Перевод Страсти @the_passion_translation_ru Channel on Telegram

Перевод Страсти

@the_passion_translation_ru


The Passion translation
Ссылка приглашение⬇️

https://t.me/joinchat/AAAAAEmosfhOq5T5s3kdVQ

The Passion Translation (Russian)

Перевод Страсти - это канал Telegram, который предлагает уникальный взгляд на Библию через призму страсти и эмоций. Здесь вы найдете пронзительные переводы библейских текстов, которые помогут вам глубже понять истинное значение Священного Писания. Каждая строка, каждое слово наполнены страстью и любовью к Слову Божьему

Кто сказал, что чтение Библии должно быть скучным? Подписывайтесь на канал The Passion Translation и откройте для себя увлекательный мир духовности и мудрости. Присоединяйтесь к нам сегодня и погрузитесь в мир библейских истин, переведенных с искренним энтузиазмом. Проявите свою страсть к Библии и позвольте ей вдохновить и наполнить вашу жизнь смыслом и целью

Не упустите возможность быть частью сообщества людей, которые разделяют вашу страсть к духовному росту и познанию истины. Присоединяйтесь к The Passion Translation и откройте для себя новые горизонты в познании Божьего Слова. Пусть ваша страсть к Библии станет маяком для других и вдохновит их на подобный поиск истины и света

Не упустите шанс обогатить свою душу и свой ум через проникновенные переводы Священного Писания. Присоединяйтесь к The Passion Translation и начните свой путь к пониманию истинной сути Библии.

Перевод Страсти

19 Feb, 17:14


#псалмы

Псалом 47(48)

Прекрасный Сион

Поэтическая песня певцов-пророков из клана Корея

1 Есть так много причин описывать Бога как удивительного! Так много причин восхвалять его безгранично(1)!
2 Город Сион - Его дом; где Он обитает на своей святой горе, высокой и славной, наполненной радостью и пользующейся благоволением. Гора Сион возвышается в самых отдаленных уголках севера(1), это город нашего несравненного Царя!
3 Это Его божественная обитель, неприступное убежище, ибо Он тот, кто обитает на высоте небес.
4-6 Посмотрите, как могущественные цари объединились, чтобы выступить против Сиона, но когда они увидели, что Бог явил им Себя, то были потрясены и в страхе(1) бежали. Охваченные паникой, они согнулись пополам в страшных мучениях, как женщины во время родовых схваток.
7 Подобно урагану, который обрушивается на корабли захватчиков(1) и разбивает их, Бог обрушивается на них и разбивает их вдребезги.
8 Мы слышали об этих чудесах, а затем увидели их собственными глазами. Ибо это город Командующего Ангельскими воинствами, город нашего Бога, надежный и неприкосновенный вовеки!

Остановитесь в Его присутствии

9 Господь, поклоняясь Тебе в храме Твое́м,
мы снова и снова вспоминаем Твою доброту к нам и Твою бесконечную любовь.
10 Слава Твоего имени разносится по всему миру, сопровождаемая восхвалениями.
Твоя правая рука полна победы.
11 Так пусть же народ Сиона ликует с веселием! Пусть дочери хвалы(1) прыгают от радости! Ибо Бог позаботится о том, чтобы вы были судимы справедливо.
12-13 Обойдите Сион кругом, сосчитайте его башни. Взгляните на его стены, поднимитесь в его дворцы, а затем идите и расскажите грядущему поколению о заботе и сострадании нашего Бога.
14 Да, это наш Бог, наш великий Бог навеки.
Он поведет нас вперед до конца,
через все времена, за пределы смерти
и в вечность!

#детали 🔷🔷🔷

Псалом_47(48)

Ст. 1(1) Этот псалом был написан в память о разгроме ассирийской армии во времена царя Езекии.
Ст. 2(1) Или “северные стороны” - метафора, описывающая небесный дом Бога. См. Ис. 14:13.
Ст. 4(1) Это, несомненно, относится к той ночи, когда ангел Господень спустился в ряды ассирийцев и убил 185 000 человек. см. Ис. 37:36.
Ст. 7(1) или "корабли Таршиша"
Ст. 11(1) или "дочери Иуды"

Перевод Страсти

14 Feb, 05:29


Как показательно вчера было в новостях как праздновали в Иерусалиме свадьбу между детьми главного раввина России и главного раввина Одессы на юге Украины. Как они вместе веселились поженив своих детей и пели там вместе «Нет нет никого кроме Бога одного…»
И то как повели себя христиане России и Украины в этом конфликте, выливая друг на друга ведра ненависти… нам есть куда расти и есть чему поучиться у них…

Потому что они не отождествляют себя с народами России и Украины, хоть и находятся там, они понимают что принадлежат ОДНОМУ БОЖЬЕМУ народу!!

У которых один Бог и Отец где бы они не жили!
🙏🏻

Перевод Страсти

13 Feb, 18:32


Перевод Страсти pinned «😌😆🙂😃😁🙂😅😉☺️😅 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🔠🔠 в закрепленном сообщении вверху экрана!!! - о канале - о переводе - о_разном_о_духовном - дополнительные_материалы - музыка Страстной перевод Ветхий Завет Бытие…»

Перевод Страсти

09 Feb, 11:13


Перевод Страсти pinned «😌😆🙂😃😁🙂😅😉☺️😅 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🔠🔠 в закрепленном сообщении вверху экрана!!! - о канале - о переводе - о_разном_о_духовном - дополнительные_материалы - музыка Страстной перевод Ветхий Завет Бытие…»

Перевод Страсти

09 Feb, 11:12


https://t.me/the_Passion_translation_ru/197

Перевод Страсти

08 Feb, 12:54


💎💎💎
Драгоценные жители Небесного Царства!
Пользуясь приемуществом администратора, хочу пригласить вас в свой

т е л е г р а м м к а н а л

➡️https://t.me/Rozanoff_Worship_official

Там я делюсь песнями, которые дае‌т мне Господь❤️‍🔥
Качество там не студийное,
записываю все дома, сама🎶🎸🎹🪘 но верю всем сердцем, что Господь благословит каждого, кто будет их слушать🙏

В этом канале уже были выставлены ссылки на мои песни, вышедшие на всех стриминговых площадках.

https://band.link/dC8YM

https://band.link/eVfa6

И многие спрашивали о том, где ещё можно послушать мои песни🙌

Это такой трепетный и ответственный момент, когда я выношу на широкую аудиторию свое‌ сердце, которое пою моему Господу❤️‍🔥😭🙏 Молюсь, чтобы Господь сделал что-то хорошее со всей этой историей😭🙏

Перевод Страсти

03 Feb, 10:39


#Иакова
Глава 1

Перевод Страсти

03 Feb, 09:51


#детали 🔷🔷🔷

Иакова_1

Ст. 1(1) Перевод с арамейского языка, на котором говорили Иисус и его ученики.
Ст. 5(1) Или «с открытой ладонью».
Ст. 7-8(1) Или «беспокойный» или «отстраненный».
Ст. 11(1) В библейской стране было много пустынь с засушливыми землями. Сезон дождей довольно короткий, и палящее солнце опаляло землю до наступления следующего сезона дождей. Мы живем в постоянно меняющемся мире, богатство и красота которого быстро увядают. Наша надежда сосредоточена на том, что выше.
Ст. 14(1) Или “уловлены злом из собственных желаний”.
Ст. 18(1) Или “Бог, приняв решение, дал нам рождение”. Сравнение в этом отрывке поразительно. Грех порождает смерть, Бог из своих чистых желаний дает нам рождение, чтобы мы принесли ему славу.
(2) С арамейского можно перевести как “слово о знамении радуги”. Это нерушимые обетования нового завета, которые мы имеем как новые творения во Христе.
(3) Или “своего рода первые плоды его творений”, или “залог [предоплата] еще большего творения [более полного сбора урожая]”.
Ст. 19(1) Хотя греческий язык не указывает на то, к чему нам следует прислушиваться, из контекста очевидно, что мы должны прислушиваться друг к другу, к голосу Божьему и к его Слову. Пусть Бог дарует нам внимательные сердца.
Ст. 20(1) Или: “Божья праведность никогда не будет связана с человеческим гневом”.
Ст. 21(1) Используемое здесь арамейское слово может означать “демоническая деятельность”. (2) Или “крайности зла”.
(3) Из-за конструкции греческого предложения это предложение может относиться к тому, что ему предшествовало: “оставь... все формы дурного поведения, имея мягкое [кроткое] сердце”. (4) Или “спаси наши души”. В греческом языке используется эффективный аорист - активный инфинитив σωσαι (sōsai) от σωζω (sōzō) и может означать окончательное спасение наших душ (личности, эмоций, мыслей) и/или наше вечное спасение.
Ст. 23(1) Или “осознавая свое первоначальное [генетическое] лицо”, или “изучая лицо, с которым он родился”.
Ст. 24(1) Для верующего увидеть человека “в зеркале” - значит увидеть, каким Бог видит нас с самого начала, еще до грехопадения Адама, которое привело к опустошению человеческих сердец грехом. Человек в зеркале - это человек нового творения. (2) С арамейского можно перевести “отдаляться от”.
Ст. 25(1) Это упоминается как “царственный закон любви” в 2:8 и “закон свободы” в 2:12.
Ст. 26(1) Как переведено с арамейского. По-гречески это звучит так: “Если кто-то считает себя верующим, но не следит за своим языком, он обманывает сам себя, и его вера бесполезна”.
Ст. 27(1) С арамейского можно перевести как “Истинное служение”. (2) Греческое слово “орфанос” означает “сирота” или "обездоленный".

Перевод Страсти

03 Feb, 09:50


25 Но те, кто глубоко погружает свой взор в совершенный закон свободы(1), захвачены услышанной истиной, откликаются на нее и укрепляются ею — они ощущают Божье благословение во всем, что делают!
26 Если кто-то верит, что у него Есть отношения с Богом, но не хранит Его слова -  его сердце отдаляется, а его вера становится поверхностной и пустой.
27 Истинная духовность(1), которая чиста в глазах нашего Бога-Отца, заключается в том, чтобы менять к лучшему жизнь сирот(2) и вдов в их бедах и отказаться быть развращенными ценностями этого мира.

Перевод Страсти

03 Feb, 09:50


#Послание_Иакова

Глава 1

Вера и мудрость

1 Приветствую! Меня зовут Иаков, и я раб любви Божьей и Господа Иисуса Христа. Я обращаюсь ко всем двенадцати коленам Израиля, которые были посеяны как семена(1) среди народов.
2 Братья мои, когда вам кажется, что трудности буквально преследуют вас, то воспринимайте это как бесценную возможность испытать величайшую радость, на которую вы только способны! 
3 Ибо вы знаете, что, когда ваша вера подвергается испытанию, это взогревает в вас силу выносливости. 
4 И в процессе того, когда ваша выносливость возрастает и становится еще сильнее, она высвобождает совершенство в каждую частичку вашего существа, пока не останется ничего упущенного или недостающего.
5 И если кто-то жаждет быть мудрым,то пусть просит мудрости у Бога, и Он даст ее! Он не будет считать отсутствие у вас мудрости поводом , чтобы отругать вас за ваши неудачи, но покроет их своей щедрой благодатью(1). 
6 Просто убедитесь, что вы просите, опираясь на твердую веру, и не сомневаетесь в том, что получите. Потому что двойственный человек в одну минуту верит, а в следующую сомневается. Нерешительность превращает вас в бурное море, которое гонит и швыряет ветер. В одну минуту вы на подъеме, а в следующую - падаете. 
7-8 Когда вы нерешительны и колеблетесь, это делает вас неустойчивым(1). Можете ли вы действительно ожидать, что получите что-либо от Господа, когда находитесь в таком состоянии?
9 У того верующего, кто беден, все еще есть причины хвалиться, потому что он был посажен на высоту. 
10 Но те, кто богаты, должны хвалиться тем, как Бог унизил их, ибо вся их земная слава однажды увянет, как полевой цветок на лугу. 11 Ибо, как от палящего солнца лепестки полевых цветов опадают и теряют свою красоту(1), так и богатые увядают в погоне за богатством.
12 И если ваша вера остается сильной, даже когда вы окружены жизненными трудностями, вы будете продолжать переживать несказанные благословения Божьи! Истинное счастье приходит, когда вы с верой проходите испытания и тем самым получаете победоносный венец жизни,  обещанный каждому, кто любит Бога!
13 Когда вы переживаете искушение, никогда не говорите: “Бог искушает меня”, потому что Бог не поддается искушению злом и никогда не является источником искушения. 
14 Напротив, именно собственные желания и мысли каждого человека тянут его ко злу и завлекают во тьму. 
15 Злые желания порождают злые поступки. И когда грех полностью созреет, он может убить вас! 
16 Итак, друзья мои, не будьте одурачены своими собственными желаниями!
17 Каждый дар, который Бог щедро дарует нам, хорош и совершенен, и он исходит от Отца светил, который неизменен и сияет с небес, не скрываясь ни в тени, ни во мраке.
18 Бог был рад(1) дать нам рождение истиной своего верного Слова(2), чтобы мы исполнили предназначенную Им судьбу и стали любимцами из всего Его творения(3)!
19 Мои дорогие братья и сестры, примите это к сердцу: будьте готовы слушать(1), но не спешите говорить. И не спешите гневаться, 
20 потому что человеческий гнев никогда не был законным инструментом для достижения праведного Божьего замысла(1). 
21 Вот почему мы отказываемся от всего морально нечистого(1) и от всех форм нечестивого поведения. Вместо этого мы
своим чувствительным духом(3) впитываем Божье Слово, которое заложено в нашей природе, ибо Слово Жизни обладает силой постоянно избавлять нас(4).
22 Не стоит просто слушать Слово Истины и не реагировать на него, ибо в этом есть суть самообмана. Позвольте Его Слову всегда быть подобием поэзии, написанной и воплощенной в вашей жизни!
23 Если вы слушаете Слово и не живёте услышанным посланием, вы становитесь подобны человеку, который смотрит в зеркало Слова, чтобы увидеть своё отражение(1),
24 осознавая при этом, как Бог видит нас в зеркале Слова, но затем вы уходите и забываете о своем Божественном происхождении. 

