Usmon English @usmonen Channel on Telegram

Usmon English

@usmonen


Англиси практически дар телег🎯🧠 |
Машк 🏋️| Акл 🧠| Бадани солим, акли солим
Аруст кидат кард, машқ кн😑

Usmon English (Tajik)

Дар канали Телеграм "Usmon English" мо бо роҳи осон англисиро бо худомуз ёд мегирим. Дар ин канал маълумотҳо оиди технология, интернет ва телефонро бо якдигар ҳамроҳ мешаванд. Шумо метавонед дар ин канал забони англисиро бо ташриф бароед ва маълумотҳои нав о навсозӣ дар ин забон фарз кунед. Агар шумо дорои як қатор аз маълумотҳои боз мехоҳед, канал "Usmon English" барои шумо идеал аст. Ба мо бепардозед, шабакаи мо зиндагиро барои омӯзиш ва роҳбарии шумо дар майдони забони англисиро пешкада мекунад. Ташкилот кардани ягон канал дар Телеграм интихоби муайянро дорад, вале таъмини маълумот дар ин канал муносиб барои ҳар ҷилӣ зафарро дорад. Ба шумо тавжуҳ кушам! 🎓🇬🇧😎

Usmon English

28 Jan, 16:40


🔻Idioms!

I'm in the doghouse — Ман дар як ҳолати ногувор ҳастам!

Costs an arm and a leg — Хеле қимат!

Keep your chin up — Умедвор ва мусбат бош!

Pull someone's leg — Шухӣ ва ба ҳоли касе хандидан!

Hit the books — Сахт хондан!

Bite the bullet — Қабул кардани вазъияти душвор ва ба он тоқат кардан!

Burn the midnight oil — Шабона зиëд кор кардан!

Spill the beans — Розро фош кардан!

Quote of the day — Сохтани хаëте, ки орзуашро мекарди!

Put cards on the table — Ростқавл будан!

Usmon English

25 Jan, 14:28


🔻 Phrases!


I had a dream about you tonight — Имшав хоби туро дидам!

Many moons ago — Чанд вакт пеш!

Take a chill pill — Ором бош!

That's not my fault — Ин айби ман нест!

Don't patronize me — Бо ман таҳқиромез рафтор накун!

I'll keep you posted — Туро дар ҷараён мегузорам!

What's the catch — Кадом хаторо пинхон карданд?

It's easier said than done — Гуфтани он осонтар аз иҷро кардан аст!

Top off — Пур кардан!

You don't get a say — Ту ҳақи гапзанӣ надори!

Usmon English

17 Jan, 09:51


🔻Чеклист барои сартарошхона:💇🏻

1. "Hi, I have an appointment for a haircut."
— Салом, ман барои буридани мўй таъйин дорам.

2. "How long is the wait?"
— Чанд вақт лозим аст барои навбат?

3. I would like to get a haircut, please."
— Ман мехоҳам мўйи худро кам кунам, лутфан.

4. "Can you trim the sides, but leave the top longer?"
— Шумо метавонед тарафҳоро каме буред, аммо болоро дуруст гузоред?

5. "I would like a simple haircut."
— Ман як буридани оди мехоҳам.

6. "Please cut it a bit shorter on the sides."
— Лутфан, тарафҳоро каме кӯтоҳтар буред.

7. "Can you make it a bit more layered?"
— Шумо метавонед онро каме табақдор кунед?

8. "I would like to keep the length on top, but clean up the edges."
— Ман мехоҳам дар боло мўйро дароз нигоҳ дорам, аммо канорҳоро тоза кунед.

9. "Could you shape my beard as well?"
— Шумо метавонед доғҳои рўямро ҳам шакл диҳед?

10. "Can you give me a beard trim?"
— Шумо метавонед ришҳоямро гиред?

11. "I would like a regular cut."
— Ман як буридани оддӣ мехоҳам!

12. "How much is the haircut?"
— Буридани мўй чанд пул мешавад?

13. "Could you wash my hair first? "
— Шумо метавонед аввал мўйи маро шӯед?

14. "I would like to have a shave as well."
— Ман мехоҳам як бор ҳам рўямро ороста кунам.

15. "How would you recommend cutting my hair?"
— Шумо чӣ тавр буридани мўйи маро тавсия медиҳед?

16. "I want a clean and sharp look."
— Ман мехоҳам намуди тоза ва дақиқ дошта бошам.

17. "Please don’t take too much off the top."
— Лутфан, аз боло зиёд намбуред.

18. "I want to keep it long, just a trim."
— Ман мехоҳам онро дароз нигоҳ дорам, танҳо буридан.

19. "Could you fix my bangs?"
— Шумо метавонед бангҳои (кантофка) маро дуруст кунед?

20. "Could you blow-dry my hair?"
— Шумо метавонед мўйи маро хушк кунед?

21. "How do I take care of my hair after the cut?"
— Чӣ тавр ман бояд баъд аз буридан мўйи худро нигоҳ дорам?

22. "Can you style my hair?"
— Шумо метавонед мўйи маро шакл диҳед?

23. "I would like something different this time."
— Ман мехоҳам ин маротиба чизе дигар дошта бошам.

☑️ Ин фразаҳо кӯмак мекунанд, ки шумо метавонед дар сартарошхона бо оромӣ ва фаҳмидани маълумотҳо гуфтугӯ кунед!

Usmon English

11 Jan, 12:33


Airplane - эйрплейн - ҳавопаймо
47. Ball - бол - тӯб
48. Pen - пэн - қалам
49. Paper - пэйпер - қоғаз
50. Table - тэйбл - миз

Usmon English

11 Jan, 12:32


Глаголы (50)
1. Eat - ит - хӯрдан
2. Drink - дринк - нӯшидан
3. Go - гоу - рафтан
4. Come - кам - омадан
5. Speak - спик - гап задан
6. Listen - листен - гӯш кардан
7. Read - рид - хондан
8. Write - райт - навиштан
9. Play - плей - бозӣ кардан
10. Work - ворк - кор кардан
11. Sleep - слип - хобидан
12. Run - ран - давидан
13. Sit - сит - нишастан
14. Stand - стенд - истодан
15. Learn - лрн - ёд гирифтан
16. Teach - тич - дарс додан
17. Buy - бай - харидан
18. Sell - сел - фурӯхтан
19. Help - хелп - кӯмак кардан
20. Talk - ток - гап задан
21. Wait - уэйт - интизор шудан
22. Understand - андерстенд - фаҳмидан
23. Love - лав - муҳаббат кардан
24. Hate - хейт - нафрат доштан
25. Drive - драйв - рондан
26. Watch - воч - тамошо кардан
27. Cook - кук - пухтан
28. Clean - клин - тоза кардан
29. Open - опен - кушодан
30. Close - клоуз - бастан
31. Find - файнд - ёфтан
32. Lose - луз - гум кардан
33. Build - билд - сохтани
34. Draw - дро - кашидан
35. Jump - ҷамп - кӯчидан
36. Dance - дэнс - рақс кардан
37. Laugh - лаф - хандидан
38. Cry - край- гиря кардан
39. Smile - смайл - табассуми кардан
40. Speak - спик - сухан гуфтан
41. Shout - шаут - овоз баланд кардан
42. Cook - кук - пухтан
43. Help - ҳелп - кӯмак кардан
44. Wait - уэйт - интизор шудан
45. Clean - клин - тоза кардан
46. Fix - фикс - ислоҳ кардан
47. Try - трай - кӯшиш кардан
48. Win - вин - ғалаба кардан
49. Lose - луз - шикаст хӯрдан
50. Work - ворк - кор кардан

