کتابخانه دکتر کورش صفوی @varjavand_1 Channel on Telegram

کتابخانه دکتر کورش صفوی

@varjavand_1


به پاس قدردانی از زحمات و خدمات فرهنگی زنده‌یاد دکتر کورش صفوی و بزرگداشت نام و یاد این استاد فرزانه،  کانال کتاب ورجاوند ۱ به کتابخانه دکتر کورش صفوی تغییر نام یافت.

صدای دکتر کورش صفوی
https://t.me/varjavand_1/23703

کتابخانه دکتر کورش صفوی (Persian)

با افتخار معرفی می‌کنیم، کتابخانه دکتر کورش صفوی! این کانال به پاس زحمات و خدمات فرهنگی زنده‌یاد دکتر کورش صفوی ایجاد شده است و با بزرگداشت نام و یاد این استاد فرزانه، اهداف بزرگی را دنبال می‌کند. در اینجا می‌توانید از آثار و تألیفات ارزشمند دکتر صفوی بهره‌مند شوید و با صدای او آشنا شوید. اگر به دنبال یادآوری ارزش‌های فرهنگی و ادبی هستید، اینجا بهترین مکان برای شماست. بپیوندید به کتابخانه دکتر کورش صفوی و در مسیر آموزش و ارتقاء فرهنگ و ادبیات همراه باشید. لینک کانال: https://t.me/varjavand_1/23703

کتابخانه دکتر کورش صفوی

11 Jan, 07:11


«نی نامه»

خوانندگان:
#وحید_تاج، #سارا_نائینی و #نگینه_امانوقلوا
شعر از #مولانا

آهنگساز و رهبر ارکستر:
#آرش_فولادوند

با همراهی ارکستر پاریس شرقی و گروه کُر بهار

کتابخانه دکتر کورش صفوی

10 Jan, 06:40


Everything is topsy -turvy and blurred
The whole world spins but no sign of hummingbird
No matter how lonely you are
No matter how much you care
No matter how open is your bossom
No matter how openly you blossom
The Sun only rises in the morning
And it disappears in the evening
My cottage door is open
But no single light drops in
You close your eyes, thinking of the horizon
Hoping and wishing for your Sun to be risen
Dreams take you everywhere in darkness
Barren lands , jungles of beasts
Dragons, snakes, devils and witches
Owls on tall trees, bats birching,  wolves howling  in ditches
Such a long terrifying journey across lands, you wake up
You find the door still open but no lights available to pick up
Oh gloomy gloomy long nightmares,  go away
Let this broken boat finds its way and  row away

Ali Miremadi

کتابخانه دکتر کورش صفوی

09 Jan, 18:38


استفاده هم‌زمان از دو پیام‌رسان مشابه؛ قابلیت گوشی های اندرویدی

اگر کاربر اندروید هستید و دستگاه‌تان از اندروید ۷ به بالا پشتیبانی می‌کند، می‌توانید یک پیام‌رسان را دو مرتبه در دستگاه‌تان نصب کنید.

وب‌سایت:

tech.tavaana.org/fa/video-tutorials/DualMessenger_Samsung

یوتیوب:
youtube.com/watch?v=w0gvKYN-yFQ

#ویدئو_آموزشی #اندروید


@tavaanatech

کتابخانه دکتر کورش صفوی

09 Jan, 10:02


Maryam Mirzakhani Scholarship Fund
for Women in STEM

In honour of the late award-winning Stanford mathematician, Maryam Mirzakhani (May 1977-July 2017), Persia Educational Foundation has established the Persia Mirzakhani Scholarship for Women. Professor Mirzakhani was the first woman to win the prestigious Fields Medal in mathematics.

The scholarship is designed to support the education of Iranian descent women of any age or citizenship enrolled in a Master of Science or final year of a Doctorate programme studying STEM at the prestigious University College London.

