ДРЕВНИЕ АРАБСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ
إذا خفت لا تقل .. و إذا قلت لا تخف .
"Боишься, не говори, сказал, не бойся".
ـ الكلاب تـنبح و القافلة تسير .
"Собаки лают, караван идёт"
ـ الحـرث في الماء لا يفيد .
"Сеять в воду бесполезно".
ـ كل اناء ينضح بما فيه .
"Из каждого кувшина вытекает то, чем он наполнен".
ـ اتق غضبة الحليم اذا غضب .
"Бойся гнева долготерпеливого человека, если он рассердится".
ـ رب نعل شر من الحفاء .
"Порой в сандалях бывает хуже, чем босиком".
ـ ليس الخبر كالمعاينة .
"Услышать новость не то же, что увидеть".
ـ الوقاية خير من العلاج .
"Профилактика лучше лечения"
ـ إذا ذهب الحياء .. حلّ البلاء .
"Когда уходит стыд, приходит беда".
ـ لا أحد يصنع من المعدن الرخيص ذهباً .
"Из дешёвой руды золота не выплавишь"
ـ من يكثر ماله ، يتعب قلبه .
"Увеличивается имущество, устаёт сердце"
ـ من تكثر نعاجه ، تكثر الذئاب حوله .
"У кого больше овец, вокруг того больше волков".
ـ من لا خير فيه لاهله ، لا خير فيه لاحد .
"Если от человека нет толка его семье, то от него не будет толку никому".
ـ الخطُ الحسن يزيد الحق وضوحاً .
"Хороший подчерк добавляет правде ясности".
ـ أول الحزم المشورة .
"Начало решительности в совещании"
ـ آخر الدواء الكي .
"Последнее лечение - прижигание".
ـ اللبيب تكفيه الاشارة .
"Сообразительному и жеста хватит".
ـ الصحة كالبيضة إن لم تحافظ عليها كسرت .
"Здоровье как яйцо, не станешь беречь разобьётся".
ـ لا تبصق في البئر فقد تشرب منه يوما .
"Не плюй в колодец, возможно, однажды ты из него выпьешь".
ـ لا تمدحن امراً حتى تجربه … و لا تذمه من غير تجريب .
"Не хвали ничего, пока не попробуешь, и не ругай, если не пробовал".
ـ كن أسداً تأكل من فضلاتك الثعالب ، لا ثعلباً تأكل من فضلات الاسود .
"Будь львом, пусть лисы едят твои объедки, и не будь лисом, который есть объедки львов".
ـ من يستعجل قطف العنب قبل نضوجه ، يأكله حامضاً .
"Кто рвёт виноград до созревания, тот ест кислое".
ـ الشر قليله كثير .
"Зло даже малое - все равно большое".
ـ كيف أعاهدك وهذا أثر فأسك ؟
"Как мне заключить с тобой договор, если я вижу следы твоего топора?"
ـ من تعلم لغة قوم أمن مكرهم .
"Кто выучит язык какого-то народа, обережёт себя от их козней".
ـ اطرق و الحديد ساخن .
"Бей, когда железо горячее".
ـ السر اذا جاوز اثنين شاع .
"Если тайна покидает двоих, она становится новостью".
ـ صاحب الحاجة أعمى .
"У кого есть нужда, тот слеп".
ـ الوقت كالسيف ، إن لم تقطعه قطعك .
"Время как меч, если ты его не отрежешь, оно тебя зарежет".
ـ دوام الحال من المحال .
"Неизменность положения - невозможна"
ـ التعلم في الصغر كالنقش على الحجر .
"Выученное в юности, как высеченное в камне"
ـ لا تفتح باباً يصعب عليك اغلاقه .
"Не открывай дверь, которую не сможешь закрыть".
ـ اذا أردت أن تطاع فأمر بما يستطاع .
"Желаешь от других послушания - приказывай им возможное".
ـ كثرة اللوم و العتاب تورث البغضاء .
"Многочисленные упрёки и порицание порождают ненависть".
ـ لسانك حصانك ، إن صنته صانك و إن أهنته أهانك .
"Язык твой конь, сбережёшь его, он тебя сбережёт, унизишь его, и он тебя унизит".
ـ عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة .
"Одна птичка в руке лучше, чем десяток на дереве".
ـ الصحة تاج على رؤوس الأصحاء ، لا يراه الا المرضى .
"Здоровье это корона на голове здоровых людей, но видят её только больные".
عذر أقبح من ذنب.
"Оправдание хуже самого греха".
من شب على شئ شاب عليه.
"На чём проводит молодость, на том и состарится".
رب أخ لم تلده أمك.
"Возможно брата родила не твоя мать"
لا يقذف بالحجارة إلا الشجرة المثمرة.
"Камни кидают только в плодоносное дерево"
من راقب الناس مات همًا.
"Кто следит за людьми, умрёт от тревоги".
حبل الكذب صغير.
"У лжи верёвка короткая".
الريحة ولا العدم.
"Запах лучше, чем ничего".
رحم الله إمرء عرف قدر نفسه.
"Милость Аллаха человеку, который знает свою меру (цену, место)".
اتق شر من أحسنت إليه.
"Берегись зла того, кому ты сделал добро".
ما خاب من استشار.
"Не заблудится тот, кто попросит совета".
جوا الدار قردة وبرا الدار وردة.
"В доме обезьяна, а на улице цветок".
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد.
"Не откладывай сегодняшнее дело на завтра".
العجلة من الشيطان.
"Поспешность от шайтана".
خير الكلام ما قل ودل.
"Лучшее слово - короткое и понятное".