Перевод Страсти

01 Feb, 12:59


Перевод Страсти pinned «😌😆🙂😃😁🙂😅😉☺️😅 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🔠🔠 в закрепленном сообщении вверху экрана!!! - о канале - о переводе - о_разном_о_духовном - дополнительные_материалы - музыка Страстной перевод Ветхий Завет Бытие…»

Перевод Страсти

01 Feb, 12:58


https://t.me/the_Passion_translation_ru/197

Перевод Страсти

30 Jan, 04:45


Перевод Страсти pinned «😌😆🙂😃😁🙂😅😉☺️😅 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🔠🔠 в закрепленном сообщении вверху экрана!!! - о канале - о переводе - о_разном_о_духовном - дополнительные_материалы - музыка Страстной перевод Ветхий Завет Бытие…»

Перевод Страсти

27 Jan, 04:30


Продолжение книги «За час до рассвета» - книга 2 «Восстановитель развалин» часть первая.
https://t.me/SongOfTheKing/642

Перевод Страсти

26 Jan, 05:45


https://t.me/SongOfTheKing/637

Перевод Страсти

25 Jan, 18:40


Перевод Страсти pinned «😌😆🙂😃😁🙂😅😉☺️😅 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🔠🔠 в закрепленном сообщении вверху экрана!!! - о канале - о переводе - о_разном_о_духовном - дополнительные_материалы - музыка Страстной перевод Ветхий Завет Бытие…»

Перевод Страсти

25 Jan, 11:51


#псалмы

Псалом 11(12)

    1  Песнь о Новом Дне
   О Чистом и Сияющем
   Песнь возмездия, 
 воспетая царем Давидом 
     для нового дня
(1)

Ходатайство

2 Помоги, Господи! Спаси нас! Ибо благочестивые исчезают. Где же те, на кого можно положиться, кто придерживается принципов? Это исчезающее поколение!
3 Все лгут, все льстят и все обманывают. Ничего, кроме пустой болтовни, льстивых словечек и двуличия.
4 Ты уничтожишь каждого гордого лжеца, 
5 который говорит: “Мы лжем, сколько хотим. Наши слова - наше оружие, и мы не понесём ответственность за то, что говорим. Кто может остановить нас?” Да отрежет ЯХВЕ их извращенные языки и запечатает их лживые уста. Да умолкнут все они — те, кто  превозносится и гордится в своих высокомерных речах.

Вмешательство

6 Но Господь говорит: “Ныне Я восстану!
Я защищу бедных, тех, кого ограбили, угнетенных и нуждающихся, которые стонут и молят о помощи. Внезапно Я восстану, чтобы спасти и защитить их!”
7 Ибо каждое слово, сказанное ЯХВЕ, твердо и заслуживает доверия. Его истина проверена и найдена безупречной и неизменно верной. Она чиста, как серебро, семь раз переплавленное в глиняном тигле(1).

Вдохновение

8 Господи, Ты сохранишь нас в безопасности, вне досягаемости нечестивых. Даже если они будут рыскать повсюду или расхаживать с важным видом, будучи терпимыми и прославляя то, что бесполезно и мерзко - Ты все равно возвысишь тех, кто принадлежит Тебе!

#детали 🔷🔷🔷

Псалом_11(12)

Ст. 1(1) События, связанные с этим псалмом, разворачиваются вокруг истории убийства Саулом священников в 1 Царств 22:17-19. Саул приказал убить “восемьдесят пять человек, носивших льняной ефод”. Кровопролитие продолжалось до тех пор, пока не была вырезана целая община священников вместе с их женами и детьми. С того дня Давид был отмечен этим великим злом. Надпись, найденная в Септуагинте, называется “Восьмой псалом Давида”.
Ст. 7(1) Глиняная печь (“тигель”) - это сердце человека. Мы - глиняные сосуды, в которые Бог поместил свои безупречные слова. Его слова проверяют нас, они подвергают нас испытанию и переплавляют семь раз, пока не очистятся и не впитаются в наш дух. Огонь испытания очищает нас как сосуды, способные нести Слово в наших сердцах.

Перевод Страсти

25 Jan, 11:50


Перевод Страсти pinned «😌😆🙂😃😁🙂😅😉☺️😅 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🔠🔠 в закрепленном сообщении вверху экрана!!! - о канале - о переводе - о_разном_о_духовном - дополнительные_материалы - музыка Страстной перевод Ветхий Завет Бытие…»

Перевод Страсти

25 Jan, 07:23


🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾
🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🔠🔠
в закрепленном сообщении вверху экрана!!!

Перевод Страсти

25 Jan, 07:06


Перевод Страсти pinned «😌😆🙂😃😁🙂😅😉☺️😅 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🔠🔠 в закрепленном сообщении вверху экрана!!! - о канале - о переводе - о_разном_о_духовном - дополнительные_материалы - музыка Страстной перевод Ветхий Завет Бытие…»

Перевод Страсти

24 Jan, 15:43


Ст. 34(1) Иисусу по-прежнему доставляет удовольствие заинтриговывать тех, кто следует за Ним. Он ждет, пока мы не останемся с Ним наедине, и тогда Он открывает нашим сердцам чудеса своей благодати и истины.
Ст. 37(1)Этот порыв ветра и свирепая буря были демоническими по своей природе, поскольку Иисусу предстояло противостоять могущественному государству на другом берегу озера. (см. Марка 5:1-20) Иисус не стал бы осуждать бурю, если бы она исходила от Бога. Дьявол знал, что если Иисус перейдет на другую сторону, он изгонит орду демонов, которая долгое время терроризировала весь регион.
Ст. 39(1) На арамейском, языке, на котором говорил Иисус, это означает “Мир". Подчинитесь воле Божьей!

Перевод Страсти

24 Jan, 15:43


#детали 🔷🔷🔷

Марк_4

Ст. 1(1) Обычно известно как Галилейское море. Интересно, что Иисус вышел из дома (Марк 3:20), чтобы пойти к морю. «Дом» подразумевает «дом Израиля», а «море» говорит о нееврейских народах (т. е. «море человечества»).
Ст. 2(1) В арамейском и греческом языках для слова «притчи» используется слово, которое означает «метафора», «аллегория», «сравнение», «иллюстрация», «сравнение», «образ речи», «загадка» или «загадочное высказывание, призванное стимулировать интенсивную мысль». На протяжении всей еврейской истории мудрецы, пророки и учителя использовали притчи и аллегории как предпочтительный метод обучения духовным истинам. Поэты писали свои загадки, а музыканты пели свои пословицы с помощью словесных образов. Иисус всегда учил людей, используя аллегории и притчи (Матф. 13:34; Марк 4:34). Как у истинного пророка, одним из предпочтительных методов обучения Иисуса была аллегория. Отрицать обоснованность аллегорического обучения — значит игнорировать методы обучения Иисуса, живого Слова.
Ст. 9(1) Или “Имеющий уши, чтобы слышать, должен ими пользоваться”. Обычно мы относим части этой притчи к неверующим, но Иисус учит нас применять ее к самим себе. Четыре вида почвы говорят о четырех типах сердец: черствых, пустых, половинчатых и цельных. На первой почве мы видим деятельность сатаны, на второй - плоти, а на третьей - мирскую. Проблема с плодами связана не с тем, что посеяно, а с почвой, на которую падают семена.
Ст. 11(1) Или “для посторонних”. По-арамейски это “отсталые”. Иисус говорил иносказательно, чтобы те, кто не хотел понимать - не могли понять. И все же Он знал, что голодные будут искать скрытый смысл притч и поймут тайны царства Божьего. Так происходит и по сей день. См. Притчи 25:2.
Ст. 12(1) см. Ис. 6:9,10
Ст. 21(1) Еврейский народ считал Тору, Слово Божье, светильником, дающим свет и позволяющим видеть и понимать. Израиль был задуман как свет, просвещающий народы. Иисус также называет своих последователей теми, кто “освещает мир”. См. от Матфея 5:14.
Ст. 23(1) Или “Тот, у кого есть уши, чтобы слышать, должен ими пользоваться”. По-арамейски это звучит так: “Если кто-то принесет с собой слышащее ухо, он услышит”.
Ст. 24(1) Или “Та мера, которой вы измеряете, будет применена и к вам”. Некоторые интерпретируют это как относящееся к нашим взаимоотношениям, то есть “То, как вы относитесь к другим, будет тем, как будут относиться и к вам”. Однако контекст явно говорит о том, что нужно иметь открытое сердце, чтобы принимать истину и жить в ней, а не скрывать ее или иметь закрытое для понимания сердце.
Ст. 25(1) Этот стих содержит сложное многоточие, которое является литературной функцией пропуска определенной информации, чтобы побудить человека к открытию. Многоточие в тексте было поставлено для того, чтобы сделать явным то, что подразумевается в контексте. Дословно этот стих звучит так: “Человеку, у которого есть (что—то), будет дано больше, но у человека, у которого (чего-то) нет, будет отнято даже то, что (что-то) у него есть”. Этот перевод заполняет многоточие темой контекста - иметь открытое сердце чтобы принять истину Божью. Притчи о сеятеле и светильнике похожи в том, что они говорят о сердце, принимающем истину. Слово - это “семя”, которое растет внутри нас, и “светильник”, который горит внутри нас.
Ст. 29(1) Эта притча встречается только в Евангелии от Марка. Она учит нас, что реальность Царства Божьего подобна семени, посеянному в мир, которое будет расти, проходя стадии зрелости до жатвы.
Ст. 32(1) Как и в предыдущей притче, это аллегорический способ описания роста Царства Божьего. Вначале оно может показаться маленьким и незначительным, но оно будет расти, пока не превратится в величайшее Царство из всех. Обе эти притчи учат нас, что Царство Божье растет на земле, а не уменьшается. См. Иез. 17:22-24.

Перевод Страсти

24 Jan, 15:42


#Евангелие_от_Марка

Глава 4

Притча о сеятеле

1 Иисус снова отправился учить народ на берег Галилейского озера, и Его окружило множество людей. Толпа была такой огромной, что Ему пришлось сесть в лодку и учить народ оттуда. 
2 И Он учил их многому, используя притчи(1) для иллюстрации духовных истин, говоря::
3 “Подумайте вот о чем: сеятель вышел сеять. 
4 Когда он сеял, часть семян упало на утоптанную дорогу, и вскоре прилетели птицы и склевали их. 
5 Некоторые из семян упали на каменистую почву и быстро проросли, так как почва была неглубокой.
6 Но когда наступили жаркие дни, ростки были обожжены и засохли, потому что у них не было глубоких корней. 
7 Некоторые из семян упали в терновник, и колючки выросли и заглушили их, и они не принесли плодов. 
8 Но были и те семена, которые упали на хорошую, плодородную почву, приносящую хороший урожай. И одни из них принесли урожай в тридцать, другие в шестьдесят, а некоторые из них и во сто крат больше! 
9 Если вы понимаете это, то вам нужно ответить”(1).