Прилагательные (50)
1. Good - гуд - хуб
2. Bad - бэд - бад
3. Happy - хэппи - хушҳол
4. Sad - сэд - ғамгин
5. Big - биг - калон
6. Small - смол - хурд
7. Beautiful - бьютифул - зебо
8. Ugly - агли - зишт
9. Hot - хот - гарм
10. Cold - колд - хунук
11. Young - йанг - ҷавон
12. Old - олд - пир
13. Strong - строңг - қавӣ
14. Weak - вик - заиф
15. Fast - фаст - тез
16. Slow - слоу - суст
17. Tall - тол - баланд
18. Short - шорт - кӯтоҳ
19. Rich - рич - бой
20. Poor - пур - фақир
21. Clean - клин - тоза
22. Dirty - дёрти - калафсоз
23. New - нью - нав
24. Old - олд - кӯҳна
25. Easy - изи - осон
26. Difficult - дификалту - душвор
27. Safe - сейф - аман
28. Dangerous - дэйнджерос - хатарнок
29. Heavy - хэвӣ - вазнин
30. Light - лайт - сабук
31. Empty - эмти - холӣ
32. Full - фул - пур
33. Expensive - икспенсив - гарон
34. Cheap - чип - арзон
35. Quiet - куает - ором
36. Loud - лауд - овози баланд
37. Beautiful - бютифул - зебо
38. Famous - фэймус - маъруф
39. Healthy - хелсӣ - солим
40. Sick - сик - бемор
41. Tasty - тэйсти - лазиз
42. Boring - боринг - хастаовар
43. Interesting - интэрэстинг - ҷолиб
44. Funny - фанӣ - хандаовар
45. Smart - смарт - хирадманд
46. Kind - кайнд - меҳрубон
47. Brave - брэйв - шуҷоъ
48. Shy - шай - хиҷолат
49. Generous - ҷенерос - бахшандаи
50. Rich - рич - бой

Существительные (50)
1. Person - персон - одам
2. Place - плэйс - ҷой
3. Thing - синг - чиз
4. House - хаус - хона
5. School - скул - мактаб
6. Friend - френд - дӯстон
7. Family - фэмили - оила
8. Food - фуд - ғизо
9. Book - бук - китоб
10. Car - кар - мошин
11. City - сити - шаҳр
12. Country - кантри - кишвар
13. Weather - вэза - ҳаво
14. Phone - фоун - телефон
15. Money - мани - пул
16. Job - ҷоб - кор
17. Day - дэй - рӯз
18. Night - наит - шаб
19. Time - тайм - вақт
20. Work - ворк - кор
21. Friendship - френдшип - дӯсти
22. Love - лав - муҳаббат
23. Health - хелс - саломатӣ
24. Pain - пейн - дард
25. Game - гейм - бозӣ
26. Problem - проблем - мушкил
27. Solution - солюшн - ҳалл
28. Money - мани - пул
29. Idea - айдиа - фикр
30. Question - квесчн - савол
31. Answer - ансвер - ҷавоб
32. Teacher - тичер - муаллим
33. Student - стюдент - донишҷӯ
34. Child - чайлд - кӯдак
35. Animal - анимал - ҳайвон
36. Country - кантри - кишвар
37. Ocean - овшн - уқёнус
38. Mountain - маунтин - кӯҳ
39. Forest - форест - ҷангала
40. River - рива - дарё
41. Lake - лэйк - кӯл
42. Shop - шоп - мағоза
43. Street - стриит - кӯча
44. Bus - бас - автобус
45. Train - трейн - қатора
46.

Usmon English

11 Jan, 12:32


Калимахои пайвасикунанда
1. And - анд - ва
2. But - бат - вале
3. Or - ор - ё
4. So - соу - пас
5. Because - бикоз - зеро ки
6. If - иф - агар
7. When - вен - вақте ки
8. While - уайл - ҳангоми
9. Then - зен - баъдан
10. Before - бифор - пеш аз
11. After - афтер - пас аз
12. Although - олзоу - гарчанде ки
13. However - хауевэр - аммо
14. Since - синс - аз он вақте ки
15. Therefore - зеарфор - бинобар ин
16. In addition - ин эддишн - илова бар ин
17. For example - фор экзампл - масалан
18. Moreover - моревэр - инчунин
19. Otherwise - азервайз - дар акси ҳол
20. As - аз - ҳамчун

Pronouns
21. I - ай - ман
22. You - ю - ту / шумо
23. He - хи - ӯ (мард)
24. She - ши - ӯ (зан)
25. It - ит - он
26. We - ви - мо
27. They - зей - онҳо
28. Me - ми - маро
29. Him - ҳим - ӯро (мард)
30. Her - хер - ӯро (зан)
31. Us - ас - моро
32. Them - зэм - онҳоро
33. My - май - аз ман
34. Your - ёр - аз ту / аз шумо
35. Our - авар - мо
36. Their - зеар - аз онҳо
37. Mine - майн - аз они ман
38. Yours - ёрс - аз они шумо
39. Ours - ауарс - аз они мо
40. This - зис - ин
41. That - зэт - он
42. These - зиз - инҳо
43. Those - зоуз - онҳо

Prepositions
44. In - ин - дар
45. On - он - рӯи
46. At - эт - дар (ҷой муайян)
47. Under - андер - зери
48. Over - овер - болои
49. With - уиз - бо
50. Without - визавт - бидуни

Usmon English

08 Jan, 15:28


Extra English Episode part 12 (with subtitles)

Usmon English

06 Jan, 15:47


🔻 Ин фразаҳо кӯмак хоҳанд кард, ки забони англисии худро беҳтар ва табиӣ истифода баред!

1. *"At the end of the day..."*
- Маънӣ: Дар ниҳоят, вақте ки ҳама чиз ҷамъбаст мешавад.
- *Example*: "At the end of the day, it's the results that matter."

2. *"In the long run..."*
- Маънӣ: Дар оянда ё дар давраи тӯлонӣ.
- *Example*: "In the long run, making healthier choices will benefit you."

3. *"To put it simply..."*
- Маънӣ: Агар хостед, ки як чизи мураккабро ба таври содда ва равшан шарҳ диҳед.
- *Example*: "To put it simply, we need to improve our marketing strategy."

4. *"Take it with a grain of salt."*
- Маънӣ: Ба чизе шубҳа кардан ё онро бо эҳтиёт қабул кардан.
- *Example*: "I heard some rumors, but I take them with a grain of salt."

5. *"It's not rocket science."*
- Маънӣ: Чизи осон ва фаҳмо.
- *Example*: "Setting up the new software is not rocket science."