بورسیه مریم میرزاخانی برای تحصیل زنان ایرانی‌تبار کالج دانشگاهی لندن 

👈 «بنیاد آموزشی پارس» به نام و یاد مرحوم دکتر میرزاخانی، بورسیه‌ای را برای زنان ایرانی‌تبار، در جهت تحصیل در کالج دانشگاهی لندن در انگلستان اختصاص داده است. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره جزئیات این بورسیه و نحوه اقدام می‌توانید به این پیوند مراجعه کنید.

https://www.persia.education/scholarships/maryam-mirzakhani-scholarship/

کتابخانه دکتر کورش صفوی

09 Jan, 09:49


قرارداد

کتابخانه دکتر کورش صفوی

09 Jan, 06:38


قابل توجه اعضای کانال دکتر کورش صفوی

جایگزینی ویدئوی دکتر آموزگار (۴۹ ثانیه) با ویدئوی کامل تر (۱۲۵ ثانیه)

کتابخانه دکتر کورش صفوی

09 Jan, 06:23


صبح جمعه های بخارا

به مناسبت انتشار کتاب

مزین السلطنه و روزنامه شکوفه

نوشته گلاره مرادی

مزين السلطنه و روزنامه شکوفه

با حضور

منصوره اتحادیه نظام مافی

مریم سالور

گلاره مرادی

سمیرا در دشتی

علی دهباشی

میدان هروی خیابان وفامنش خیابان جمالی شرقی شماره ۱۲، عمارت عین الدوله

جمعه ۲۱ دی ١٤٠۳ / ساعت ۱۰:۳۰ صبح

بخارا

کتابخانه دکتر کورش صفوی

08 Jan, 18:28


کیانوش رضانیا: زردشتیان و مسلمانان در بغداد‍ِ سدهٔ سوم هجری
مدت: 1:31:54

«خیلی دور خیلی نزدیک» عنوانی است برای سلسله نشستهای زنده اینستاگرامی دورنما با دین پژوهان و اسلام پژوهان ایرانی ساكن خارج از مرزها در چهارمین نشست از این مجموعه کیانوش رضانیا، استاد تاریخ ادیان دانشگاه بوخوم به پرسشهای زهیر میرکریمی درباره تعامل زردشتیان و مسلمانان به ویژه در سده سوم هجری پاسخ میدهد و از تأثیر عقاید دین زردشتی و رسوم ایران باستان در باورهای دینی و اوضاع فرهنگی و اجتماعی مسلمانان در بغداد، مرکز خلافت اسلامی در دورۀ عباسیان سخن میگوید.

https://www.youtube.com/watch?v=Q0GplnrZxVE

کتابخانه دکتر کورش صفوی

08 Jan, 15:46


ترفند گوشی سامسونگ

کتابخانه دکتر کورش صفوی

08 Jan, 11:57


ضرب المثل

کتابخانه دکتر کورش صفوی

08 Jan, 11:57


ضرب المثل

کتابخانه دکتر کورش صفوی

08 Jan, 11:25


سلام به ایران
.
.
ویدیو: صحبت‌های بانو ژاله آموزگار، استاد برجستهٔ فرهنگ و زبان‌های باستانی
در شب فردوسی و شاهنامه، یکشنبه، ۱۶ دی‌ماه ۱۴۰۳
به همت #مجله_بخارا
#شب‌های_بخارا
کتابخانه دکتر کورش صفوی

کتابخانه دکتر کورش صفوی

08 Jan, 08:36


🔹ویروس جدید و تهاجمی وارد شد

🔴دکتر عمادی (از متخصصین بیمارستان مسیح دانشوری): ویروس جدید چینی بسیار خطرناکه و واکسن هم نداره، کل دنیا رو دربر میگیره و سرعت انتشارش خیلی زیاده!

کتابخانه دکتر کورش صفوی

08 Jan, 07:27


تصویری خاص از خورشید در دود

کتابخانه دکتر کورش صفوی

07 Jan, 14:49


https://t.me/farhang_e_iran/2189

کتابخانه دکتر کورش صفوی

07 Jan, 14:44


لقبی که روزنامه "گاردین" به فروغ داد / فروغ فرخزاد به روایت ابراهیم گلستان و شفیعی کدکنی
به تازگی(خبر روزنامه گاردین مربوط به ۷ سال پیش است، سال 2017) گفته‌های شنیده نشده‌ای از ابراهیم گلستان و شفیعی کدکنی در مورد فروغ فرخزاد در روزنامه "گاردین" به چاپ رسیده است.

ایران آرت: روزنامه «گاردین» به تازگی گزارشی از فروغ فرخزاد منتشر کرده که در آن با اشخاصی همچون ابراهیم گلستان و محمدرضا شفیعی کدکنی به گفت‌وگو پرداخته است که با برگردان دکتر عادل محمدی-زبان شناس، به دست روزنامه قانون رسیده است که با کمی دخل و تصرف در زیر می خوانید.