Цель притч

10 После этого ученики Иисуса и люди, которые ходили с Ним, остались, чтобы расспросить Иисуса об этих притчах. 
11 Он сказал им: “Привилегия близко познать тайну Царства Божьего была дарована вам, но не другим(1), которым всё раскрывается в притчах.
12 Ибо даже когда они видят, что Я делаю, то не понимают, а когда слышат, что Я говорю - ничему не учатся, иначе они раскаялись бы и были бы прощены(1).
13 Затем Он сказал им: “Если вы не понимаете этой притчи, то как вы поймете любую другую? 
14 Но позвольте Мне объяснить: сятель сеет весть о Царстве. 
15 Те семена, что падают на утоптанную дорогу, символизирует тех, кто слышит послание, но тут же появляется сатана и вырывает его из их сердец. 
16 А те семена, что сеятся на каменистой земле, символизирует слышащих весть и принимающих ее с радостью, 
17 но из-за того, что в сердце они не имеют глубоких корней, то долго они не выдерживают. Потому что, когда приходят скорби или гонения из-за слова, то они немедленно увядают и отпадают. 
18 А семена, посеянные среди терний, символизирует собой тех, кто слышит весть, 
19 но позволяют заботам этой жизни, соблазну богатства и другим желаниям вытеснить и заглушить слово, так что оно становится бесплодным.
20 “Но те семена, что посеяны на хорошей почве, символизирует тех, кто открывает свои сердца, чтобы принять слово, и их жизнь приносит добрые плоды — одни из них приносят урожай в тридцать,, другие в шестьдесят и некоторые даже в сто крат больше!”

Притча о светильнике

21 Он также рассказал им такую притчу: “Никто не зажигает свечу(1) только для того, чтобы поставить её под корзину или под кровать. Но она должна стоять на подсвечнике. 
22 Ибо нет ничего тайного, что не открылось  бы, и нет такого секрета, который не всплыл бы наружу! 
23 Если вы понимаете, о чем Я говорю, вам нужно откликнуться!”(1)
24 Затем Он сказал им: “Старайтесь понимать смысл всего, что вы слышите. Потому что, когда вы будете так поступать, вам будет дано ещё больше понимания. И из-за вашего стремления к пониманию(1), добавится вам гораздо больше. 
25 Ибо те, кто слушает с открытым сердцем, получат больше откровений. Но те, кто не слушает с открытым сердцем, потеряют и то немногое, что, как им кажется, у них есть!”(1)

Притча о прорастающем семени

26 Иисус также рассказал им такую притчу: “Царство Божье подобно тому, как человек бросает семя в землю. 
27 Он ложится спать и встает, день за днем, и семя прорастает и растет ввысь, хотя он и не знает как. 
28 Оно прорастает само по себе, и почва дает урожай: сначала зеленый стебель, затем колос на стебле, а затем полностью сформировавшееся зерно в колосе. 
29 Затем, когда зерно созрело, человек немедленно берётся за серп, потому что пришло время жатвы”.

Притча о крошечном горчичном зёрнышке

30 И Он рассказал им эту притчу: “Как Я могу описать Царство Божье? Позвольте Мне проиллюстрировать это следующей притчей. 

Перевод Страсти

24 Jan, 15:42


31 Оно подобно зерну горчичному, самому крошечному из всех семян.
32 Однако, когда оно прорастает, то со временем становится самым большим растением в саду, с таким количеством больших раскидистых ветвей, что даже птицы могут вить гнезда в его тени”(1).

Иисус всегда учил притчами

33 Иисус использовал множество притч, подобных этим, когда учил людей, и они усваивали их в соответствии со своей способностью к пониманию. 
34 Он никогда не говорил с людьми, не  используя притчи, но обычно ждал, чтобы остаться наедине со своими учениками, объясняя им их смысл.(1)

Иисус усмиряет бурю

35 В тот же день, когда стемнело, Иисус сказал своим ученикам: “Давайте переправимся на другой берег озера”.
36 Оставив толпу позади, ученики сели в лодку, в которой уже сидел Иисус, и отплыли с Ним. И другие лодки тоже поплыли вместе с ними. 
37 И в то время, когда они пересекали озеро, внезапно поднялся свирепый шторм с сильным ветром и волнами, которые обрушивались на лодку, почти затопив её(1). 
38 Но Иисус спокойно спал на корме, устроившись на подушке. 
39 Тогда ученики разбудили Его, говоря: “Учитель, неужели Тебя даже и не волнует, что мы все вот-вот умрем!” И Он, проснувшись, запретил буре и прокричал морю: “Тихо! Успокойся!”(1) Внезапно ветер перестал завывать, и вода стала совершенно спокойной.
40 Затем Он повернулся к своим ученикам и сказал им: “Почему вы так боитесь? Неужели вы еще не научились доверять?”
41 Но они, охваченные страхом и благоговением,  говорили друг другу: “Кто же этот человек, обладающий такой властью, что даже ветер и волны повинуются Ему?”

Перевод Страсти

24 Jan, 05:41


ℹ️ в этом канале есть рубрика «Музыка» где закреплены несколько песен Люды.
🤫(Пользуясь правами администратора этого канала, открою вам тайну. На самом деле, у нее очень много песен. Но к сожалению, не так много записанных в студии).

Ниже, ссылка на закрепленную рубрику:

https://t.me/the_Passion_translation_ru/735

Перевод Страсти

23 Jan, 18:11


Хочу поделиться с вами песней, которая вышла недавно. Послание её по сути своей отражает мою жизненную позицию🙏
Если даже погаснет свет, навсегда я останусь с Тобой...
Без остатка вся моя жизнь принадлежит Тебе🔥😭🙏
Можно послушать на всех цифровых площадках🙏🔥🎶🎧

Перевод Страсти

23 Jan, 18:09


https://band.link/eVfa6

Перевод Страсти

22 Jan, 07:57


Перевод Страсти pinned «😌😆🙂😃😁🙂😅😉☺️😅 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾 🎾🎾 🎾🎾🎾🎾🎾🎾🎾🔠🔠 в закрепленном сообщении вверху экрана!!! - о канале - о переводе - о_разном_о_духовном - дополнительные_материалы - музыка Страстной перевод Ветхий Завет Бытие…»

Перевод Страсти

22 Jan, 07:56


https://t.me/the_Passion_translation_ru/197

Перевод Страсти

19 Jan, 09:53


#детали 🔷🔷🔷

Матфея_7

Ст. 2(1) см. Рим. 2:1
Ст. 3(1) Или «Почему ты видишь соринку в глазу брата твоего, но не видишь бревна в своем глазу?»
Ст. 5(1) Или: “Лицемер, почему бы тебе сначала не вынуть бревно, торчащее из твоего собственного глаза? Тогда ты сможешь ясно видеть, как вынуть соринку из глаза твоего брата”. Иисус ясно учит, что наши слепые зоны мешают нам точно оценивать нужды других.
Ст. 6(1) В переводе с арамейского. По-гречески это означает “Не давайте собакам есть освященное мясо”. Арамейское слово “серьги” почти идентично слову “святой”. Серьги и жемчуг - это символы духовных истин, данных нам Богом. Они дают нам прекрасные “уши”, позволяющие слышать Его голос, и передают прекрасные жемчужины мудрости, к которым не следует относиться легкомысленно или делиться ими с теми, у кого закрыты сердца. Арамейское слово, означающее “бросать”, почти идентично слову, означающему “наставлять” или “учить”. Ценность мудрости не осознается теми, у кого нет ушей, чтобы услышать ее.
Ст. 8(1) Климент Александрийский приписывает Иисусу еще одно изречение и утверждает, что оно взято из Евангелия от Матфея: “Ищущий не должен останавливаться, пока не найдет, и, найдя, удивится, и, удивившись, воцарится, и, воцарившись, успокоится”. 
Ст. 11(1) Еврейское слово “Матфей” означает "даруй ему добрый дух", что означает просьбу о Святом Духе. Смотри также Луки 11:13.
Ст. 12(1) Это известно как “Золотое правило”, которое заключается в этическом отношении к другим так, как мы хотели бы, чтобы относились к нам. Именно любовь отвечает всем требованиям Закона.
Ст. 13(1) В данном контексте Иисус связывает “узкие врата” с "Золотым правилом". Любовь - это истинные врата, ведущие в жизнь, ибо Бог есть любовь.
Ст. 15(1) Евангелист Матфей добавляет фразу: “Они полны обмана, как дикие, хищные волки”. См. Иез. 22:27; Деяния 20:29; Мих. 3:5; Иоанна 10:12. Здесь есть, по крайней мере, намек на пророчество о Вениамине, содержащееся в Быт. 49:27.
Ст. 23(1) С арамейского языка это можно перевести как «От вечности я не знал вас».
Ст. 28(1) Используемое здесь греческое слово “экплессо" - это сильный глагол, который означает "охваченный благоговейным страхом, исполненный изумления, пораженный, охваченный паникой, нечто такое, от чего захватывает дух (когда тебя бьют), быть шокированным, изгонять, прогонять вон”. Очевидно, что Иисус говорил с такой славой и силой, исходящими от него, что его слова были подобны ударам молнии в их сердцах. Да услышим мы Его слова таким же образом и сегодня.
Ст. 29(1) Или “книжники” (знатоки закона). Иисус учил, основываясь на внутреннем знании Бога и Его Слова, поскольку его учение подчеркивало послушание Богу от всего сердца, а не только внешнее соблюдение законов.

Перевод Страсти

19 Jan, 09:53


#Евангелие_от_Матфея

Глава 7

Не судите

1 “Откажитесь от предвзятой критики по отношению к другим, и вы не будете осуждены. 
2 Ибо вас будут судить по тем же стандартам, по которым вы судили других.
К вам будет применена та же мера, которую вы применяете к другим.(1)
3 Почему вы сосредотачиваетесь на недостатках в жизни другого человека и не замечаете вопиющих изъянов в своей собственной?(1)
4 Как ты можешь сказать своему другу: "Давай я покажу тебе, в чем ты не прав", когда сам виноват еще больше? 
5 Ты слишком критичен и лицемерен! Сначала признай и разберись со своими "слепыми зонами", и тогда сможешь справиться со "слепыми зонами" своего друга.(1)
6 “Кто станет вешать серьги на уши собаке или разбрасывать жемчуг(1) перед дикими свиньями? Они только растопчут их ногами, а потом обернутся и разорвут вас на куски!
7 “Просите, и дар будет вашим. Ищите, и вы найдёте. Стучите, и дверь откроется для вас. 
8 Ибо всякий настойчивый получит то, о чем просит. Каждый, кто настойчиво ищет, найдет то, чего он жаждет. И тот, кто настойчиво стучится, однажды найдет открытую дверь.(1)
9 “Знаете ли вы кого-нибудь из родителей, кто дал бы своему голодному ребенку, попросившему поесть, тарелку с камнями? 
10 Или, на просьбу дать кусочек рыбы, какой родитель предложил бы своему ребенку змею? 
11 Если вы, при всем своем несовершенстве, знаете, как с любовью заботиться о своих детях и давать им все самое лучшее, насколько же более ваш Небесный Отец готов дарить чудесные подарки(1) тем, кто просит его об этом?”

Золотое правило

12 “Во всем, что вы делаете, старайтесь поступать с другими так, как вы хотели бы, чтобы они поступали с вами(1), ибо в этом суть всех учений Закона и Пророков.
13 Входите узкими вратами(1), потому что широки врата и широк путь, ведущие к гибели, и многие выбирают их! 
14 Но узки врата и труден путь, ведущие к вечной жизни, и лишь немногие находят их!”

Лжепророки

15 “Бодрствуйте и остерегайтесь лжепророков. Они приходят под видом ягнят и кажутся настоящими, но внутри они подобны диким и хищным волкам!(1)
16 Вы сможете распознать их по их поступкам, потому что плоды их характера будут очевидны. Вы не найдете сладкого винограда на терновом кусте, и никогда не сорвете хороших плодов с перекати-поля. 
17-19 Итак, если дерево хорошее, оно будет приносить добрые плоды; но если дерево плохое, оно принесет только гнилые плоды и заслуживает того, чтобы его срубили и сожгли. 
20 Вы узнаете их по очевидным плодам в их жизни и служении”.

