpensier — это название графства. Возможно, для некоторых станет сюрпризом, но в названии леденцов должно быть «-асье-» — без «н». Во французском en произносится как носовой «а», но у нас таких звуков нет и остался просто «а». Возможно, буква «н» в слове сохранилась как память о назальности гласного, а возможно — вслед за французской буквой n.
Во всех перечисленных примерах написание слов соответствует традиционному принципу русской орфографии, когда правильно так, как исторически сложилось. Он регулирует , например, написание непроверяемых гласных («собака», «винегрет») и согласных («абсент», «рюкзак»).
Таким образом, ведущим принципом орфографии в русском языке является морфологический. Ведущим, но не единственным. Слов, которые пишутся по традиционному принципу, очень мало, некоторые с непроизносимыми согласными как раз к ним и относятся.
Кавычки и некоторые названия
Многие наименования со временем становятся нарицательными и теряют кавычки. Так уже произошло, например, с ксероксом и памперсом — словами, которые изначально были названиями фирм.
А сейчас интересная история происходит с названиями соцсетей и мессенджеров. Их можно писать латиницей, и тогда кавычки не ставятся:
страница в Facebook,
пост в Instagram.
Но если использовать кириллицу, то нужно обращать внимание на значение.
Когда мы имеем в виду именно название, пишем в кавычках и с заглавной буквы:
акции «Фейсбука»,
техподдержка «Телеграма»,
нововведения в «Инстаграме».
Однако в обычном, повседневном общении у этих слов появились значения «блог», «личная страница», «мессенджер»:
разместил у себя в инстаграме (на странице, в блоге),
написал в телеграме (в мессенджере).
В подобных случаях пишем со строчной буквы и без кавычек.
Названия напитков, которые стали нарицательными, тоже пишутся без кавычек и со строчной буквы:
выпил кока‑колу,
купил ессентуки.
В бытовом употреблении так же пишутся и названия продуктовых товаров:
съел любительскую колбасу,
захотел бигмак.
В бытовом употреблении названия средств передвижения могут писаться без кавычек:
приехал на стареньком москвиче,
купил роскошный кадиллак.
Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами:
жигулёнок,
уазик.
Многие наименования со временем становятся нарицательными и теряют кавычки. Так уже произошло, например, с ксероксом и памперсом — словами, которые изначально были названиями фирм.
А сейчас интересная история происходит с названиями соцсетей и мессенджеров. Их можно писать латиницей, и тогда кавычки не ставятся:
страница в Facebook,
пост в Instagram.
Но если использовать кириллицу, то нужно обращать внимание на значение.
Когда мы имеем в виду именно название, пишем в кавычках и с заглавной буквы:
акции «Фейсбука»,
техподдержка «Телеграма»,
нововведения в «Инстаграме».
Однако в обычном, повседневном общении у этих слов появились значения «блог», «личная страница», «мессенджер»:
разместил у себя в инстаграме (на странице, в блоге),
написал в телеграме (в мессенджере).
В подобных случаях пишем со строчной буквы и без кавычек.
Названия напитков, которые стали нарицательными, тоже пишутся без кавычек и со строчной буквы:
выпил кока‑колу,
купил ессентуки.
В бытовом употреблении так же пишутся и названия продуктовых товаров:
съел любительскую колбасу,
захотел бигмак.
В бытовом употреблении названия средств передвижения могут писаться без кавычек:
приехал на стареньком москвиче,
купил роскошный кадиллак.
Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами:
жигулёнок,
уазик.
Масло пачулей
«Пачули» — это слово множественного числа, которое только так и используется, формы единственного числа нет (как у слова «ножницы», например).
И оно склоняется.
Масло пачулей
Аромат пачулей
Убедиться в этом можно, если заглянуть в словари. Например, на «Грамоте».
«Пачули» — это слово множественного числа, которое только так и используется, формы единственного числа нет (как у слова «ножницы», например).
И оно склоняется.
Масло пачулей
Аромат пачулей
Убедиться в этом можно, если заглянуть в словари. Например, на «Грамоте».
Как меняется лексика русского языка
Вчера «Яндекс» опубликовал результаты любопытного исследования об изменениях в нашем языке:
https://yandex.ru/company/researches/2021/old-words
Исследователи сравнили записи из личных дневников, сделанные с 1900 по 1940 год, и тексты статей и комментариев в современных блогах. Вместе с лингвистами нашли слова, частотности или контексты употребления которых в двух корпусах сильно отличались.
По ссылке вы найдёте:
— список ушедших и уходящих слов («антипатичный», «заглазно», «инфлюэнца», «кейфовать», «конфекта», «манкировать», «начатие», «филистер» и др.);
— список относительно новых слов, которые не встречаются в дневниковых записях первых сорока лет ХХ века («зашкаливать», «умничка», «правдоруб», «ценник», «подельник» и др.);
— список слов, изменивших основное значение («питомец», «наезд», «капот», «бот», «распечатать» и др.);
— комментарии лингвистов.
Вчера «Яндекс» опубликовал результаты любопытного исследования об изменениях в нашем языке:
https://yandex.ru/company/researches/2021/old-words
Исследователи сравнили записи из личных дневников, сделанные с 1900 по 1940 год, и тексты статей и комментариев в современных блогах. Вместе с лингвистами нашли слова, частотности или контексты употребления которых в двух корпусах сильно отличались.