در 74 کیلومتری جنوب لندن در روستایی واقع در غرب ساسکس، خردورزِ 94 ساله ایرانی سکنی گزیده که نیم‌سده در رابطه با یار پیشین خود سکوت کرده است، چهره بزرگ ادبیات مدرن ایران که در 32 سالگی بر اثر سانحه تصادف جان سپرد.

سرانجام ابراهیم گلستان، او را همچون شاعری توصیف کرد که صادقانه در باب ساده‌ترین احساساتِ آدمی شعر می نگاشت.

فرخزاد، یکی از پرآوازه‌ترین چهره‌های ادبیات ایران در سده گذشته است که در غرب نادیده گرفته شده بود، برای نگاشته‌های پنهانی‌اش که مرزهای پدرسالارانه جامعه ایرانی را درنوردید، بر سر زبان‌ها افتاد و با سیلویا پلات مقایسه می‌شد.

رابطه او با گلستان، فیلمساز و نویسنده‌ای رازآلود، مصادف با دوره‌ای بود که در در ازای آن، برخی آثار به یاد ماندنی‌اش را به رشته تحریر در آورد. دانسته های چندانی از ارتباط آن‌ها در دست نیست اما بسیاری به آن باور بودند که احساسات فرخ زاد عشقی یکسویه بوده است.

گلستان در گفت‌وگویی نایاب در کاخ پرشکوه ویکتوریا در روستای بولینی که با نقاشی‌های برخی هنرمندان برجسته ایرانی تزیین شده بود، اعتراف کرد که رابطه‌شان با فروغ صمیمی بود. وی گفت:«سال‌هاست از نبودش در اینجا افسوس می‌خورم و آن به وضوح مشهود است». «بسیار به هم نزدیک بودیم اما نمی‌توانم احساس دلبستگی‌ام به او را اندازه بگیرم. چگونه می‌توانم این را بسنجم؟ با متر؟ با کیلوگرم؟».

مهدی جامی که بسیار درباره تاثیر فرخزاد بر ادبیات پارسی نگاشته است، بیان داشت: این فیلمساز و تاثیر بس چشمگیر بر نوشته‌های فرخزاد به‌ویژه در معرفی او به جنبش‌های ادبی مدرن در غرب داشته است.

اگر می‌خواهید یکی از چهره هایی که بیشترین تاثیر را بر فروغ داشت به زبان آورید، بی‌گمان گلستان است.
وی گفت: «آن‌ها یکدیگر را درست در لحظه‌ای مناسب ملاقات کردند».

جامی گفت: «در هر فرهنگی شمایل‌های فرهنگی چون شکسپیر در بریتانیا دارد. فرخزاد نیز چهره‌ای مانند او برای ایران امروزی بود؛ کسی که هویت همیشگی ما را شکل بخشید. وی افزود: او ساده و بی‌پیرایه می‌نگاشت، نه اشعارش دروغین بود و نه خودش! اویکی از انسان های راستینی بود که سرزمین‌مان به خود دیده است».

محمدرضا شفیعی کدکنی، بارزترین شاعر کنونی ایران، از تهران به گاردین گفت:« فروغ بی‌آنکه آشکارا از مدرنیسم در اشعارش سخنی به میان آورد اما به‌راستی مدرن بود. او ساده و بی‌آلایش و نمونه شاعری راستین در روزگار خویش بود. هیچ نقابی بر چهره نداشت و همین است که ما امروز او را هنوز می‌خوانیم و در آینده نیز خواهیم خواند».
گلستان افزود، دو تن از دوستانش در سال ۱۹۵۰ وی را با فروغ آشنا کردند که به دنبال کار می‌گشت. در آن زمان او یک استودیوی معروف در دروس داشت.

وی چند سال پس از مرگ فرخزاد که سرخوردگی‌اش را از فضای سیاسی زمان شاه دوچندان کرده بود، ایران را ترک کرد و از سال ۱۹۷۵ در ساسکس سکنی گزید و هرگز به کشور خود بازنگشت.


فاطمه شمس، شاعر ایرانی و استاد ادبیات فارسی معاصر در دانشگاه پنسیلوانیا ابراز داشت: گاهی سروده‌های فروغ چنان سرکش بود که در پستو پنهان می‌ماند.