6. *"Burning the midnight oil."*
- Маънӣ: Барои кор ё таҳсил дар соатҳои дер кор кардан.
- *Example*: "She was burning the midnight oil to finish the project."

7. "A blessing in disguise."
- Маънӣ: Чизи аввалан манфӣ, ки баъдтар фоиданок мешавад.
- *Example*: "Losing that job was a blessing in disguise because it pushed me to start my own business."

8. *"To hit the nail on the head."*
- Маънӣ: Дурандешона ва дуруст кор кардан.
- *Example*: "You really hit the nail on the head with your analysis of the problem."

9. *"A double-edged sword."*
- Маънӣ: Чизи, ки ҳам фоида ва ҳам зарар метавонад дошта бошад.
- *Example*: "Social media is a double-edged sword; it connects people but also spreads misinformation."

10. *"To take something into consideration."*
- Маънӣ: Ба назар гирифтани як ҷузъи ё омил.
- *Example*: "Please take my concerns into consideration before making a decision."

11. *"To go the extra mile."*
- Маънӣ: Ба ҷои иҷрои вазифаҳои оддӣ, кӯшиш кардан барои беҳтар кардани натиҷаҳо.
- *Example*: "She always goes the extra mile to help her colleagues."

12. *"To be on the same page."*
- Маънӣ: Дар як фаҳмиш ва мувофиқа қарор доштан.
- *Example*: "Let's have a meeting to make sure we are on the same page before proceeding."

13. *"To get the ball rolling."*
- Маънӣ: Шурӯъ кардани коре ё лоиҳа.
- *Example*: "We need to get the ball rolling on the new marketing campaign."

14. *"To be in hot water."*
- Маънӣ: Дар вазъияти мушкил ё фишор қарор доштан.
- *Example*: "He is in hot water after missing the deadline for the project."

15. *"To cut corners."*
- Маънӣ: Иҷрои кор бо роҳи осон ва хатарнок ё ба таври норасо.
- *Example*: "We can’t afford to cut corners on this project; quality is key."

16. *"To throw someone under the bus."*
- Маънӣ: Ҷавобгарии шахсро ба дигарон саркӯб кардан ё шод кардан.
- *Example*: "He threw me under the bus when things went wrong."

17. *"To have a knack for something."*
- Маънӣ: Мавҷудияти қобилият ё истеъдод дар як кор.
- *Example*: "She has a knack for solving difficult problems."

18. *"To call it a day."*
- Маънӣ: Ба анҷом расонидани кор ё фаъолият барои он рӯз.
- *Example*: "After
for hours, we decided to call it a day."

19. *"To be ahead of the curve."*
- Маънӣ: Пештар аз дигарон дар ҷодаи рушди чизи нав қарор доштан.
- *Example*: "Our company is ahead of the curve in adopting new technology."

20. *"To be on the fence."*
- Маънӣ: Дар бораи як масъала, ки намедонед чӣ қарор бояд гиред, шубҳа кардан.
- *Example*: "I’m still on the fence about whether I should accept the job offer."



Ин фразаҳо дар сатҳи *Advanced English* ё «забони англисӣ пешрафта» истифода мешаванд ва кӯмак мекунанд, ки дар муошират кӯшиш кунед, ки забони англисии худро табиӣ ва хос (нарм) кунед. Инҳо ба шумо кӯмак мекунанд, ки дар муҳокимаҳо ва муоширатҳои мураккаб бештар эътибор ва эҳтиромро ба даст оред.

Usmon English

04 Jan, 11:12


Група барои суҳбат
👇👇👇👇
https://t.me/usmoneng

Usmon English

04 Jan, 11:11


Ҳар яки мо аз майдатарин чзо ба мисли ба групаи муввафақҳо дохил шудан ба орзуҳомон мерасем



Матал : Агар пул надори то бизнес кни, ҳади ақал дар бари як бизнесмен бшин то бфаҳми бизнеса.



Ҳар яки шмора интизорм ва умедворм якҷоя кор кнем, ба ҷои хуб мерасем 💪

Usmon English

03 Jan, 12:09


Extra English Episode part 11 (with subtitles)

Usmon English

24 Dec, 12:01


🔻 10 ибораи англиси ва мисолҳо барои сатҳи «Upper-Intermediate»

1. To be on cloud nine – Хурсанд будан, хеле хушҳол будан.
Мисол: After receiving the good news, she was on cloud nine for the rest of the day.
(Пас аз шунидани хабарҳои хуб, ӯ то охири рӯз хеле хурсанд буд.)


2. A blessing in disguise – Чизи манфӣ, ки баъд фоидаовар мешавад.
Мисол: Losing that job was a blessing in disguise; I found a much better opportunity.
(Аз даст додани он ҷойи кор як баракат дар ниқоб буд; ман як фурсати беҳтари кор пайдо кардам.)


3. Break the ice – Хатти аввалини муоширатро шиканидан.
Мисол: The team-building game helped to break the ice and make everyone feel comfortable.
(Бозиҳои таҳкимдиҳандаи даста ба шикастани хатти аввали муошират кӯмак карданд ва ҳама худро ором ҳис карданд.)


4. To hit the nail on the head – Ба нуқта расидан, кори дуруст кардан.
Мисол: When John said the project needed more planning, he hit the nail on the head.
(Вақте ки Ҷон гуфт, ки лоиҳа ба нақшаи бештар ниёз дорад, ӯ дуруст ба нуқта расид.)


5. A picture is worth a thousand words – Як тасвир беҳтар аз ҳазор калима.
Мисол: The photograph of the sunset perfectly captured the beauty of the scene—truly, a picture is worth a thousand words.
(Тасвири ғуруби офтоб зебоии манзараро ба комилӣ нишон дод — ҳақиқатан, як тасвир беҳтар аз ҳазор калима аст.)


6. Under the weather – Хаставу касал будан.
Мисол: I think I'll stay home today; I'm feeling a bit under the weather.
(Ман фикр мекунам, ки имрӯз хона мемонам; ман худро каме хаста ва касал ҳис мекунам.)


7. To call it a day – Вақт барои бозист, кори то охир анҷом додан.
Мисол: After working for several hours, we decided to call it a day and continue tomorrow.
(Пас аз чанд соат кор кардан, мо қарор додем, ки рӯзи худро ба охир расонем ва пагоҳ идома диҳем.)


8. Bite the bullet – Ба чизи душвор ё ғамгин ройгар баромадан.
Мисол: I don't want to go to the dentist, but I guess I'll have to bite the bullet and get it done.
(Ман намехоҳам ба духтури дандон равам, вале фикр мекунам, ки ман бояд ба душвориҳо равам ва онро анҷом диҳам.)


9. Once in a blue moon – Камтар ва хеле ё танҳо як бор.
Мисол: I only go to the movies once in a blue moon, maybe twice a year.
(Ман танҳо як бор дар як сол ба кино меравам, шояд ду маротиба дар як сол.)


10. The ball is in your court – Гавҳари қарори минбаъда дар дасти ту аст.
Мисол: I've done my part in the project, now the ball is in your court.
(Ман ҳиссаи худро дар лоиҳа анҷом додам, ҳоло қарори минбаъда дар дасти ту аст.)