По ссылке вы найдёте:
— список ушедших и уходящих слов («антипатичный», «заглазно», «инфлюэнца», «кейфовать», «конфекта», «манкировать», «начатие», «филистер» и др.);
— список относительно новых слов, которые не встречаются в дневниковых записях первых сорока лет ХХ века («зашкаливать», «умничка», «правдоруб», «ценник», «подельник» и др.);
— список слов, изменивших основное значение («питомец», «наезд», «капот», «бот», «распечатать» и др.);
— комментарии лингвистов.
Глаголы и смена нормы
Грамматические нормы со временем меняются. Изменения в спряжении некоторых глаголов мы наблюдаем прямо сейчас. Граммар-наци негодуют, лингвисты анализируют речевую практику и корректируют словари, а язык тем временем просто живёт.
Строгая литературная норма:
машет,
полощет(ся),
колышет(ся),
кудахчет,
мурлычет,
плещет(ся),
рыщет.
Исторически здесь чередуются согласные основы инфинитива и настоящего времени («х/ш», «ск/щ», «к/ч», «т/ч»).
Но язык постоянно меняется. Одни группы слов влияют на другие.
Многие глаголы на «-ать» образуют формы настоящего времени так:
думать — думает,
играть — играет,
спасать — спасает,
ахать — ахает.
Под их влиянием в разговорной речи появились и альтернативные формы перечисленных выше глаголов. Появились и прижились. И попали в словари.
Младшая норма:
махает,
полоскает(ся),
колыхает(ся),
кудахтает,
мурлыкает,
плескает(ся),
рыскает.
Правда, считается, что они имеют разговорный оттенок, поэтому предпочтение отдаётся старым нормам.
Какие формы победят? Время покажет.
Перечислю ещё несколько глаголов, которые часто вызывают вопросы.
Слева — старшая норма, справа — младшая:
сыплет — сыпет;
щиплет — щипет, щипает;
мучит, мучу — мучаю, мучает;
лазить, лазит — лазать, лазает;
брезгать, брезгает — брезговать, брезгует.
Словари разрешают использовать как старые формы, так и новые. Выбирайте на свой вкус.
Грамматические нормы со временем меняются. Изменения в спряжении некоторых глаголов мы наблюдаем прямо сейчас. Граммар-наци негодуют, лингвисты анализируют речевую практику и корректируют словари, а язык тем временем просто живёт.
Строгая литературная норма:
машет,
полощет(ся),
колышет(ся),
кудахчет,
мурлычет,
плещет(ся),
рыщет.
Исторически здесь чередуются согласные основы инфинитива и настоящего времени («х/ш», «ск/щ», «к/ч», «т/ч»).
Но язык постоянно меняется. Одни группы слов влияют на другие.
Многие глаголы на «-ать» образуют формы настоящего времени так:
думать — думает,
играть — играет,
спасать — спасает,
ахать — ахает.
Под их влиянием в разговорной речи появились и альтернативные формы перечисленных выше глаголов. Появились и прижились. И попали в словари.
Младшая норма:
махает,
полоскает(ся),
колыхает(ся),
кудахтает,
мурлыкает,
плескает(ся),
рыскает.
Правда, считается, что они имеют разговорный оттенок, поэтому предпочтение отдаётся старым нормам.
Какие формы победят? Время покажет.
Перечислю ещё несколько глаголов, которые часто вызывают вопросы.
Слева — старшая норма, справа — младшая:
сыплет — сыпет;
щиплет — щипет, щипает;
мучит, мучу — мучаю, мучает;
лазить, лазит — лазать, лазает;
брезгать, брезгает — брезговать, брезгует.
Словари разрешают использовать как старые формы, так и новые. Выбирайте на свой вкус.
Новые правила орфографии не такие уж и новые. Да и пока не приняты.
⠀
Минпросвещения подготовило проект (!) постановления (!) об утверждении правил русской орфографии. Это ещё не постановление и не правила (которые, к слову, готовят лингвисты, а не министерство). Впереди ещё обсуждения и доработки. Так что для каких-либо значимых новостей пока рановато.
⠀
Почему вообще решили что-то утверждать?
Официальные правила орфографии были приняты в 1956 году и формально действуют до сих пор. За 65 лет, естественно, многое изменилось, какие-то правила устарели, появились новые слова и элементы слов. Пора бы обновить официальный документ.
⠀
Фактически новых правил не появится. Никаких реформ и сенсаций не будет.
Ещё в 2006 году вышел академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина, которым сейчас руководствуются те, кого волнуют вопросы грамотности. Он и лёг в основу проекта будущих официальных правил. Хотите узнать, что там за «новые» правила, — загляните в этот справочник.
⠀
Минпросвещения подготовило проект (!) постановления (!) об утверждении правил русской орфографии. Это ещё не постановление и не правила (которые, к слову, готовят лингвисты, а не министерство). Впереди ещё обсуждения и доработки. Так что для каких-либо значимых новостей пока рановато.
⠀
Почему вообще решили что-то утверждать?
Официальные правила орфографии были приняты в 1956 году и формально действуют до сих пор. За 65 лет, естественно, многое изменилось, какие-то правила устарели, появились новые слова и элементы слов. Пора бы обновить официальный документ.
⠀
Фактически новых правил не появится. Никаких реформ и сенсаций не будет.
Ещё в 2006 году вышел академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина, которым сейчас руководствуются те, кого волнуют вопросы грамотности. Он и лёг в основу проекта будущих официальных правил. Хотите узнать, что там за «новые» правила, — загляните в этот справочник.