Иисус предупреждает о самозванцах

21 “Не всякий, кто говорит мне: "Господи, Господи", - войдет в Царство Небесное, но  только те, кто настойчиво продолжают исполнять волю моего Небесного Отца. 
22 В день суда многие скажут мне: ‘Господи, Господи, разве Ты не помнишь нас? Разве мы не пророчествовали от Твоего имени? Разве мы не изгоняли бесов и не творили множество чудес во имя Твое?‘
23 Но Я должен буду сказать им: "Отойдите от меня, вы, беззаконные мятежники! Я никогда не знал вас!"(1)
24 “Каждого, кто слушает мое учение и применяет его в своей жизни, можно сравнить с мудрецом, который построил свой дом на незыблемом основании. 
25 Когда полил дождь, и началось наводнение, и свирепые ветры обрушились на тот дом, то он устоял, благодаря крепкому фундаменту.
26 “Но каждого, кто слушает мое учение и не применяет его в своей жизни, можно сравнить с глупцом, который построил свой дом на песке. 
27 Когда пошел сильный дождь, и началось наводнение, и ветер, и волны обрушились на тот дом, то он рухнул и был сметён потоком”.
28 Иисус закончил говорить, а людей охватил благоговейный страх, 
29 потому что слова Его обладали огромной властью, и были совершенно не похожи на слова религиозных учителей.(1)

Перевод Страсти

21 Dec, 12:05


Ст. 27(1) Евангелие от Матфея на арамейском и древнееврейском означает “увеличить свой рост на локоть”. На греческом - “увеличить продолжительность своей жизни на один час”.
Ст. 32(1) или "язычники". (2) Здесь приведена часть аграфы, подтвержденная рядом отцов церкви, имевших доступ к более древним рукописям, которая гласит: “Итак, если вы будете просить о великом, Бог добавит вам и малого”. Скорее всего, это вариант еврейского Евангелия от Матфея. (Климент Александрийский, "Строматеи", 1.24.158; Ориген, Комментарий к Псс. 4.4; "Об орациях", 2.2; 14.1; Евсевий, комментарий к Пс. 16.2. См. также Крейг А. Эванс, "Фабрикация Иисуса: как современные ученые искажают Евангелия" [IVP Press, 2006], с. 236-238.)
Ст. 34(1) или "для каждого дня достаточно своих неприятностей".

Перевод Страсти

21 Dec, 12:05


#детали 🔷🔷🔷

Матфея_6

Ст.2(1) Греческое слово hupokrites используется не только для обозначения людей с двойными стандартами, оно на самом деле означает “чрезмерно критичный”, “придирчивый”, “спорящий по религиозным вопросам”. (2) Как переведено с арамейского и древнееврейского евангелия от Матфея. По-гречески это “синагоги”.
Ст. 3(1) Или “Не позволяй своей левой руке знать, что делает правая”. Это образное выражение, обозначающее пожертвования из чистых побуждений, которые не должны быть замечены и одобрены другими.
Ст. 6(1) Или “Иди в свою внутреннюю комнату [хранилище], закрой дверь и молись”. Эта “внутренняя комната” также может быть метафорой молитвы от всего сердца, из глубины всего нашего существа, нашего хранилища.
Ст. 9(1) Иисус приглашает нас вступить в такие же отношения с Отцом, ведь для Него Он Авва. (2) Альтернативное прочтение арамейского текста. Арамейское слово, обозначающее “имя”, - шема (древнееврейское слово "шем"), имеет несколько значений. Его также можно перевести как ”свет“, ”звук“ или "атмосфера”. Помещение источника света, например фонаря, в закрытое пространство усиливает этот свет. В этом и заключается смысл того, что имя Божье становится священным и возвеличивается, когда мы сосредотачиваем на Нем свою жизнь. Греческое слово означает “почитаемый как святой”.
Ст. 10(1) Или «Приди и начни свое царствование».
Ст. 11(1) Или “Дай нам хлеба [или жизни] сегодня на грядущий день”. Хлеб становится метафорой наших потребностей (физических, духовных и эмоциональных). Иисус учит нас признавать Бога-Отца как того, кто дает нам все, в чем мы нуждаемся каждый день. Как с греческого, так и с древнееврейского этот текст можно перевести как “Хлеб наш насущный дай нам на завтра” (или “хлеб наш вечный”).
Ст. 12(1) Или “Избавь нас от последствий наших долгов (промахов)”, что используется как метафора наших грехов. С арамейского можно перевести как “Дай нам умиротворение, поскольку мы также позволяем другим быть в покое”.
Ст. 13(1) Или “Не дай нам подвергнуться суровому испытанию”. Бог никогда не искушает человека. См. Иакова 1:13-14.
(2) или от "злодея" (3) Как переведено с арамейского и большинства греческих рукописей. Арамейское слово “навсегда” означает “до конца всех вселенных”.
Ст. 16(1) Или “уродовать лицо”. Некоторые из них мазали свои лица шафраном, чтобы придать им болезненно-желтый цвет и дать понять окружающим, что они постятся.
Ст. 17-18(1) или "помажь маслом свою голову".
Ст. 19(1) Или «где ржавчина и моль уничтожают».
Ст. 20(1) Небесные сокровища - это вечные реальности: любовь к ближним и совершение добрых дел, раскрытие истины и несение света Христа заблудшим. Ни одно из этих “сокровищ” не может быть украдено и никогда не потеряет свою ценность.
Ст. 21(1) Или “Потому что твои мысли [сердце] всегда будут сосредоточены на твоем сокровище”.
Ст. 22(1) Или “Твои глаза - светильник для твоего тела”. Учение Иисуса - это “свет откровения”, о котором здесь говорится. Некоторые ученые считают, что “здоровые глаза” - это семитское выражение, обозначающее щедрость, из-за контекста, связанного с пожертвованиями и деньгами в предыдущих и последующих стихах.
Ст. 23(1) “Дурной” глаз также может ассоциироваться со скупостью и жадностью. (2) Или: “Если ваш глаз здоров (сфокусирован), все ваше тело наполнено светом; но если он болен (зол), ваше тело наполнено тьмой”. “Глаз” становится метафорой духовного восприятия. “Тело” - это наш дух. “Свет” - это учение Иисуса. “Тьма” образована ложью и мнениями, которые ослепляют нас. Эти очевидные метафоры раскрываются в этом переводе.
Ст. 24(1) Или “Бог и маммона”. Маммона - это арамейский термин, обозначающий деньги. См. 1 Тим. 6:6-10. После ст. 24 находится часть аграфы, которая гласит: “Если вы не будете поститься вдали от мира, вы никогда не откроете для себя Царство Божье” (Оксиринкский папирус 655, pOxy 1:4-11).

Перевод Страсти

21 Dec, 12:04


#Евангелие_от_Матфея

Глава 6


Жертвуйте из чистых побуждений

1 “Проверяйте свои мотивы, чтобы убедиться, что вы не выставляете себя напоказ, когда творите добрые дела, только для того, чтобы другие вами восхищались; в противном случае вы потеряете награду вашего Небесного Отца. 
2 Поэтому, когда вы даете милостыню бедным, не объявляйте об этом и не устраивайте из этого шоу, только для того, чтобы люди увидели вас, ведь так поступают лицемеры(1) на улицах и на рыночной площади(2). Но они уже получили свою награду! 
3 Когда вы проявляете щедрость, делайте это из чистых побуждений, не привлекая к себе внимания(1). 
4 Давайте тайно, и ваш Отец, который видит все, что вы делаете, вознаградит вас.”

Молитва

5 “Когда молитесь, будьте искренни и не уподобляйтесь притворщикам, которым нравится внимание, которое они получают, молясь перед другими людьми на собраниях и на углах улиц. Поверьте Мне, они уже получили свою награду. 
6 Ты же, когда ты молишься, войди в свою самую сокровенную комнату и оставайся там наедине с Богом-Отцом(1), молясь ему втайне. И твой Отец, который видит все, что ты делаешь, вознаградит тебя. 
7 Когда вы молитесь, нет необходимости повторять пустые фразы, как это делают язычники, поскольку они ожидают, что Бог услышит их из-за их многословия. 
8 Нет необходимости подражать им, поскольку ваш Отец уже знает, в чем вы нуждаетесь, еще до того, как вы попросите Его. 
9 Молитесь же так:
‘Наш Возлюбленный Отец(1), пребывающий на Небесах,
пусть слава Твоего Имени
будет центром, вокруг которого вращается наша жизнь(2).
10 Прояви Царство Твоё(1)
и сделай так, чтобы вся Твоя воля была исполнена на земле так же,
как это происходит на Небе.
11 Мы признаём Тебя Даятелем
всего, в чем мы нуждаемся каждый день(1).
12 Прости нам все неправильные поступки, которые мы совершили по отношению к другим(1), так же, как и мы сами
прощаем тех, кто совершил неправду по отношению к нам..
13 Спасай нас каждый раз, когда мы сталкиваемся со скорбями(1), и освободи нас от зла(2).
Ибо Ты - Царь, который правит
с силой и славой во веки веков. Аминь(3)"
14 “И когда вы молитесь, то обязательно прощайте проступки других, чтобы Небесный Отец простил и вас.
15 Но если вы отказываете в прощении другим, то и ваш Отец не даст вам прощения”.

Пост

16 “Когда вы поститесь, не принимайте мрачный вид и не притворяйтесь духовными. Такие люди хотят, чтобы все знали, что они соблюдают пост, поэтому и появляются на публике несчастными и растрепанными(1). Поверьте Мне, они уже получили свою награду. 
17-18 Когда вы поститесь, не позволяйте этому быть очевидным для всех - умойтесь, и приведите себя в порядок(1), Помните, что ваш Отец в тайном месте и Он Тот, кто тайно наблюдает за всем, что вы делаете, и вознаградит вас.”

Сокровища на Небесах

19 “Не копите для себя земные сокровища, которые могут быть украдены ворами. Материальное богатство со временем ржавеет, ветшает и теряет свою ценность(1). 
20 Вместо этого запасайте для себя небесные сокровища(1), которые невозможно украсть и которые никогда не заржавеют, не истлеют и не потеряют своей ценности. 
21 Ибо ваше сердце всегда будет стремиться к тому, что вы считаете своим сокровищем(1)."
22 “Благодаря глазам вашего духа, свет откровения(1) проникает в ваше существо. Если ваше сердце чисто, свет льётся потоком! 
23 Но если ваш взгляд сосредоточен на деньгах(1), свет уже не может проникнуть внутрь, и его место занимает тьма(2). Насколько же глубокой будет тьма внутри вас, если свет истины не сможет войти!"
24 “Как вы можете поклоняться двум богам одновременно? Вам придется ненавидеть одного и любить другого, или быть преданным одному и презирать другого. Вы не можете поклоняться истинному Богу, находясь в рабстве у бога денег(1)!”

Не беспокойтесь

25 “Вот почему Я говорю вам никогда не беспокоиться о своей жизни, потому что все, в чем вы нуждаетесь, будет дано вам: пища, вода, одежда — все, что нужно вашему телу. Разве жизнь ваша не важнее еды? А тело, разве оно не важнее одежды?

Перевод Страсти

21 Dec, 12:04


26 Взгляните на птиц — как вы думаете, они беспокоятся о своем существовании? Они не сажают, не жнут и не запасают пищу, но ваш Небесный Отец даёт каждой из них пищу. Разве вы не намного ценнее для своего Отца, чем они? 
27 Итак, кто из вас, беспокоясь, мог бы что-то изменить в своей жизни(1)?
28 “И зачем вам беспокоиться о своей одежде? Посмотрите на все эти прекрасные полевые цветы. Они не трудятся и не изнуряют себя работой,
29 но даже Соломон во всем своем великолепии не был так красив, как любой из этих цветков! 
30 Итак, если Бог покрыл на малое время луг травой, которая потом станет сеном, высохнет или сгорит, то не обеспечит ли он вас одеждой, в которой вы нуждаетесь, маловерные?"
31 “Итак, оставьте свои заботы! Зачем вам спрашивать: "Что мы будем есть?" или "Что мы будем пить?" или "Во что нам одеться?"
32 Ведь именно за этим гонятся неверующие(1). Разве ваш Небесный Отец не знает, в чем нуждаются ваши тела(2)?
33 Итак, прежде всего, постоянно стремитесь к Царству Божьему и Его праведности, тогда все эти менее важные вещи будут даны вам в избытке. 
34 Не беспокойтесь о завтрашнем дне, а решайте все проблемы, которые встают перед вами, день за днем(1). Завтрашний день сам о себе позаботится.