وی گفت:«هنگامی‌که 15‌ساله بودم، نخستین بار رونوشت‌هایی از سروده‌های فروغ را لابه‌لای کتاب‌های دیرینی که ازآن مادرم بود، یافتم. آن رونوشت‌ها مدت‌ها در زیرزمین ما بود. آن‌ها با کتاب های طبقه بالای قفسه چیده نشده بود. من آن رونوشت ها را از زیر زمین به اتاق خود آورد. من هنرِ فخر و شورِ دلدادگی را از شاعران دیرین پارسی همچو خیام و حافظ نیاموختم بلکه از فروغ آموختم که جسورانه و بی‌هیچ شرم و آزرمی از عشق می‌نگاشت و مرزها را درمی‌نوردید.فروغ خود به این اشاره کرده و شعرش را مانند« نیاز حیاتی» می‌انگارد؛ نیازی بالاتر از ردف خوردن و خوابیدن، چیزی شبیه نفس کشیدن، وصف می‌کند».گلستان سروده‌های فروغ را « سازگار با احساسات بی‌پیرایه مردم » وصف می‌کرد و تاثیر خود را روی شعر فروغ ناچیز می‌انگاشت.

او تحت تاثیر کوشش خود بود وگویی شاگرد مکتب بود و بیشترین تاثیر را خود بر خویشتن نهاد. هیچ‌گاه ندیدم که نواندیش و نوآور نباشد.

منبع: روزنامه قانون به نقل از روزنامه انگلیسی گاردین «مصاحبه گر: سعید کمالی‌دهقان»، «مترجم : عادل محمدی»

کتابخانه دکتر کورش صفوی

07 Jan, 14:40


This article is more than 7 years old
Former lover of the poet known as Iran's Sylvia Plath breaks his silence.

This article is more than 7 years old.

Fifty years after Forough Farrokhzad’s death, Ebrahim Golestan talks about his affair with the giant of Persian literature

Saeed Kamali Dehghan
Sun 12 Feb 2017 17.22 CET
Share.

Forty miles south of London, in a quiet West Sussex village, lives a 94-year-old Iranian intellectual who has for half a century kept silent about his former lover, a giant of modern Persian literature who was killed in a car accident aged just 32.


But 50 years after Forough Farrokhzad’s sudden death, the reclusive Ebrahim Golestan has finally broken his silence, speaking out about the seriousness of their relationship and describing her as a poet who wrote honestly about the most fundamental human emotions.

Farrokhzad, one of Iran’s most loved literary figures of the past century who was largely overlooked in the west, was known for her candid writings challenging the patriarchal limits of Iranian society and has been compared to Sylvia Plath.

Her relationship with Golestan, an enigmatic writer and film-maker, coincided with a period during which she wrote some of her most memorable works. But little was known publicly of their tryst, and many believed Farrokhzad’s feelings were unrequited.

In a rare interview in his opulent, Victorian-era palace in the village of Bolney, decorated with paintings of some of Iran’s most prominent artists, Golestan admitted that their relationship was mutual.

“I rue all the years she isn’t here, of course, that’s obvious,” he said. “We were very close, but I can’t measure how much I had feelings for her. How can I? In kilos? In metres?” Mehdi Jami, who has written extensively about Farrokhzad’s influence on Persian literature, said the film-maker made a significant impact on her writing, particularly in introducing her to modern literary movements in the west. “If you want to name one person that had the most influence on Forough, that’s undoubtedly Golestan. They met each other at the right moment,” Jami said.

Ebrahim Golestan
View image in fullscreen
Ebrahim Golestan, the Iranian writer and film-maker: ‘I rue all the years she isn’t here’. Photograph: ITN/REX/Shutterstock
“In every culture you have cultural icons, like Shakespeare in Britain. Farrokhzad was like that for contemporary Iran, someone who formed the identity of our contemporariness,” Jami added. “She wrote in a simple and intimate way. She was not fake, nor was her poetry … She was the last prophet of truth-telling that our country has seen.”


Mohammad Reza Shafiei Kadkani, Iran’s most famous living poet, told the Guardian from Tehran that she was “truly modern”, without talking about modernism directly in her poetry. “She was very natural. She was the epitome of a real poet in her own time,” he said. “She had no masks, that’s why today we still read her, and in future we will read her, too.”

Golestan said two friends had introduced him to Farrokhzad in the late 1950s when she was looking for a job. At the time he was running a well-known studio in Darrous, an affluent area in northern Tehran. He left Iran a few years after Farrokhzad’s death over his dismay at the political atmosphere under the Shah, and has lived in Sussex since 1975. He has never returned to his home country.