Ин ибораҳо дар муошират ва навиштани матнҳои гуногун барои сатҳи миёнаи олии англисӣ кӯмак мекунанд.

Usmon English

20 Dec, 16:07


— Ту ин иборахоро албатта шунидаӣ, вале оё маънои аслии онро медони?

1. On the house!

Маъно: Ройгон, бе пули тӯҳфа.
Мисол: The drinks are on the house tonight, so enjoy!
(Нӯшокиҳо ройгон ҳастанд имрӯз, пас лаззат баред!)


2. Spill the tea!

Маъно: Гуфтан ё ошкор кардани маълумоти махфӣ ё ҷолиб, махсусан сиррҳои ҷолиб.
Мисол: Come on, spill the tea! What happened at the party last night?
(Биё, ошкор кун! Шумо дар рӯзи гузашта дар ҷашн чӣ кор кардед?)


3. I'm in!

Маъно: Ман розӣ ҳастам, ман омодаам.
Мисол: You’re going to the concert tonight? I’m in!
(Шумо ба консерт меравед имрӯз? Ман омодаам!)


4. Bob's your uncle

Маъно: Ҳама чиз осон ва бо муваффақият анҷом ёфтааст.
Мисол: Just follow these steps and Bob's your uncle – you’ll have your new account set up in no time!
(Танҳо ба ин қадамҳо пайравӣ кунед ва ҳама чиз осон хоҳад шуд – аккаунти наватонро дар муддати кӯтоҳ таҳия мекунед!)

Usmon English

19 Dec, 01:59


🎬 Ralph Breaks the Internet
РАЛФ ИНТЕРНЕТА МЕШКАНА

📅 Year
(сол) : 2018
📀 Quality
(сифат) : 720P
🔊 Languge
(забон) : English

Usmon English

16 Dec, 13:56


Be honest with me — Бо ман ростқавл бош!

So do I — Ман ҳам!

I didn't expect that — Ма онро интизор набудам!

Take your time — Шитоб накун!

I believe that — Ман ба он бовари дорам!

Never say never — Ҳеҷ нагу ки, ҳеҷгоҳ!

Don't forget to close the door — Фаромуш накун дар пуши!

Put yourself in my shoes — Худро ба чои ман гузор!

Don't put a jinx on her — Уро чашм накун!

It's really bad line — Ича насамдели связ безебай! (таври кучаги)

I need to recharge my mobile — Бояд тилфонма пур кнм! (заряд)

It's up to you — Инаш аз худат вобаста аст!

Who are you looking for — Кира кофтесай?

Usmon English

15 Dec, 07:09


🔻 10 ҷумлаи ангезишӣ...

Keep up the good work — Ба пеш ҳаракат намо!

That was a nice try — Ин кушиши хуб буд!

That’s a real improvement —Ин пешрафти воқеъист!

You’re on the right track— Шумо дар роҳи дурестед!

You’ve almost got it — Шумо қариб ин корро кардед!

You’re doing great — Шумо хеле хуб анҷом додаистодаед!

Don’t give up! / Hang in there — Таслим нашав! / Ба тоқат бош!

You can do it — Ту метавонӣ!

Give it your best shot — Нишонаш деҳ, ки ба чикор қодир ҳастӣ!

Nice job! / You did great — Олӣ! / Ту тавонистӣ!

Usmon English

14 Dec, 16:25


🔻Level (B1• B2)

Impartial — Ғайриманфӣ!

Intricate — Мушкил!

Meticulous — Меҳнатталаб!

Notion — Тасаввур!

Obsolete — Куҳна!

Perplexing — Ташвишовар!

Plausible — Эҳтимолан дуруст!

Subsequent — Баъдӣ!

Substantial — Муҳим!

Versatile — Ҳарҷониба!

Propensity — Майл кардан!

Sway — Таъсир расондан!

Tenacity — Устуворӣ!

Pedantic — Дақиқ!

Pretentious — Мағрур!

Asinine — Беақлона!

Imperative — Ҳатмӣ!

Dissipate — Гум шудан!

Dilute — Омехта кардан! (заиф кардан)

Chase — Аз паси ягон чиз давидан! (пайгирӣ кардан)

Impress — Ба ҳайрат овардан!

Expect — Интизор будан!

Argue — Баҳс кардан!

Discuss — Муҳокима кардан!

Refuse — Рад кардан!

Suggest — Пешниҳод кардан!

Avoid — Парҳез кардан!

Achieve — Ба даст овардан!

Define — Таъмин кардан!

Adjust — Созгор шудан!

Usmon English

14 Dec, 12:37


Ту ин ибораҳоро албатта шунидаӣ, вале оё маънои дурусти онҳоро мефаҳмидӣ?

🔻 Ҳангоми тамошои сериалҳо, гуфтугӯ бо хориҷиён ё гӯш кардани сурудҳои англисӣ, аксаран идиомаҳо моро ба иштибоҳ меандозанд.

Беҳтар аст, ки онҳоро тарҷумаи ҳарф ба ҳарф накунед, 😅 балки маънои машҳуртарини онҳоро ёд гиред!

"Under the weather"
Маъно: Худашро хуб эҳсос накардан, бемор будан
Мисол: "I’m feeling a bit under the weather today. I think I caught a cold"

"Hit the nail on the head"
Маъно: Дақиқ фаҳмидан ё шарҳ додани чизе
Мисол: "When you said it was a lack of communication, you really hit the nail on the head"

"Kill two birds with one stone"
Маъно: Ду мушкилро якбора ҳал кардан
Мисол: "By exercising, you can kill two birds with one stone: stay healthy and relieve stress"

"Cost an arm and a leg"
Маъно: Ниҳоят гарон будан
Мисол: "This bag costs an arm and a leg, but it’s worth it"

"Burn the midnight oil"
Маъно: То дер кор кардан
Мисол: "She was burning the midnight oil to finish her project"

"Let the cat out of the bag"
Маъно: Сири касеро нохост ошкор кардан
Мисол: "I accidentally let the cat out of the bag about the surprise party"

"Bite off more than you can chew"
Маъно: Чизи зиёдеро бар дӯш гирифтан
Мисол: "He’s bitten off more than he can chew with this project"

"The ball is in your court"
Маъно: Акнун ҳамааш аз шумо вобаста аст
Мисол: "I’ve done my part, now the ball is in your court"

"Beat around the bush"
Маъно: Аз мавзӯи асосӣ гурехтан
Мисол: "Stop beating around the bush and tell me what happened"

"Add fuel to the fire"
Маъно: Вазъиятро бадтар кардан
Мисол: "Don’t add fuel to the fire by arguing back"

Usmon English

13 Dec, 11:32


As far as I know!
🔻То он ҷое, ки ман медонам!

As soon as possible!
🔻Дар наздиктарин фурсат!

As you know!
🔻Чихеле, ки медонед!

You are as smart as me!
🔻Ту мисли ман доно ҳастӣ!

As you wish!
🔻Чи тавре, ки хоҳед!