Перевод Страсти

19 Dec, 20:56


Перевод Страсти pinned «😌😆🙂😃😁🙂😅😉☺️😅 - о канале - о переводе - о_разном_о_духовном - дополнительные_материалы - музыка Страстной перевод Ветхий Завет Бытие Исайя Иеремия Иезекииль Псалтырь Книга Песня песней Притчи…»

Перевод Страсти

19 Dec, 20:55


https://t.me/the_Passion_translation_ru/197

Перевод Страсти

17 Dec, 14:35


(4) Ламех означает ”ниспровергатель“ или ”тот, кто унижает". Арабское значение слова Ламех - “сильный”. Ламех, первый многоженец, был седьмым после Адама в линии Каина. Своим гордым хвастовством он обозначает дух антихриста.
Ст. 19(1) Имя "Ада"  означает “рассвет”, возможно, связано с еврейским словом “ади”, означающим "драгоценный камень".
(2) Или ”Зилла“, что означает ”сумерки“ или "тень”.
Ст. 20(1) Иавал означает ”кочевник“ или "текущий”.(2) Или “отец”, также это слово используется в ст. 21. 
Ст. 21(1) Имя Иувал означает "радостный звук". (2) Или “арфа [струнный инструмент] и флейта [духовой инструмент]”. Слово “играть” на иврите означает “держать” или “обращаться с ним” и позже стало ассоциироваться с "искусной игрой". Иувал изобрел музыкальные инструменты и научил играть на них других. Смотри Иов 21:12; 30:31. Сегодня музыкантам следует посвятить свои дары и таланты Богу, чтобы Он мог быть прославлен!
Ст. 22(1) Тувал-Каин означает "вытекающий из Каина". Он научил обращаться людей с металлом. (2) “Наама” означает “приятная” или "милостивая". Трехбуквенный корень “н”-"м" может также означать "петь". По крайней мере, в одном из таргумов она описывается как профессиональная певица. Древние еврейские писания предполагают, что Наама стала женой Ноя.
Ст. 23(1) Форма стиха 23-24 является первым примером поэтического выражения в Библии, известного как параллелизм. Многие еврейские ученые рассматривают эту “Песнь о Ламехе” как краткое изложение более обширного поэтического произведения, описывающего подвиги Ламеха. (2) Или: “Я бы убил мужчину за то, что он меня ранил, а на самом деле - мальчика за синяк”. Существует еврейская легенда, в которой говорится, что Ламех убил Каина. Если Ламех хвастался, что будет убивать других, то он стал первым в мире террористом.
Ст. 25(1) или "семя".
Ст. 26(1) Или Его, чьё имя означает ”смертный“ или ”хрупкий [человек]". Сиф скромно назвал своего сына Еносом, подчеркивая хрупкость человека. 
(2) Или “он [Енош]”. В случае с Еносом и его семьей мы видим возрождение стремления к общению с Богом. (3) Или “Взывай к Его Имени” - библейское описание молитвы, включающее в себя и хвалу и поклонение. Имя ЯХВЕ выражает Его личность, “Того, Кто Есмь, и по Чьей воле всё существует”, и раскрывает Его желание общаться с людьми.

Перевод Страсти

17 Dec, 14:35


(2) Или “притаившийся”, или “отдыхающий за пределами портала”. Аккадское слово “притаившийся” (рабису) часто ассоциируется с демоном.Грех здесь рассматривается как демон-зверь, притаившийся у дверей сердца Каина. Однако слово “грех” может также означать “жертва за грех”. Возможно, Бог говорил Каину, что за его дверью лежит жертва за грех в виде покоящегося ягненка, которая является приемлемой жертвой, открывающей портал в присутствие Бога. Если жертва была принята, врата в Божье присутствие открылись бы. И грех, и Иисус стучатся в двери наших сердец, вопрос лишь в том, кому из них мы откроем.см. Отк. 3:20.
Ст. 8(1) Слова Каина отсутствуют в большинстве еврейских рукописей, но встречаются в самаритянском пятикнижии, Септуагинте, Вульгате и сирийском языке.
Ст. 9(1) Или “страж”. В некотором смысле, Каин говорил о своем брате-пастухе: “Разве я пастырь пастуха?”
Ст. 10(1) Или “кровь”, или “капли крови”. Кровавый плач - это символ того, что душа взывает о праве на жизнь, требуя наказания убийцы. Кровопролитие взывает к справедливости даже из-под земли. Это похоже на то, как если бы лицо земли покраснело от крови. Кровь, пролитая вне тела, на иврите всегда имеет множественное число: “Крови твоего брата”. Это говорит о его потомках, которые могли бы выжить — их кровь тоже взывала к Каину. Кровь Авеля взывала к отмщению, но кровь Христа взывает к милосердию и прощению. Поэтому кровь Христа говорит лучше, чем кровь Авеля (см. Евр. 12:24).
Ст. 11(1) или "проклят", "наказан".
(2) Кровопролитие не только запятнывает совесть, но и оскверняет землю. Смотри Числа 35:33. Нам сказано избегать пути Каина (Иуда 11), который включает в себя
1* принесение в жертву Богу того, что проклято, 2* ревнивый гнев по отношению к другому, 3* отказ от покаяния, 4* убийство и 5* уход от Божьего присутствия.
Ст. 12(1) Или: “ты будешь ковыляющим скитальцем”. Отчуждение от Бога - это конечное следствие греха.
Ст. 13(1) Или ”Слишком ли велик мой грех, чтобы его можно было простить?" Еврейское слово "эйвон" означает грех и наказание за него. Иврит можно перевести как “Мой грех [или “мое наказание”] слишком велик, чтобы его можно было вынести”.
Ст. 15(1) То есть семь раз больше — семь жизней будет отнято, чтобы отомстить за смерть Каина. Или это может означать, что семь поколений будут отомщены. Следующий убийца, которого мы находим в Писании, - Ламех, седьмое поколение от Каина. Еврейские мудрецы верят, что именно Ламех убил своего предка Каина.
(2) Или “знак”. Возможно, это была видимая метка на теле Каина, предупреждающая о том, что он находится под божественной защитой. См. Иез. 9:4, 6. Однако также возможно и то, что Бог явил сверхъестественный, удостоверяющий знак, чтобы подтвердить Каину, что ему не причинят вреда. Древние раввины учили, что отличительной чертой Каина был рог, который рос у него на голове.
Ст. 16(1) Или ”Нод“, древнееврейское слово, означающее ”блуждание", вероятно, символическое место. От сотворения Адама до убийства Авеля прошел промежуток в 130 лет, который позволил другим сыновьям и дочерям Адама расселиться по земле. По некоторым подсчетам, в то время в живых могло быть более полумиллиона человек. См. Быт. 4:25; 5:3. После этой главы в Писании не упоминается родословная Каина и не упоминается смерть Каина. В еврейской традиции есть упоминание о том, что Каин женился на своей сестре. 
Ст. 17(1) Енох означает “посвященный”, “учитель” или “тот, в ком положено начало".
(2) Или “обнесенная стеной деревня”. Бог отправил Каина скитаться как беглеца, но вместо этого он построил город, восстав против Бога.
Ст. 18(1) Ирад означает “город свидетелей”, “дикий осел” или “беглец”. (2) Мехиаэль означает ”Бог сражается“ или ”пораженный Богом". Аккадское слово махлу означает “экстатичный (провидец)”. (3) Метушаил означает ”мой Бог - муж“ или "человек Божий”. Некоторые предполагают, что оно происходит от угаритского слова мутбаал, что означает “человек Ваала”. Другие рассматривают его как “человек Шаэля” или “человек Шеола”, подземного мира.

Перевод Страсти

17 Dec, 14:35


#детали 🔷🔷🔷

Бытие_4

Ст. 1(1) “Познал свою жену”. Слово “познал”, "знать" на иврите "яда" и подразумевает близкое знакомство и опыт, а также особые отношения (например, сексуальные). Вполне возможно, что зачатие Каина Евой произошло, когда они еще были в саду, что также подразумевается в Быт. 3:20.
(2) Каин означает “одержимый” или “кузнец”. Некоторые предполагают, что, поскольку Бог предсказал появление “семени” от женщины, Ева поверила, что Каин и есть тот обещанный избавитель. Трехбуквенный корень древнееврейского глагола "кана" имеет тот же корень, что и имя Каин. Хотя значение слова “Каин” неясно, некоторые полагают, что оно может означать “приобретенный" или "владение”. Некоторые знатоки иврита полагают, что более точный перевод был бы следующим: “Я произвела на свет человека - ЯХВЕ [богочеловека]”, что означает, что Ева поверила обещанию о своем “семени” (Быт. 3:15) и предположила, что обетованным был Каин. Какое же было её разочарование, когда Каин стал убийцей!
(3) Или “Вместе с ЯХВЕ”, или “С помощью ЯХВЕ”; или буквально: “Я обрела мужчину - ЯХВЕ”, или “я привела его от ЯХВЕ”. Это высказывание Евы - первый случай, когда кто-либо произносит божественное имя в Священном Писании.
Ст.2(1) У Адама и Евы было много сыновей и дочерей (см. Быт. 5:4), но Каин и Авель, по-видимому, были двумя старшими. Еврейская традиция утверждает, что они были близнецами. Слово “Авель” означает “тщеславие”, “дуновение воздуха" или "исчезновение в небытие”. Возможно, это потому, что их надежда на Мессию угасла. Или, может быть, они увидели по терниям, чертополоху и твердой земле, что за пределами сада жить гораздо труднее, чем внутри, и их радость угасла. Павел говорит нам в Послании к Римлянам 8:20, что мир был создан для суеты (или “тщетности”). Адам и Ева воочию увидели эту суету и назвали своего сына Авелем. Сирийское имя Авель означает “пастух”.
Ст. 3(1) Или буквально “От последних дней”. В отличие от этого, Авель принес первые плоды (первенца), в то время как Каин принес остатки. Он отдал ЯХВЕ свои остатки после того, как насытился. Это одна из причин, по которой его приношение было отвергнуто.
Ст. 4(1) Или “самый тучный”. Многие еврейские ученые считают, что Авель принес в жертву Богу ягненка. До Всемирного потопа овцы не употреблялись в пищу (см. Быт. 1:29), а только в жертву.
(2) Или “чюсмотреть на него [с благосклонностью и преданностью]”. Возможно, небесный огонь поглотил жертву Авеля в знак того, что Бог был доволен и принял жертву Авеля, в которой была кровь (см. Лев. 9:24; Судьи. 6:21). Бог также заглянул в сердце Авеля, увидел его стремления и был доволен, потому что Авель с верой принес жертву Богу. см. Евр. 11:4.
Ст. 5(1) Сердце и характер Каина не нравились Богу.
 [ “жертва нечестивых”, то есть поклонение Богу с нечестивым сердцем только для того, чтобы скрыть грех. Наше покорное сердце должно быть жертвой, которую мы приносим Богу. ]
Некоторые считают, что Каин собирал некачественные продукты (без упоминания первых плодов), чтобы предложить их Богу, что очень похоже на попытку угодить Богу добрыми делами без веры. Проклятие не могло быть снято с помощью самого продукта проклятия. См. Рим. 4:4-5; Евр. 11:6.
(2) Или  он потерял самообладание и “его лицо вытянулось”,  еврейская идиома.
Ст. 7(1) Или буквально: “Если ты поступаешь хорошо, это поднимает настроение” Ученые считают этот стих одним из самых сложных для перевода в Книге Бытия. Подразумевается, что Бог возвысил бы Каина своей милостью (прощением) и принял бы Каина, если бы он поступил хорошо, принеся приемлемое приношение. Это не осуждение, а приглашение Каину изменить свой образ жизни. Еврейское слово, обозначающее “возвышающий”, происходит от корня “наса”, который означает “уносить”, “забирать прочь”, "возвышать", “нести [беззаконие]” или “прощать”. Дела Авеля были праведными, а дела Каина - злыми. См. 1 Иоанна 3:12.

Перевод Страсти

17 Dec, 14:34


#Бытие

Глава 4


История Каина и Авеля

1 Адам познал(1) свою жену, и она зачала и родила сына по имени Каин(2). Она сказала: “По милости ЯХВЕ(3) я родила человека!” 
2 Затем, позже, она родила брата Каина, Авеля(1). Авель вырос и стал пастухом, а Каин - земледельцем. 
3 По прошествии некоторого времени(1) Каин принес в жертву ЯХВЕ плоды своей земли. 
4 Авель также принес свое приношение из числа лучших(1) первенцев своего стада. ЯХВЕ был очень доволен(2) Авелем и принял его приношение, 
5 но ЯХВЕ не был доволен(1) Каином и его приношением, что привело Каина в сильную ярость и негодование(2). 
6 И сказал ЯХВЕ Каину:
“Почему ты так зол и обеспокоен?
7 Если ты приносишь в жертву то, что правильно, то не будешь ли принят(1)?
Но если отказываешься принести то, что правильно, то грех, как хищник, затаится(2) в засаде за дверью твоего сердца. Он хочет обладать тобой, но ты должен быть его хозяином”.
8 Однажды Каин сказал своему брату: “Пойдем в поле(1)”. Когда они пришли туда, Каин восстал и напал на своего брата Авеля, и убил его.
9 И сказал Господь Каину: “Где твой брат Авель?” Он ответил: “Откуда мне знать? Разве я сторож(1) брату моему?”
10 И сказал Господь: “Послушай, голос крови(1) твоего брата вопиет ко мне из-под земли! Что же ты наделал? 
11 Теперь ты изгнан(1) с этой земли, с той самой земли, которая пила кровь твоего брата из твоих рук(2)! 
12 Когда ты попытаешься возделывать землю, она перестанет приносить тебе урожай; и ты станешь изгнанником и бездомным скитальцем(1)!” 
13 Каин сказал ЯХВЕ: “Мое наказание больше, чем я могу вынести!(1) 
14 Смотри, сегодня Ты изгнал меня с земли, и теперь я должен скрываться от Твоего присутствия. Я беглец и скиталец на земле, и любой, кто встретит меня, сможет убить меня!”
15 ЯХВЕ ответил: “Это не так! Если кто-нибудь убьет тебя, Я обещаю, что на него обрушится семикратное(1) возмездие Каина!” Итак, ЯХВЕ поставил на Каине узнаваемую метку(2) в качестве предупреждения, чтобы никто не посмел убить его. 
16 Затем Каин покинул присутствие Яхве и отправился в Страну Скитаний(1), к востоку от Эдема.