کتابخانه دکتر کورش صفوی

07 Jan, 11:30


در میترائیسم عدد «هفت» مقدس است. هفت آسمان، هفت طبقه زمین، هفت مقام، هفت. . . و در مهرپرستی رسیدن به مقام بالا دارای شرایطی بود و برای این کار فرد باید فنون جادوگری را یاد می گرفت، ستاره شناسی، رمل و اسطرلاب، طالع بینی و طب و. . . را به خوبی می دانست.
هرچند که در قرن سوم مهرپرستی مذهب رسمی امپراتوری روم شد، ولی همواره با مسیحیت روم در تعارض بود و در سال 312 میلادی جنگی بین «ژولیانوس» امپراطور مهرپرست و «قسطنطین» امپراطور مسیحی روم درگرفت.
ژولیانوس شکست خورد. این امر موجب افول مهرپرستی در روم گردید، اما دین میترا تا اواخر قرن پنجم میلادی در نقاط دورافتاده و به صورت پنهانی به حیات خود ادامه داد ولی به مرور زمان آیین «مهرپرستی» ناپدید گشت.
پس از آشنایی یونانیان با ایرانیان ادیان ایرانی تأثیرات فراوانی در فرهنگ آنان گذاشت از جمله در مورد خدایان یونان بود چنان که نامهای «اورمزد» برای «زئوس»، «میترا» برای «آپولوس» یا «هرمن» و «آناهیتا» برای «آرتمس»گذاشته شد. در روم و یونان نیز رمز و رازهای آیین میترا نفوذ کرد و میترائیسم دین راز آموزان بوده است و در اروپا نیز مهرپرستان برای رسیدن به مقام بالای مهرپرستی یعنی «پیر» باید هفت مرحله را طی می کردند که در قسمت مراحل هفت گانه بیان شد.

*تأثیر میترائیسم بر مسیحیت

با وجود اینکه آیین میترایی در اروپا ناپدید شد اما آثار آن بر دین مسیحیت همچنان باقی مانده است و در بسیاری از آداب مذهبی مسیحیان می توان نشانه های نفوذ میترائیسم را مشاهده کرد. از جمله در اروپای قرون ابتدایی «ماهی» که از نشانه های مسیحی بود برای شناسایی همچون رمزی از آن بهره می جستند، نشان موسمی از کیشی میترا بوده است و همچنین اساس «تثلیث» مسیحیت نیز مبتنی بر تثلیث هایی از هندوان و ایرانیان گرتفه شده است ولی اساطیر هند و ایرانی در مسیحیت به خدمت مسایل الهی گرفته شد.
یا مراسم «شام آخر» و «عشاء ربانی» یا جشن بزرگ تولد مسیح در 25 دسامبر که جشن مهرپرستان بوده به مسیحیت راه یافته و به عنوان روز تولد مسیح جشن گرتفه می شود یا عنوان پدر روحانی در بین عیسویان که همان بالاترین مقام مهرپرستان (پدر) است مسیحیان هم چون مهرپرستان اعتقاد به ناجی و ظهور آن دارند که باز هم آیین میترا گرفته شده ات یا مراسم غسل تعمید که در آیین مسیحیت وجود دارد و از میترائیسم گرفته شده است.

*آثار باقی مانده از مهرپرستی

آثار مهرپرستی در ایران معاصر دیده می شود. خرم آباد لرستان یکی از مراکز بزرگ و عمده مهرپرستی ایران باستان بوده است. در جنوب غربی شهرستان خرم آباد آثاری به چشم می خورد در دوره مشهور به «باباعباسی» در کنار سفید کوه دخمه ای بر سینه کوه وجود دارد که یادگار دوران «مهرپرستی» ایرانیان است.
هر چند اثری از این مزار در این دخمه مشاهده نمی شود اما باور عامه آن نواحی بر این است که «باباعباسی» در این مکان مدفون است و مردم بر اساس اعتقادات کهن نذوراتی برای آن دارند یا در آثار دوران هخامنشی نشانه ای از مهرپرستی و اعتقاد مردم به میترا وجود دارد و همچنین از دوران اشکانی و ساسانی آثاری باقی مانده است و اغلب مهرابه ها در دوران ساسانی به شکل آتشکده درآمد و در عصر اسلامی تغییر و تحول کلی یافت.

سپاس Mehregan Mj🙏🌹

Text written in Persian👆
Translation by Facebook 👆

بر گرفته از مقاله ای با گرد آوری خانم زهرا برقبانی در سایت راسخون