As a teacher/doctor!
🔻Ҳамчун як омузгор/духтур!

As you can see!
🔻Чихеле, ки мебинед!

As a matter of fact!
🔻Дар ҳақиқат!

As I was walking!
🔻Чи тавре, ки роҳ мерафтам!

As usual!
🔻Оддӣ!

Usmon English

12 Dec, 08:07


Чхе бгем “Ма тра дар ивази ҷони хдм наҷот додм”?
.
.
.
.
.
.

Ҷавоби дуруста хдм дар охир менависм

коментода ответ жду👇

Usmon English

12 Dec, 05:49


Чхе бгем “Ман оҳиста гап мезана то ту бифаҳми ма чи мегуям”?
.
.
.
.
.
коментода ответ жду👇

Usmon English

11 Dec, 14:24


You are welcome
Anytime
No problem

(Намеарза)

Usmon English

11 Dec, 11:40


🔻 10 фразаҳои феълии лозимии забони англиси!

Сall on - хабар гирифтан!

Go out — баромадан!

Stay away from — дур шудан!

Pass away — вафот кардан!

Add up — ҷамъ кардан!

Eat up — то охир хурдан!

Drink up — то охир нушидан!

Put down — ба замин гузоштан!

Settle down — зиндаги кардан!

Tucked away — Пинҳон кардан!

Usmon English

10 Dec, 15:11


Are you OK? —  Оё шумо хубед? 
Are you still here? -Оё шумо то ҳол дар ин ҷо ҳастед?
Attention! — Диққат!
Don’t be late, please — Дер накун, илтимос!
Don’t mind it, please — Ба он зид набошед, лутфан!
Exactly so — Махз хамин тавр!
Farewell — Алвидоъ!
Give me a chance — Ба ман фурсат дех!
How’s it going? — Вазъият чӣ гуна аст?
It doesn’t matter — Фарқ надорад!
It was an accident — ин як тасодуф аст!
It’s early (yet) — Ҳоло барвақт аст (ҳанӯз)
Maybe — Шояд
Never mind —фаромуш кун, ягон мушкили нест!
No way! — Ҳеҷ мумкин нест!
See you! — То боздид!
Take care — Худро эхтиёт кунед!
Talk to you later — Баъдтар сухбат мекунем!
Until we meet again — То боз вохӯрем!  
Very well — бисёр хуб
!
Miss- ёд кардан, пазмон шудан!
Re-read - такрор хондан,! дубора хондан!
Old - кӯҳна, пештара!
Idiot - аблаҳ, беақл!
Feel - ҳис кардан, эҳсос кардан!
Like - ба монанди, ба мисли!

Usmon English

05 Dec, 14:25


Extra English Episode part 10 (with subtitles)

Usmon English

15 Nov, 17:36


Live stream finished (2 hours)

Usmon English

15 Nov, 16:32


1. “Let’s call it a night.”
(Биёед шабро ҷамъбаст кунем.)
(Барои гуфтани он, ки вақти истироҳат расидааст.)
2. “I’m heading to bed.”
(Ман ба хоб меравам.)
(Барои изҳори омодагӣ ба хоб.)
3. “Night’s getting late.”
(Шаб дер шуд.)
(Барои ишора ба он, ки вақт дер мешавад.)
4. “Time to turn in.”
(Вақт аст, ки хоб равам.)
(Истифода мешавад ҳамчун ибораи осон барои гуфтани он, ки хоб рафтанӣ ҳастед.)
5. “Catch you tomorrow.”
(Пагоҳ во мехӯрем.)
(Барои хайрухуши оддӣ дар шабона.)

Usmon English

15 Nov, 15:55


1. Good morning.
Субҳ ба хайр
(Барои салом додан субҳ.)
2. See you later.
Баъдтар мебинем.
(Барои хайрухуш бо шахсе.)
3. Thank you very much.
Ташаккури зиёд.
(Барои изҳори миннатдорӣ.)
4. You’re welcome.
Намеарзад
(Ҷавоб ба ташаккури касе.)
5. Excuse me.
Мебахшед.
(Барои ҷалби таваҷҷӯҳ ё ҳангоми гузаштан.)
6. I am sorry.
Маро бубахшед.
(Барои узрхоҳӣ.)
7. Have a nice day.
Рӯзи хуб дошта бошед.
(Барои хоҳиш кардани рӯзи хуб ба касе.)
8. Take care.
Эҳтиёт шавед.
(Барои хайрухуш бо эҳтиётталабӣ.)
9. I don’t understand.
Ман намефаҳмам.
(Барои изҳори нодуруст фаҳмидан.)
10. It’s okay.
Ҳамааш хуб аст.
(Барои тасаллӣ додан ё қабул кардани чизе.)

Usmon English

12 Nov, 15:15


Extra English Episode part 8 (with subtitles)

Usmon English

09 Nov, 02:33


Бад шмо бе реакся бгзарен брен 😒

Usmon English

08 Nov, 12:50


https://youtube.com/playlist?list=PL2IkMHFHWdEqi0jiLXTEakULNDXGc-q_B&si=2P2qJlQv9yZ8Kkeo

Usmon English

03 Nov, 06:24


⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️

АЙ ХАМИ ПОСТ БОЛО ХАМА МУЗИКА КАТИ ТЕКСТШАЙ

Usmon English

02 Nov, 02:19


1. “Morning! What’s on the agenda today?”
“Субҳ ба хайр! Имрӯз чӣ нақшаҳо дорӣ?”
Як роҳи дӯстона барои пурсидани нақшаҳои рӯзона, ки расмӣ нест.
2. “Did you catch up on some sleep?”
“Дирӯз хуб хобидӣ?”
Як роҳи оддӣ барои пурсидани он ки шахс хоби кофӣ гирифт ё не, хусусан агар рӯзи пеш хаста менамуд.
3. “Ready to tackle the day?”
“Омодаӣ, ки рӯзро оғоз кунем?”
Як роҳи илҳомбахш барои пурсидани он, ки шахс омода аст ба корҳо шурӯъ кунад.

Ин ибораҳо дӯстона ва ғайрирасмӣ ҳастанд, аммо нисбат ба ибораҳои оддӣ як каме шахсият ва самимият доранд

Usmon English

30 Oct, 15:29


Exᴛrᴀ English Eᴩisᴏdᴇ 7 (ᴡɪᴛʜ sᴜʙᴛɪᴛʟᴇs)

Usmon English

29 Oct, 07:01


How to speak badass in English or how we can use bad words in
English

Чи хел бад рафтори кардан дар забони англиси ё
мо чихел калимахои бадро истифода мебарем.

😉😉😉😉😉

1) get out of my way --гумша . Кори хта кн . Кордор наша.