Родословная Каина

17 Каин познал свою жену, и она зачала и родила Еноха(1). В то время Каин строил город(2) и назвал его Енох, в честь своего сына. 
18 Сына Еноха звали Ирад(1), а сына Ирада - Мехиаэль(2), а сына Мехиаэля - Метушаил(3), а сына Метушаила - Ламех(4).
19 Ламех женился на двух женщинах, Аде(1) и Цилле(2). 
20 От Ады родился Иавал(1), первый(2) из тех, кто жил в шатрах и разводил скот. 
21 Братом Иавала был Иувал(1), первый из музыкантов, игравших на музыкальных инструментах(2). 
22 В сумерках родился Тувал-Каин(1), первый из кузнецов, который ковал всевозможные бронзовые и железные инструменты. Его сестрой была Наама(2).
23 Ламех бахвалился перед своими женами(1):
“Слушайте меня, Ада и Цилла! 
Запомните мои слова, о жены Ламеха! 
Я убил мужчину за то, что он ранил меня, 
и молодого человека за то, что он ударил меня(2).
24 Если убийство Каина стоило семи жизней, то для Ламеха это обойдется в семьдесят семь!”
25 Адам снова познал свою жену, и она родила сына, которого назвала Сиф, что означает “назначенный”, поскольку она заявила: “Бог назначил мне другого сына(1) вместо Авеля, потому что Каин убил его”.
26 Через много лет у Сифа родился сын по имени Енос(1). Еще при его жизни люди(2) начали поклоняться ЯХВЕ и молиться Ему(3).

Перевод Страсти

10 Dec, 10:25


Ст. 31(1) Вероятно, семья Иисуса не последовала за Ним, потому что боялась быть отвергнутой своей общиной. Это произошло в Назарете, после того как Иисус публично заявил, что Он является исполнением пророчества Исайи о Мессии, и горожане хотели убить Иисуса, сбросив Его со скалы. См. Луки 4:18–29.
Ст. 32(1) В некоторых рукописях встречаются слова «и сестры».

Перевод Страсти

10 Dec, 10:25


#детали 🔷🔷🔷

Марк_3

Ст. 5(1) Это чудо встречается у Матфея, Марка и Луки. Оно содержит ценные уроки для нас сегодня, поскольку рука символизирует удержание, даяние, получение, действие. Это была его правая рука (Луки 6:6), которая приносит дополнительное значение силы (правая рука Бога, Исх. 15:6), блаженства (Пс. 15:11), одобрения (Евр. 1:13) и праведности (Пс. 48:10). Искалеченная правая рука указывает на отсутствие всех этих вещей. Люди беспомощны перед Богом, искалечены во всех наших делах. Но сила Иисуса исцеляет наши ограничения и сломленность. Религия не может исцелить нас, но Иисус может.
Ст. 8(1) Или «Едом». Идумея — область к югу от Беершебы, к югу-западу от Мертвого моря, территория древнего Израиля.
(2) Или «Тир и Сидон», которые находятся на территории современного Ливана.
Ст. 10(1) Или «падали на него». Через Иисуса шла сила исцеления, и все хотели прикоснуться к Нему. Какой замечательный Спаситель, который любит и исцеляет людей!
Ст. 14(1) Это было не просто пассивное признание, а активное их помещение на своё место. Греческий глагол poieo — это глагол «делать» или «создавать». Иисус «сделал» их; то есть, он передал им Свою милость, благословение и благодать, чтобы разместить их на месте в качестве апостольских посланников для Царства Божьего. 
Ст. 15(1) Перевод с арамейского и нескольких греческих рукописей. Это рукоположение имело тройную цель: (1) чтобы они могли постоянно находиться рядом с Ним, (2) чтобы посылать их с любовью к другим, проповедуя истину Слова Божьего, и (3) чтобы они получили силу исцелять и изгонять бесов. Это то же самое для всех, кого Иисус призывает представлять Его. См. Деяния 4:13.
Ст. 16(1) Эти двенадцать учеников стали апостолами («посланными»), служащими Царству Божьему. Иисус воскресил двенадцать, а позже семьдесят, которых Он послал проповедовать послание Царства Божьего. Никто из них не был полностью зрелым или подготовленным, поскольку Святой Дух еще не пришел, чтобы наделить их силой. Лидерам сегодня нужно поднимать других, а не сосредотачивать свое служение вокруг себя. Наследие духовного лидера состоит из тех, кого он или она высвободили и послали провозглашать Христа. 
(2) В древнееврейском мышлении назвать что-либо — значит дать этому существование, цель и функцию. (См. Быт. 32:27–28.) В греческом мышлении наименование — это просто присвоение фонетических звуков предмету или человеку. Когда Иисус дал это имя Петру, Он призвал его цель к существованию. Петр был бы крепкой скалой веры и лидером для других одиннадцати апостолов. Петр всегда назван первым во всех списках Двенадцати (Мф. 10:1–4; Лк. 6:13–16; Деян. 1:13). Имя, которое дал ему Иисус, было Кифа, арамейское слово, означающее «скала». Греческое имя — Петрос, которое в Иоанна 1:42 объясняется как перевод с галилейского арамейского.
Ст. 17(1) Перевод с арамейского. Греческая транслитерация — «Воанергес». Бенай-Регах также можно перевести как «сыновья громких криков» (или «страстные сыновья») или «сыновья смятения» (легко впадающие в ярость) или «сыновья грома». Иисус, дав братьям это прозвище, признал, что они были двумя шумными молодыми людьми, шумными и страстными. Иисус выбрал двенадцать мужчин, которые все были разными по типу личности. Иисусу, несомненно, было смешно наблюдать, насколько разными были эти двенадцать мужчин и как трудно было сформировать из них группу братьев.
Ст. 18(1) Или на арамейском «сын Толмая» («дисциплины»). Это могло быть еще одним именем Нафанаила.
Ст. 19(1) Имя «Искариот» происходит от арамейского производного слова, означающего «замо'к» (или «слесарь»).
Ст. 20(1) Вероятно, это был дом Симона и Андрея, упомянутый в Евангелии от Марка 1:29.
Ст. 22(1) Или «Вельзевул», другое имя сатаны, властителя демонов.
Ст. 27(1) Лука добавляет здесь фразу: «Сильный [Иисус] одолевает его». Сильный — это Иисус, который сначала победил сатану в пустыне, а затем уничтожил его крестом и воскресением (Евр. 2:14). Поразив его в голову, Иисус теперь держит сатану под своими ногами и вскоре отправит его в озеро огненное.

Перевод Страсти

10 Dec, 10:24


33 Он ответил им: “Кто моя истинная мать и мои истинные братья?” 
34 Затем, посмотрев в глаза тем, кто сидел в кругу вокруг Него, Он сказал: “Вот члены моей истинной семьи. 
35 Ибо всякий, кто исполняет волю Божью, является моим братом, моей сестрой и моей матерью!”

Перевод Страсти

10 Dec, 10:24


#Евангелие_от_Марка

Глава 3

Иисус исцеляет в субботу

1 Затем Иисус оставил их и снова вошел в синагогу, где встретил человека с атрофированной, парализованной рукой. 
2 Все внимательно наблюдали за Иисусом -  исцелит ли Он человека в субботу, что дало бы им повод обвинить Его в нарушении субботних правил.
3 Иисус сказал человеку с парализованной рукой: “Встань здесь, посреди комнаты”.
4 Затем Он обратился ко всем собравшимся  там и спросил: “Что является нарушением закона - творить зло в субботу или добро? Погубить человека или спасти его?” Но никто не ответил ему ни слова.
5 Затем, оглядев всех, Иисус пришел в негодование, опечаленный их жестокосердием, и сказал тому человеку: “Теперь протяни свою руку!” И когда тот протянул её, рука мгновенно стала здоровой!(1)
6 После того, как это произошло, фарисеи внезапно ушли и вместе с друзьями и сторонниками Ирода Антипы начали составлять заговор о том, как им убить Иисуса.

Огромные толпы людей последовали за Иисусом

7 Иисус снова удалился со своими учениками на берег озера, но за Ним последовало  множество людей со всех концов Галилеи и юга Израиля. 
8 Толпы людей пришли из Иерусалима, Идумеи(1), из-за Иордана и Ливана(2). Люди стекались отовсюду , слыша о Нем и о Его чудесных делах.
9 Толпа так сильно теснила  Иисуса, что Он велел своим ученикам принести Ему небольшую лодку, чтобы забраться в нее, чтобы не быть раздавленным толпой. 
10 Ибо Он исцелил многих людей, и больные продолжали проталкиваться вперед(1), просто чтобы прикоснуться к Иисусу. 
11 Всякий раз, когда демон видел Его, он бросал человека к ногам Иисуса, крича: “Ты Сын Божий!” 
12 Но Иисус строго приказывал демонам замолчать и не открывать, кто Он такой.

Иисус избирает двенадцать апостолов

13 После этого Иисус поднялся на склон горы и призвал к себе людей, которых Он хотел видеть своими близкими спутниками, и они пошли с Ним. 
14 Он избрал(1) Двенадцать, которых назвал апостолами(2). Он хотел, чтобы они постоянно были рядом с Ним, были Его друзьями, и чтобы Он мог посылать их проповедовать, 
15 как имеющих власть исцелять больных и изгонять бесов.
16 Он избрал Двенадцать и дал Симону прозвище Петр-Скала. 
17 И дал братьям, Иакову и Иоанну, сыновьям Зеведея, прозвище Бенай-Рега(1), что означает “страстные сыновья”. 
18 Другими были Андрей, Филипп, Варфоломей(1), Матфей, Фома, Иаков, сын Алфея, Фаддей, Симон Зилот, 
19 и Иуда Искариот(1), который предал Его.

Иисус и повелитель демонов

20 Затем Иисус отправился домой(1), но вокруг Него снова собралась большая толпа, из-за которой Ему даже некогда было поесть. 
21 Когда Его родные услышали, что Он там, они пошли, чтобы схватить Его, ибо сказали: “Он сумасшедший!”
22 Религиозные ученые, прибывшие из Иерусалима, говорили: “В Него вселился сатана(1)! Он изгоняет бесов властью князя бесовского!” 
23 Иисус призвал их к себе и говорил с ними притчами. “Как сатана может изгонять сатану? 
24 Никакое царство не устоит, если оно разделено само в себе, 
25 и разобщенный дом не сможет устоять, потому что он разделен. 
26 И если сатана борется сам с собой, он не устоит, и его конец настал.”
27 Иисус сказал им: “Послушайте. Никто не может проникнуть в дом сильного человека и украсть его имущество, если только он сначала не одолеет его и не свяжет(1). Тогда весь его дом может быть разграблен, а имущество взято. 
28 Я говорю вам эту вечную истину: все грехи будут прощены, даже богохульства, которые были произнесены.
29 Но тому, кто хулит Святого Духа, никогда не будет прощения, ибо он виновен в вечном грехе!” 
30 (Это потому, что они говорили, что Он был наделен силой демонического духа.)

Истинная семья Иисуса

31 Затем мать Иисуса и его братья подошли и, стоя снаружи, передали ему послание, прося, чтобы Он вышел и поговорил с ними(1). 
32 Когда толпа, сидевшая вокруг Иисуса, услышала это, они заговорили и сказали ему: “Иисус, твоя мать и братья(1) ищут тебя снаружи”. 

Перевод Страсти

01 Dec, 11:27


Перевод Страсти pinned «😌😆🙂😃😁🙂😅😉☺️😅 - о канале - о переводе - о_разном_о_духовном - дополнительные_материалы - музыка Страстной перевод Ветхий Завет Бытие Исайя Иеремия Иезекииль Псалтырь Книга Песня песней Притчи…»

Перевод Страсти

01 Dec, 11:26


https://t.me/the_Passion_translation_ru/197

Перевод Страсти

22 Nov, 14:31


Отец Небесный, помилуй нашу землю! Сокруши зубы нечестивым, замышляющим зло!
Возвеличь правду и истину Твою! И дай мир городам нашим, в России и Украине!
Да будет воля Твоя во всем, что сейчас происходит! И да придет Царствие Твое, Царство Христа на эту землю! Ты так нужен этой земле!
Помоги нам, церкви Твоей, видеть то, что мы должны видеть сейчас, принимая все Твое Слово, и исцели нас от иллюзий и всякой фальши в которые мы могли уверовать🙏🏻
Прости, нас……..