2) get out of my face --дафша набинмт

3) get lost --гумша

4) go to your own way -барахт рост бра . Кордор наша кори хта кн

5) get out -дафша

6) keep your mouth shut and your ears open --знкта гир дамта гир ва хшру гуш кн😂

7) are you out of your mind --т аклта ай даст додагии беакли т😁

8) hey don't panic --войма накн😉

9) what are you saying. Have you lost your mind --т Чи гуфтестай аклта ай даст додай🤪

10) I don't care --ман парво надорм..мада фарк надора😁

11) shut up let me say something -- знкта гир мон мо гап занем 😂😂

12 ) Zip it --дамта гир
✌️✌️✌️


Шухихо😂

Usmon English

23 Oct, 14:35


Extra English Episode 6 (with subtitles)

Usmon English

21 Oct, 14:54


3 ФЕЪЛИ СЕРМАЪНОӢ ДАР ЗАБОНИ АНГЛИСӢ

1. Get — (ГЭТ) — (гирифтан, шудан, фаҳмидан, овардан, маҷбур кардан ва ғайра)

▪️Гирифтан: I got a letter today. (Ман имрӯз нома гирифтам.)
Шудан: It's getting cold outside. (Берун хунук мешавад.)
▪️Фаҳмидан: I don't get it. (Ман намефаҳмам.)
▪️Овардан: Can you get me a glass of water? (Метавонӣ ба ман як стакан об биёри?)
▪️Маҷбур кардан: I can't get him to clean his room. (Ман наметавонам ӯро маҷбур кунам, ки ҳуҷраашро тоза кунад.)

2. Take — (ТЕЙК) — (гирифтан, бурдан, вақти касеро гирифтан, қабул кардан (доруворӣ) ва ғайра)

▪️Гирифтан: I'll take the red one. (Ман сурхашро мегирам.)
Бурдан: Take this to the post office, please. (Инро ба почта бирасон, лутфан.)
▪️Вақти касеро гирифтан: It takes me 30 minutes to get to work. (Барои ман 30 дақиқа лозим аст, то ба кор бирасам.)
▪️Қабул кардан (доруворӣ): Don't forget to take your medicine. (Фаромӯш накун доруятро қабул кунӣ.)

3. Make — (МЕЙК) — (кардан, эҷод кардан, маҷбур кардан, омода кардан ва ғайра)

▪️Кардан: I need to make a phone call. (Ба ман лозим аст, ки занги телефонӣ кунам.)
▪️Эҷод кардан: She makes beautiful jewelry. (Вай ҷавоҳироти зебо месозад.)
▪️Маҷбур кардан: He made me laugh. (Ӯ маро хандонд.)
Омода кардан: I'm making dinner tonight. (Ман имрӯз шом тайёр мекунам.)

Ин танҳо як қисмати хурди маъниҳое мебошад, ки ин феълҳо метавонанд дошта бошанд. Маънояшон аксар вақт аз мундариҷаи ҷумла вобаста аст

Usmon English

21 Oct, 13:38


Истифода кн лазат ббар 😎

Usmon English

18 Oct, 14:32


Exᴛrᴀ English Eᴩisᴏdᴇ 5 (ᴡɪᴛʜ sᴜʙᴛɪᴛʟᴇs)

Usmon English

17 Oct, 02:27


I Prefer to go to London
}——як маъне
I would rather go to London

Usmon English

16 Oct, 00:27


1. Шакли гузашта аз “will” (феълҳои шартӣ):
“Would” аксар вақт барои ишора ба амалҳо ё воқеаҳо дар замони гузашта истифода мешавад, ки дар натиҷаи шарт ё ҳолат анҷом мешаванд.
Мисол: If I had more time, I would help you. (Агар вақти бештар медоштам, ба шумо кӯмак мекардам.)
2. Талаби хушмуомилаона:
“Would” дар саволҳо ва дархостҳо барои эҳтиром ва хушмуомилагӣ истифода мешавад.
Мисол: Would you like some tea? (Шумо чой мехоҳед?)
Мисол: Would you help me with this? (Оё ба ман кӯмак мекунед?)
3. Интизорӣ ё предиксия дар гузашта:
Дар гуфтор дар бораи амалҳое, ки шахс дар гузашта фикр мекард ё интизор буд, ки рӯй медиҳанд, истифода мешавад.
Мисол: I thought it would rain today. (Ман фикр кардам, ки имрӯз борон меборад.)
4. Тасвир кардани одатҳои гузашта:
“Would” инчунин барои баён кардани амалҳое, ки дар гузашта пайваста ё мунтазам такрор мешуданд, истифода мешавад.
Мисол: When we were kids, we would play outside every day. (Вақте ки кӯдак будем, ҳар рӯз берун бозӣ мекардем.)
5. Ишора ба ҳолатҳои гипотетикӣ ё имконпазир:
“Would” дар ҷумлаҳои гипотетикӣ ва дар сенарияҳои тахайюлӣ истифода мешавад.
Мисол: If I were you, I would take that job. (Агар ман дар ҷойи шумо мебудам, ин корро қабул мекардам.)
6. Таъкид кардани хоҳиш ё ниёзи эҳтимолӣ:
“Would” барои таъкид кардани хоҳиши касе ё нияти иҷрои амале истифода мешавад.
Мисол: I would like to visit Paris someday. (Ман мехоҳам як рӯз ба Париж сафар кунам.)

Usmon English

14 Oct, 15:01


_________
Onᴄᴇ in ᴀ ʙluᴇ ʍᴏᴏn
— Хᴇᴧᴇ ᴋᴀʍ, Хᴏдиᴄᴀи нᴏдиᴩ
Bᴇhind ᴛhᴇ ᴛiʍᴇs — Кухнᴀ, ᴀɜ ɜᴀʍᴏн ᴀᴋибʍᴏндᴀ
Tiʍᴇ fliᴇs — Вᴀᴋᴛ ʍиᴄᴧи бᴏд ʍᴇᴦуɜᴀᴩᴀд
Thᴇ ʙig ᴛiʍᴇ — Муʙᴀᴋɸᴀᴋияᴛи буɜуᴩᴦ
—Arᴏund ᴛhᴇ ᴄlᴏᴄᴋ — Шᴀбᴏнᴀᴩуɜи, Дᴏиʍӣ
—Dwᴇll ᴏn ᴛhᴇ ᴩᴀsᴛ — Бᴏ ᴦуɜᴀɯᴛᴀ ɜиндᴀᴦи ᴋᴀᴩдᴀн, Гуɜᴀɯᴛᴀᴩᴏ ᴩᴀхᴏ нᴀᴋᴀᴩдᴀн
—Hᴀvᴇ ᴛhᴇ ᴛiʍᴇ ᴏf ᴏnᴇ's lifᴇ — Вᴀᴋᴛи бᴇхᴛᴀᴩини уʍᴩи худᴩᴏ ᴦуɜᴀᴩᴏндᴀн
Crᴀᴄᴋ ᴏf dᴏwn — Субхи бᴀᴩʙᴀᴋᴛ, Туᴧуи Оɸᴛᴏб
Run ᴏuᴛ ᴏf ᴛiʍᴇ — Вᴀᴋᴛ бᴀ ᴏхиᴩ ᴩᴀᴄидᴀн, Нᴀᴩᴀᴄидᴀни ʙᴀᴋᴛ,
—In ᴛhᴇ ʙlinᴋ ᴏf ᴀn ᴇyᴇ — Дᴀᴩ яᴋ чᴀɯʍ ɜᴀдᴀн, Яᴋбᴏᴩᴀ .
________

Usmon English

14 Oct, 10:39


🇹🇯Луғат: ғизо
Калимаҳои англисӣ дар мавзӯи "Хӯрокворӣ"

🇷🇺Лексика: еда
Английские слова на тему «Еда»

🇺🇸food [fuːd]
🇷🇺 питание, еда
🇹🇯ғизо

🇺🇸ham [hæm]
🇷🇺ветчина
🇹🇯

🇺🇸sausage [‘sɔsɪʤ]
🇷🇺 колбаса, сосиска
🇹🇯ҳасиб

🇺🇸meat [miːt]
🇷🇺мясо
🇹🇯гӯшт

🇺🇸egg [eg]
🇷🇺яйцо
🇹🇯тухм

🇺🇸pizza [‘piːtsə] 🍕
🇷🇺пицца
🇹🇯пицца

🇺🇸soup [suːp]
🇷🇺суп
🇹🇯шӯрбо

🇺🇸bread [bred] 🍞
🇷🇺 Хлеб
🇹🇯нон [парварида]

🇺🇸milk [mɪlk]
🇷🇺молоко
🇹🇯шир

🇺🇸porridge [‘pɔrɪʤ]
🇷🇺каша

🇺🇸flour [‘flauə]
🇷🇺мука
🇹🇯орд

🇺🇸garlic [‘gɑːlɪk]
🇷🇺чеснок
🇹🇯сирпиёз

🇺🇸salad [‘sæləd]🥗
🇷🇺 салат 🥗
🇹🇯салат

🇺🇸fish [fɪʃ] 🐟
🇷🇺 рыба 🐟
🇹🇯моҳӣ

🇺🇸chicken [‘ʧɪkɪn]
🇷🇺цыплёнок
🇹🇯мурғ ,чуча

🇺🇸beef [biːf]
🇷🇺говядина
🇹🇯гӯшти гов

🇺🇸steak [steɪk]
🇷🇺бифштекс, стейк
🇹🇯стейк

🇺🇸spice [spaɪs]
🇷🇺специя, пряность
🇹🇯ҳанут

🇺🇸butter [‘bʌtə]
🇷🇺масло
🇹🇯равған

🇺🇸potato [pə’teɪtəu]
🇷🇺картофель
🇹🇯картошка

🇺🇸macaroni [ˌmæk(ə)’rəunɪ]
🇷🇺макароны
🇹🇯макарон

🇺🇸cheese [ʧiːz]
🇷🇺сыр
🇹🇯панир

🇺🇸rice [raɪs]
🇷🇺рис
🇹🇯биринҷ

🇺🇸pasta [‘pæstə]
🇷🇺паста

🇺🇸ketchup [‘keʧʌp]
🇷🇺кетчуп
🇹🇯кетчуп

🇺🇸sauce [sɔːs]
🇷🇺соус
🇹🇯чошнӣ

🇺🇸mayonnaise [ˌmeɪə’neɪz] 🇺🇸🇷🇺майонез
🇹🇯майонез

🇺🇸bean [biːn]
🇷🇺фасоль
🇹🇯лӯбиё

🇺🇸pepper [‘pepə]
🇷🇺перец
🇹🇯ќаламфури

🇺🇸salt [sɔːlt]
🇷🇺соль
🇹🇯намак

🇺🇸sandwich [‘sænwɪʤ]
🇷🇺бутерброд
🇹🇯сандвич

🇺🇸cutlet [‘kʌtlət]
🇷🇺котлета
🇹🇯котлет

🇺🇸caviar [‘kævɪɑː]
🇷🇺икра
🇹🇯икра

🇺🇸vegetables [‘veʤ(ə)təbls]
🇷🇺овощи
🇹🇯сабзавот

🇺🇸fruit [fruːt]
🇷🇺фрукт
🇹🇯сева

🇺🇸baked [beɪkt]
🇷🇺печёный, выпеченный
🇹🇯Печенный, пухта

🇺🇸fried [fraɪd]
🇷🇺жареный
🇹🇯бирён

🇺🇸pickled cucumbers [‘pɪkld ‘kjuːkʌmbəs]
🇷🇺соленые огурцы
🇹🇯 соленные бодиринг

🇺🇸marinated tomatoes [‘mærɪneɪt tə’mɑːtəus]
🇷🇺маринованные помидоры
🇹🇯помидор мариновани

🇺🇸tea [tiː]
🇷🇺чай
🇹🇯чой

🇺🇸coffee [‘kɔfɪ]
🇷🇺кофе
🇹🇯қаҳва

🇺🇸cocoa [‘kəukəu]
🇷🇺какао
🇹🇯какао

🇺🇸chocolate [‘ʧɔklət]
🇷🇺шоколад
🇹🇯 шоколад 🍫

🇺🇸jam [ʤæm]
🇷🇺варенье; джем
🇹🇯мураббо

🇺🇸sugar [‘ʃugə]
🇷🇺сахар
🇹🇯шакар

🇺🇸candy [‘kændɪ]
🇷🇺конфета
🇹🇯конфет

🇺🇸cake [keɪk]
🇷🇺кекс, торт
🇹🇯торт

🇺🇸cookie [‘kukɪ]
🇷🇺 печенье

🇺🇸croissant [‘krwɑːsɑːŋ]
🇷🇺французский рогалик
🇹🇯круассан ['krwɑːsɑːŋ] багели фаронсавӣ

🇺🇸cocktail [‘kɔkteɪl]
🇷🇺коктейль
🇹🇯 коктейль

🇺🇸juice [ʤuːs]
🇷🇺сок
🇹🇯афшура

🇺🇸jelly [‘ʤelɪ]
🇷🇺желе

🇺🇸ice cream [ˌaɪs’kriːm]
🇷🇺мороженое
🇹🇯яхмос

🇺🇸pancake [‘pænkeɪk]
🇷🇺блин, оладья
🇹🇯блин 🥞

🇺🇸pie [paɪ]
🇷🇺пирог
🇹🇯пирог

🇺🇸sweet [swiːt]
🇷🇺сладкий (о вкусе)
🇹🇯ширин (дар бораи мазза)

🇺🇸bitter [‘bɪtə]
🇷🇺горький (на вкус)
🇹🇯талх ( дар бораи мазза)

🇺🇸salted [‘sɔːltɪd]
🇷🇺солёный (о вкусе)
🇹🇯шӯр (дар бораи таъми)

🇺🇸sour [‘sauə]
🇷🇺кислый (на вкус)
🇹🇯турш (дар бораи мазза)

Usmon English

14 Oct, 10:39


Разговорник: фразы по теме "Взаимопонимание" 🇷🇺
Гуфтугӯҳо: ибораҳо дар мавзӯи "Тафоҳуми мутақобила"🇹🇯

🇹🇯Шумо маро мефаҳмед?
🇷🇺 Вы меня понимаете?
🇺🇸- Do you understand me?

🇹🇯 Ман шуморо мефаҳмам.
🇷🇺Я понимаю Вас.
🇺🇸 - I understand you.