Перевод Страсти

20 Nov, 10:47


#псалмы

Псалом 25(26)

Объяви меня невиновным

Поэтическая хвала царя Давида Богу

Доверие и открытость Давида


1 ЯХВЕ, будь моим судьей и объяви меня невиновным! Очисти мое имя, ибо я поступаю честно и доверяю Тебе без колебаний.
2 ЯХВЕ, Ты можешь тщательно исследовать меня. Очисти мое сердце и узнай каждую мою мысль. Испытай меня, и Ты поймешь, что я искренен.
3 Я никогда не забуду о Твоей непоколебимой любви ко мне. Твоя верность направляла мои шаги.

 Правдивость Давида

4 Я не составлю компанию хитрым, двуличным людям и не пойду по пути тех, у кого есть скрытые мотивы.
5 Я презираю тусовки грешников. Вы не найдете меня среди нечестивцев.
6-7 Когда я приду к Твоему алтарю, ЯХВЕ, я буду чист перед Тобой(1), приближаясь к Тебе с песнями благодарения и воспевая Твои могущественные чудеса.

Свидетельство Давида

8 ЯХВЕ, я люблю жить в Твоем доме, в этом жилище ослепительной славы!
9 Не относись ко мне как к одному из этих коварных грешников, которые замышляют насилие против невинных.
10 Посмотри, как они строят свои коварные планы; их руки всегда готовы принять взятку.
11 Я не такой, как они, Господь, — совсем нет. Спаси меня, искупи меня Своей милостью, ибо я избрал ходить  только в том, что  правильно.
12 Среди поклоняющихся я прославлю Тебя, ЯХВЕ,
ибо благодаря Тебе я нахожусь в безопасности!

#детали 🔷🔷🔷

Псалом_25(26)

Ст. 4-5 26:4-5 Должны ли мы держаться подальше от неверующих? Нет. Хотя христианам следует избегать некоторых мест, Иисус Своим примером показал нам, что мы должны идти к неверующим и помогать им. Однако есть разница между тем, чтобы проводить время с неверующими и быть одним из них. Если мы ведем себя как неверующие, это вредит нашему свидетельству о Боге. Спросите себя о людях, которые вам нравятся: если вы часто бываете с ними, не станете ли вы менее послушными Богу в своих взглядах или поступках, проводя время с ними? Если ответ положительный, обратите пристальное внимание на то, как вы проводите своё время с этими людьми, и как они влияют на вас и вашу жизнь (см. Псалом 1).

Ст. 6-7(1) Или «Я умываю руки в невинности.

Перевод Страсти

19 Nov, 09:35


Господь, помилуй эту землю….
Спаси и сохрани народ Твой.
Укрой в руках Своих и сохрани.

Перевод Страсти

21 Oct, 11:45


Перевод Страсти pinned «😌😆🙂😃😁🙂😅😉☺️😅 - о канале - о переводе - о_разном_о_духовном - дополнительные_материалы - музыка Страстной перевод Ветхий Завет Бытие Исайя Иеремия Иезекииль Псалтырь Книга Песня песней Притчи…»

Перевод Страсти

21 Oct, 11:44


https://t.me/the_Passion_translation_ru/197

Перевод Страсти

19 Oct, 17:21


#детали 🔷🔷🔷

Иеремия_29

Ст. 1(1) Многие пророки были взяты в плен, включая Даниила и Иезекииля.
Ст. 6(1) Хотя Иеремия был призван предупредить людей, что изгнание будет их наказанием за непослушание Богу, после того, как они были взяты в плен, послание Иеремии полностью изменилось на послание надежды, утешения и возможного восстановления на своей родине. Пророк не может высказывать свое мнение, а только то, что дает ему Бог.  В один день послание может быть таким: «Покайтесь и исправьте свои пути», а на следующий день: «Будьте в мире, ибо вы будете возрастать, а не уменьшаться».  Послушание Богу – главная обязанность пророка.
Ст. 7(1) Или: “по мере того, как город будет процветать, будете процветать и вы”.
Ст. 10(1) или "Я посещу вас"
Ст. 11(1) Слово “знать” на иврите означает "йада'". Это слово встречается в Библии почти тысячу раз. Оно обозначает множество способов получения информации с помощью органов чувств: знать, узнавать, познавать, дать себя знать, открыться, быть познанным; быть вразумляемым или наученным. Это слово может означать “переживать” или “глубоко познавать”. Бог принимает непосредственное участие в каждом аспекте вашей жизни. Он знает, куда ведет вас, и это хорошо.
(2) Или “художественные замыслы”, “чудесные намерения” или “замечательные планы”. Еврейское слово - это существительное "махашаба". Глагольная форма означает “строить планы”, “рассчитывать”, “отчитываться” или “думать” и используется в Библии 121 раз. Существует несколько возможных значений, но все они относятся к созданию чего-то нового. Один из возможных переводов может звучать так: “Я знаю, что у меня есть для вас новые идеи”. Бог - вечный изобретатель, постоянно изобретающий новые способы показать нам Свою бесконечную любовь.
(3) Здесь используется слово “шалом”, означающее "мир и процветание".
(4) Или ”будущее, на которое вы надеетесь“, ”надежда на будущее“, или ”судьба и надежда". Смотри Ос. 2:15.
Ст. 14(1) Или “Я буду доступен для вас”, или “Я буду найден вами”.
Ст. 17(1) см. Иер. 24:8-10
Ст. 31(1) Даже в Вавилоне лжепророки боролись против Иеремии.  Священник Иезекииль, призванный на пророческое служение (см. Иез. 1–2), был одним из иудеев, взятых в плен в Вавилон.  Он пророчествовал и подтверждал слова Яхве, сказанные через Иеремию

Перевод Страсти

19 Oct, 17:21


Письмо Шемаии

24 Вот что ты должен сказать Шемаии из Нехелама: 
25 ЯХВЕ, Бог Израиля, командующий ангельскими воинствами, говорит: ты взял на себя смелость написать письма всему народу Иерусалима, священнику Софонии, сыну Маасеи, и всем священникам. В твоём письме говорится:
26 "После смерти священника Иодая ЯХВЕ избрал тебя священником, отвечающим за безопасность храма. Ты знаешь, что любой, кто ведет себя как сумасшедший и выдает себя за пророка, должен быть арестован и закован в цепи и железный хомут. 
27 Почему же тогда ты не поступил так с Иеремией из Анатота, который теперь выдает себя за пророка перед народом? 
28 Он даже прислал в Вавилон письмо, в котором говорилось: ”Вы пробудете там долго, так что стройте дома, обустраивайтесь, разводите сады и ешьте то, что произрастает в них".
29 И когда священник Софония прочитал это письмо Иеремии, 
30 ЯХВЕ сказал Иеремии: 
31 Пошли другое письмо всем изгнанникам в Вавилон: Я, ЯХВЕ, не избирал Шемаию из Нехелама в качестве одного из своих пророков, и он ввел вас в заблуждение, говоря ложь от Моего имени. 
32 Он даже поднял мятеж против меня. Поэтому Я накажу Шемаию. Он и его потомки не доживут до того, чтобы увидеть все то доброе, что Я совершу для своего народа. Я, ЯХВЕ, изрёк это.”

Перевод Страсти

19 Oct, 17:21


#Иеремия

Глава 29

Послание Иеремии изгнанникам

1 Это открытое письмо, которое пророк Иеремия отправил из Иерусалима уцелевшим старейшинам в изгнании, священникам, пророкам(1) и всему народу, что Навуходоносор увёл в плен из Иерусалима в Вавилон. 
2 (Среди изгнанников были царь Иехония, царица-мать Нехушта, высокопоставленные чиновники, видные люди Иудеи и Иерусалима, а также ремесленники и кузнецы.) 
3 Иеремия доверил это письмо Эласе, сыну Шафана, и Гемарии, сыну Хелкии, которых Цедекия, царь Иудеи, послал в Вавилон, Навуходоносору, царю Вавилонскому. В письме говорилось следующее:
4 ЯХВЕ, Бог Израиля, командующий ангельскими воинствами, говорит всем изгнанникам, переселенным из Иерусалима в Вавилон: 
5 “Стройте дома и селитесь на этой земле. Разводите сады и ешьте их плоды. 
6 Женитесь и заводите детей; поощряйте своих сыновей и дочерей вступать в брак и создавать семьи. Процветайте в плену, потому что вы должны расти, а не уменьшаться числом(1). 
7 Работайте на благо города, в который Я сослал вас. И молитесь ЯХВЕ, прося благословения для вашего города, ибо от его спокойствия зависит ваш покой”(1)
8. Ибо ЯХВЕ, Бог Израиля, командующий ангельскими воинствами, говорит: “Не поддавайтесь обману лжепророков среди вас или тех, кто считает, что знает будущее. Не обращайте внимания на их сны, 
9 ибо, - возвещает Господь, - они пророчествуют вам ложь от Моего имени, а Я не посылал их. 
10 Я говорю вам: после того, как Вавилон будет править вами семьдесят лет, Я проявлю к вам сострадание(1) и исполню свое обещание дать вам блага, и Я верну вас в вашу землю.”
11 Вот что говорит вам ЯХВЕ: “Я знаю(1) все о чудесной судьбе(2), которую Я уготовил для вас, о будущем, спланированном в деталях. В мои намерения не входит причинить вам вред, но окружить вас миром и процветанием(3) и подарить вам прекрасное будущее, сияющее надеждой. 
12 Когда вы призовёте Меня и придёте ко Мне в молитве, Я буду внимать каждому вашему слову. 
13 Если вы обратитесь ко Мне, то вы найдёте Меня, если будете искать Меня всем сердцем. 
14 Я не разочарую вас(1)”, - заявляет ЯХВЕ. “Я восстановлю все, что вы потеряли, и Я соберу вас из всех народов, по которым Я рассеял вас. Я верну вас домой, в землю, из которой Я изгнал вас”, - заявляет ЯХВЕ.

Послание Бога тем, кто остался в Иудее

15 Все это говорит вам ЯХВЕ, потому что вы утверждаете, что Он воздвиг вам пророков в Вавилоне. 
16 Вот что говорит ЯХВЕ о потомке Давида, царе Цедекии, и обо всех людях, живущих в этом городе, о ваших родственниках, которые не были уведены с вами в плен: 
17 ЯХВЕ, командующий ангельскими воинствами, говорит: “Сейчас я пошлю на них бедствие — войну, нехватку продовольствия, и чуму. Я сделаю их похожими на бесполезные смоквы(1), которые настолько сгнили, что их нельзя есть. 
18 Я сделаю их ужасным зрелищем для всей земли, проклятием, предметом ужаса, презрения и насмешек для всех народов, куда Я их изгоню. Я поражу их войной, нехваткой продовольствия и чумой, 
19 потому что они отказались слушать Мои слова, - возвещает ЯХВЕ. - Хотя Я снова и снова посылал к ним всех моих слуг-пророков, но они по-прежнему закрывали свои уши, - возвещает ЯХВЕ. 
20 Итак, обратите внимание, изгнанники, которых Я отправил из Иерусалима в Вавилон, на то, что Я, ЯХВЕ, сказал!
21 Вот что говорит ЯХВЕ, Бог Израиля, командующий ангельскими воинствами, об Ахаве, сыне Колаи, и Цедекии, сыне Маасеи. Он говорит: “Эти люди говорят вам ложь моим именем. Поэтому я передам их вавилонскому царю Навуходоносору, и он прикажет предать их смерти у вас на глазах. 
22 И в будущем, когда народ Иудеи, который находится в изгнании в Вавилоне, захочет проклясть кого-нибудь, то скажут они: "Я молюсь, чтобы ЯХВЕ убил тебя так же, как царь Вавилона сжег Цедекию и Ахава до смерти!" 
23 Ибо они совершали возмутительные преступления в Израиле, прелюбодействуя с чужими женами и произнося лживые слова от Моего имени, которых Я никогда не говорил им. Я знаю все, что они сделали, и свидетельствую против них. Я, ЯХВЕ, сказал это”.

Перевод Страсти

07 Oct, 17:41


〰️〰️〰️〰️〰️

Перевод Страсти

02 Oct, 16:52


Всем, кто различает дни для Господа, и чтит Его назначенные дни встречи, всем вам Шалом! С наступлением Йом Труа, Днем Трубного звука, и с наступлением 5785!

Пусть Адонай наш Йешуа благословит каждого чтущего Его святое Имя и каждого ожидающего Великого Трубного Звука и Воскресения святых и Его возвращения как Царя царей на эту израненную жаждущую землю!
Гряди, Господь наш! Маранафа!

Перевод Страсти

01 Oct, 17:16


Прямо сейчас 🙏🏻

Перевод Страсти

26 Sep, 16:38


Перевод Страсти pinned «😌😆🙂😃😁🙂😅😉☺️😅 - о канале - о переводе - о_разном_о_духовном - дополнительные_материалы - музыка Страстной перевод Ветхий Завет Бытие Исайя Иеремия Иезекииль Псалтырь Книга Песня песней Притчи…»

Перевод Страсти

13 Sep, 11:44


Перевод Страсти pinned «😌😆🙂😃😁🙂😅😉☺️😅 - о канале - о переводе - о_разном_о_духовном - дополнительные_материалы - музыка Страстной перевод Ветхий Завет Бытие Исайя Иеремия Иезекииль Псалтырь Книга Песня песней Притчи…»

Перевод Страсти

13 Sep, 11:43


https://t.me/the_Passion_translation_ru/197

Перевод Страсти

06 Sep, 16:45


Ис 14:1: "Вот и настал срок для Вавилона, дни его сочтены!
Но ГОСПОДЬ пожалеет Иакова и снова изберет Израиль.
Вернет их на собственные земли, присоединятся к ним иноземцы, заодно будут с домом Иакова."

Шабат шалом, присоединившимся по слову Господа🙌🏻
И шалом на Израиля🙌🏻

Благословляем народы, в которые Бог нас поставил.
Да падет дух Вавилона в наших народах!
Да будет превознесен Один Единый Творец🙌🏻

Перевод Страсти

03 Sep, 08:39


Ст. 9(1) Ответ на вопрос Иисуса очевиден. Легко сказать: «Прощаются грехи твои», потому что это невозможно доказать. Но если бы кто-то сказал парализованному человеку встать, а он не встал, это доказало бы, что этот человек — мошенник. Иисус не сделал «легкого дела», не совершив трудного — чуда исцеления. И прощение, и исцеление исходят от Иисуса Христа.
Ст14(1) Имя Левий означает «присоединившийся», «объединенный», и Левий — это тот же человек, что и Матфей, ​​написавший Евангелие под этим именем. Алфей означает «изменение». Очевидно, что преданность Матфея меняется от слуги Рима к присоединению к Иисусу как его будущему апостолу.
Ст. 16(1) слово "фарисей" означает "отделенный". (2) Это были евреи, которые работали на Римскую империю, собирая налоги и получившие от Рима право получать огромную прибыль от собранных ими налогов.
Ст. 23(1) Еврейское слово «шаббат» происходит от слова «шават», что означает «отдыхать». То, что изначально задумывалось как день отдыха и близости с Богом и семьей, теперь осложнилось множеством правил и традиций.
Ст. 26(1) Это была скиния. См. 1 Царств 21:1–6. Древняя еврейская традиция утверждает, что Давид делал это в субботний день. См. также Лев. 24:5–9.
(2) Или «хлебы предложения». См. Иез. 44

Перевод Страсти

03 Sep, 08:39


#Евангелие_от_Марка

Глава 2

Иисус исцеляет парализованного

1 Через несколько дней Иисус вернулся в Капернаум, и весть о Нём быстро распространилась повсюду. 
2 И вскоре, чтобы послушать Его, в доме собралось так много людей, что не осталось места даже за дверью. И пока Иисус проповедовал слово Божье, 
3 туда пришли четверо мужчин, которые несли парализованного. 
4 Но,поняв, что не смогут даже приблизиться к Иисусу из-за толпы, они взобрались на крышу дома, разобрав её над головой Иисуса. И когда это им удалось, они опустили парализованного на носилках прямо перед Ним! 
5 Когда Иисус увидел меру их веры, Он сказал парализованному : “Сын мой, теперь твои грехи прощены”. 
6 Это оскорбило некоторых из присутствовавших там книжников, и они стали рассуждать между собой: 
7“Кем Он себя возомнил, что говорит так? Это, несомненно, богохульство! Только сам Бог может прощать грехи!” 
8 Иисус сверхъестественным образом уловил их мысли и сказал им: “Почему вы так скептичны? 
9 Что легче - сказать этому парализованному : "Теперь твои грехи прощены", или: "Встань и иди!’?(1) 
10 Но чтобы вы убедились в том, что Сыну Человеческому дана власть прощать грехи, 11 Я говорю этому человеку: ”Встань, возьми свои носилки и иди домой". 
12 Мужчина сразу же получил исцеление, вскочил на ноги на глазах у всех и отправился домой. Когда толпа стала свидетелями этого чуда, всех охватил благоговейный трепет. Они возносили хвалу Богу и говорили: “Мы никогда раньше не видели ничего подобного!”

Иисус призывает Левия (Матфея) следовать за Собой

13 Иисус вышел прогуляться к Галилейскому озеру, и вот там собралась огромная толпа, и Он стал учить их. 
14 Проходя мимо, Он увидел Левия, сына Алфея(1), который сидел у налоговой будки,  собирая налоги. Он подошел к нему и сказал: “Иди за мной”. Тот немедленно встал и последовал за Иисусом.
15 Позже Иисус и Его ученики отправились поужинать к Левию. Среди гостей в его доме было много сборщиков налогов и известных грешников, которые разделяли трапезу с Иисусом, потому что за Ним всегда следовали самые разные люди.
16 Но когда религиозные ученые и фарисеи(1) узнали, что Иисус общается и ужинает с грешниками и сборщиками налогов(2), то пришли в негодование. Они подошли к ученикам Иисуса и спросили их: “Почему такой человек, как Иисус, оскверняет себя и ест вместе с грешниками и сборщиками налогов?”
17 Но Иисус, услышав их жалобу, сказал : “Кто идет к врачу за исцеленьем? Здоровые или больные? Я пришел призвать не ”праведников", но грешников и привести их к покаянию".
Иисус задал вопрос о посте
18 Однажды ученики Иоанна Крестителя и фарисеи постились и пришли к Иисусу, задав Ему такой вопрос: “Почему ученики Иоанна и ученики фарисеев постятся, а твои ученики - нет?”
19 Иисус ответил: “Как могут поститься сыновья брачного чертога, когда рядом с ними жених? Пока с ними жених, они этого не делают, 
20 но когда у них отнимут Жениха, настанут дни поста.
21 И кто станет штопать изношенную одежду новой тканью? Когда новая ткань сядет, она порвется, и разрыв будет еще сильнее, чем раньше. 
22 И кто станет наливать молодое вино в старые мехи? В конце концов вино забродит, и мех лопнет, в результате чего все будет потеряно — вино прольется, а мех испортится. Вместо этого молодое вино всегда разливают в новые мехи”.

Иисус, Господин субботы

23 Однажды в субботу(1) Иисус и его ученики шли по пшеничному полю. Ученики были голодны и сорвали несколько колосьев, чтобы поесть. 
24 Увидев это, некоторые из фарисеев сказали Ему: “Смотри! Твоим ученикам не следует собирать урожай в субботу!”
25 Иисус ответил: “Разве вы никогда не читали, что делал царь Давид и его люди, когда были голодны? 
26 Они вошли в дом Божий(1), когда Авиафар был первосвященником, и ели священный хлеб Божьего присутствия(2). Они нарушили закон, съев хлеб, который разрешалось есть только священникам. Но здесь есть Тот, Кто еще более велик, чем храм.”
27 Тогда он сказал им: “Суббота создана для людей, а не люди для субботы. 
28 По этой причине Сын Человеческий проявляет свою власть и над субботой”.

#детали 🔷🔷🔷

Марк_2

Перевод Страсти

30 Aug, 15:34


Шабат шалом, драгоценная Семья Божья! Да пребудет Его мир на всех общинах Христовых!
Благословляем наши народы🙌🏻
Пусть придет покаяние и примирение с Господом Йешуа! Мы просим Тебя, Адонай наш Йешуа за Россию, Украину, Беларусь, дай нашим народам примирение у Твоих ног🙌🏻🙏🏻
И благословляем Твоего первенца Израиль, куда Ты скоро вернешься!
Маранафа! Гряди Господи!

Перевод Страсти

17 Aug, 10:27


Братья и сестры из Украины, мы христиане России благословляем вас, что бы в это тяжелое время, вы были сильны Богом и стояли за Царство Божье и всю семью Христову.
Да поможет Господь вам и нам быть едиными в Нем!
Враг пытается полностью уничтожить нас как семью, навсегда посеяв в нас ненависть друг к другу. Но мы должны понимать, его стратегию и знать Божий план.
Мы благословляем наши враждующие сейчас народы, они не знают Господа. Но мы с вами узнали Его. И мы стали Его народом, Его семьей! Это так важно нам сейчас осознавать.
Пусть свет Христов воссияет в сердцах наших народов! Церковь должна выстоять в этой всеобщей ненависти. Божья семья, хранящая Его заветы, должна выстоять!

Пусть Любовь Христова объемлет нас!
И мы с вами вместе будем её являть в этой нарастающей тьме.

Маранафа! Гряди Господи!
Ты очень нужен на этой земле! 🙌🏻

Перевод Страсти

16 Aug, 16:56


Шабат шалом, драгоценная семья Христова! Мир Божий, на общины Христовы, Израиля, Украины, России, Белоруссии, стран Балтии, и всех остальных общин, во всех частях света! Пусть мы будем верной Ему закваской для этого мира. Помоги нам, ЯХВЕ быть иными, вышедшими, иври, Твоими всегда🙌🏻
Благословляем те народы, в которые Ты поместил нас, что бы совершилась Твоя воля!
Благословляем всякое собрание, где сегодня и в наступающий Шабат соберется твоя семья, что бы провозглашать Твое Великое Имя!
Радуйтесь за всякое собрание, где говорят о пробуждении народов и приготовлении пути для нашего грядущего Йешуа, Царя царей и Адоная всех господ!

Перевод Страсти

06 Aug, 09:02


#псалмы

Псалом 37(38)

Псалом Давида, в котором он просит Бога помнить о нем.

1 Господи, не укоряй меня в гневе Твоем и не наказывай меня в ярости Твоей!
2 Твои стрелы глубоко вонзаются и Твои удары сокрушают меня.
3 Из-за Твоего гнева все мое тело болеет; мое здоровье подорвано из-за моих грехов.
4 Меня переполняет чувство вины — это слишком тяжелое бремя, чтобы нести его.
5 Мои раны гноятся и воняют из-за моих безрассудных грехов.
6 Я согбен и страдаю от боли. Целый день я хожу, исполненный горя.
7 Во мне бушует сильный жар, и здоровье моё подорвано.
8 Я обессилен и совершенно раздавлен. Стоны исходят из моего измученного сердца.
9 Ты знаешь, чего я жажду, Господь; Ты слышишь каждый мой вздох.
10 Мое сердце бешено бьется, силы покидают меня и я слепну.
11 Мои близкие и друзья держатся подальше от меня, опасаясь моей болезни. Даже моя собственная семья держится на расстоянии.
12 Тем временем мои враги расставляют ловушки, чтобы убить меня. И желающие мне зла, строят планы, как погубить меня. Весь день они планируют свое предательство.
13 Но я глух к их угрозам. И молчу перед ними, как тот, кто не может говорить.
14 Я предпочитаю ничего не слышать и не отвечаю.
15 Ибо я жду Тебя, Господь. Ты должен ответить за меня, Господи, Боже мой.
16 Я молился: “Не позволяй моим врагам злорадствовать надо мной или радоваться моему падению”.
17 Я на грани срыва, испытываю постоянную боль.
18 Но я исповедую свои грехи и глубоко сожалею о том, что сделал.
19 У меня много злых врагов;
они ненавидят меня без причины.
20 Они воздают мне злом за добро и противятся мне потому, что я стремлюсь к добру.
21 Не оставляй меня, Господь. Не стой в стороне, Бог мой.
22 Приди скорее мне на помощь, О, Господь, мой Спаситель.

Перевод Страсти

04 Aug, 06:56


Перевод Страсти pinned «😌😆🙂😃😁🙂😅😉☺️😅 - о канале - о переводе - о_разном_о_духовном - дополнительные_материалы - музыка Страстной перевод Ветхий Завет Бытие Исайя Иеремия Иезекииль Псалтырь Книга Песня песней Притчи…»

Перевод Страсти

04 Aug, 06:56


https://t.me/the_Passion_translation_ru/197

Перевод Страсти

01 Aug, 17:05


#Евангелие_от_Марка

Глава 1
Глава 2