🇹🇯Ман шуморо нафаҳмидам.
🇷🇺Я не понимаю Вас.
🇺🇸- I don't understand you.

🇹🇯Ман шуморо комилан мефаҳмам.
🇷🇺Я вполне понимаю Вас.
🇺🇸- I quite understand you.

🇹🇯Ман ҳар як сухани шуморо мефаҳмам.
🇷🇺Я понимаю каждое Ваше слово.
🇺🇸- I understand every word you say.

🇹🇯Аз кӣ пурсам?
🇷🇺Кого я могу спросить?
🇺🇸 - Who can I ask?

🇹🇯Ман онро аз куҷо ёфта метавонам?
🇷🇺Где я могу его найти?
🇺🇸Where can I find him?

🇹🇯Чӣ гап шудааст? / Чӣ гап? Что случилось? /
🇷🇺 В чем дело? -
🇺🇸 What's happened? / What's the matter?

🇹🇯Шумо чӣ дар назар доред? - Маъзуратон чӣ?
🇷🇺Что Вы имеете в виду?
🇺🇸 - What do you mean?

🇹🇯Лутфан гап занед. - Лутфан, баландтар гап занед.
🇷🇺Говорите громче, пожалуйста.
🇺🇸 - Speak louder, please.

🇹🇯Илтимос сусттар гап зане
🇷🇺Говорите медленнее, пожалуйста.
🇺🇸 Speak slower, please.

🇹🇯Илтимос нависед.
🇷🇺Напишите, пожалуйста.
🇺🇸Write it down, please.

🇹🇯Лутфан такрор кунед.
🇷🇺Повторите пожалуйста.
🇺🇸Please, say it again.

🇹🇯Шумо ба ман ёрӣ медиҳед? - Метавонед ба ман як некӣ кунед?
🇷🇺Не могли бы Вы оказать мне услугу? -
🇺🇸Could you do me a favor?

🇹🇯Инро тарҷума кунед.
🇷🇺Переведите это.
🇺🇸Translate it.

🇹🇯Ба мо тарҷумон лозим аст.
🇷🇺Нам нужен переводчик. -
🇺🇸We need an interpreter.

🇹🇯Ташаккур ба шумо барои сабр.
🇷🇺Спасибо за терпение. -
🇺🇸Thank you for your patience.

🇹🇯Ташаккур, ки маро гӯш кардед.
🇷🇺Спасибо, что выслушали меня.
🇺🇸Thank you for having listened to me.

🇹🇯Ташаккур, шумо ба ман бисёр кӯмак кардед.
🇷🇺Спасибо, вы мне очень помогли.
🇺🇸Thanks, you helped me a lot.

Usmon English

14 Oct, 10:39


🇹🇯Луғат: "Хоҷагӣ"
🇷🇺Лексика: «Домашнее хозяйство»

🇺🇸housekeeping [ˈhaʊskiːpɪŋ]
🇷🇺уборка
🇹🇯 тозакунӣ

🇺🇸broom [bruːm]
🇷🇺 веник, метла
🇹🇯ҷорӯб

🇺🇸sweep [swi:p]
🇷🇺подметать, мести
🇹🇯рӯфтан

🇺🇸dustpan [ˈdʌs(t)pæn]
🇷🇺совок для мусора
🇹🇯чангкашак, зарфи чанг.

🇺🇸vacuum cleaner [ˈvækjuːmˌkliːnə]
🇷🇺 пылесос
🇹🇯чангкашак

🇺🇸iron [ˈaɪən]
🇷🇺 утюг
🇹🇯дарзмол

🇺🇸ironing board [ˈaɪənɪŋbɔːd]
🇷🇺гладильная доска
🇹🇯тахтаи дарзмол

🇺🇸mop [mɒp]
🇷🇺швабра

🇺🇸rag [ræɡ]
🇷🇺 тряпка
🇹🇯латта

🇺🇸wipe [waɪp]
🇷🇺протирать, мыть
🇹🇯шустан

🇺🇸bleach [bliːtʃ]
🇷🇺отбеливатель
🇹🇯шустагар

🇺🇸cleanser [ˈklɛnzə]
🇷🇺моющее средство
🇹🇯шустушӯй
ҷомашӯӣ

🇺🇸laundry [ˈlɔːndrɪ]
🇷🇺стирка
🇹🇯 ҷомашӯӣ

🇺🇸laundry detergent [ˈlɔːndrɪ dɪˈtɜːdʒ(ə)nt]
🇷🇺стиральный порошок
🇹🇯хокаи ҷомашӯӣ

🇺🇸sponge [spʌndʒ]
🇷🇺губка
🇹🇯исфанҷ

🇺🇸dust [dʌst]
🇷🇺пыль, вытирать пыль
🇹🇯 чанг, хокро пок кардан

🇺🇸bucket [ˈbʌkɪt]
🇷🇺 ведро
🇹🇯сатил

🇺🇸air [eər]
🇷🇺проветривать
🇹🇯ҳаво,вентилятсия кардан

🇺🇸clothespin [ˈkləʊðzpɪn]
🇷🇺прищепка
🇹🇯банди либос

🇺🇸trash can [ˈtræʃˌkæn]
🇷🇺мусорное ведро
🇹🇯қуттии партов

🇺🇸empty [’emptɪ]
🇷🇺опустошать, вытряхивать
🇹🇯холӣ кардан, ҷунбондан

🇺🇸garbage [’gɑ:rbɪdʒ]
🇷🇺мусор, отбросы
🇹🇯ахлот

🇺🇸dirt [dɜ:rt]
🇷🇺 грязь
🇹🇯Лой,ифлос

Usmon English

14 Oct, 10:39


🇹🇯Чӣ тавр гуфтан мумкин аст, ки "ман туро мефаҳмам"
🇷🇺Как сказать «я тебя понимаю»

🇹🇯 Илова ба фаҳмиши муқаррарӣ, шумо метавонед як ибораи бештари гуфтугӯиро низ истифода баред:
🇷🇺Кроме обычного understand можно использовать и более разговорную фразу:

🇹🇯ТУРО ҲИС МЕКУНАМ - Ман туро мефаҳмам
🇺🇸I FEEL YOU - 🇷🇺я тебя понимаю

🇹🇯Ман туро ҳис мекунам! Ба ман ҳам қаҳва лозим аст - Ман шуморо мефаҳмам, ба ман ҳам қаҳва лозим аст
🇺🇸Man, I feel you! I need coffee too -
🇷🇺я тебя понимаю, мне тоже нужен кофе

Usmon English

13 Oct, 07:34


Exᴛrᴀ English Eᴩisᴏdᴇ 4 (ᴡɪᴛʜ sᴜʙᴛɪᴛʟᴇs)

Usmon English

12 Oct, 12:47


Exᴛrᴀ English Eᴩisᴏdᴇ 3 (ᴡɪᴛʜ sᴜʙᴛɪᴛʟᴇs)

Usmon English

11 Oct, 08:25


Exᴛrᴀ English Eᴩisᴏdᴇ 2 (ᴡɪᴛʜ sᴜʙᴛɪᴛʟᴇs)