Tu ne m'entends pas
Indila
Toi tu passes le temps
تو وقت میگذاری
À redoubler d'efforts
تا تلاشت رو دوبرابر کنی
Et trop souvent
و خیلی اوقات
Dans cette ruée vers l'or
در این هجومت به سمت سرزمین طلا
Et tu t'oublies
خودت رو فراموش میکنی
Et tu m'oublies
منو فراموش میکنی
Tu ne veux pas partir
تو نمیخوای بری
Le cœur fermé sur la vie
قلبت به روی این زندگی بسته شده
Tu préfères offrir
تو ترجیح میدی ببخشی
Tout ton amour, et dire
تمام عشقت رو
Qu'ça pourrait toujours servir
و بگی که این هنوز میتونه به درد بخوره
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
و من فقط درباره تو حرف میزنم
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tout les toits
اسمت رو روی پشت بام ها بلند فریاد زدم
Et ça veut rien dire non
و این کار هیچ معنایی نداره ، نه !
Tant que tu ne m'entends pas
تا زمانی که تو صدام رو نمیشنوی
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tout les toits
Et ça veut rien dire non
و این کار هیچ معنایی نداره ، نه !
Oh non, puisque tu ne m'entends pas
نه ، چون تو صدام رو نمیشنوی
Et toutes mes larmes, mes larmes qui tombent
و تمام اشک هام ، تمام اشک هام که سرازیر میشن
Ne me servent à rien
به هیچ دردی نمیخورن
Encore une et je crois que je m'effondre
یک چیز دیگه اینکه من دارم خراب میشم
Toute seule dans mon coin
کاملا تنها در عزلت خودم
T'es juste l'homme de ma vie
تو تنها مرد زندگیم هستی
Et moi si tu m'oublies
و اگر فراموشم کنی
Je vois plus rien
من دیگه هیچی نمیبینم
Et quand tes poches, tes poches sont vides
و وقتی جیب هات خالی هستن
Ton cœur reste plein
قلبت پر می مونه
Et t'as ce petit air timide
و تو یکم خجالتی هستی
Qui te va si bien
که خیلی هم بهت میاد
C'est tout ce que j'aime et puis
این تمام اون چیزیه که عاشقشم و گذشته از این
Oui moi si tu m'oublies
بله اگر تو فراموشم کنی
Je deviens dingue
من دیوونه میشم
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tout les toits
Et ça veut rien dire
Puisque tu, tu ne m'entends pas
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tout les toits
Ça veut rien dire
Oh non, puisque tu ne m'entends pas
Je n'ai fait que parler
من فقط حرف زدم
J'suis complètement larguée
من کاملا سردرگم شده ام
Sur les toits j'ai crié
روی پشت بام ها فریاد زدم
Sur les toits j'ai crié
روی پشت بام ها فریاد زدم
J'ai donné tout donné, sans arrêt
من همه چیزم رو بدون وقفه بخشیدم
Je l'ai fait pour toi
این کار رو به خاطر تو کردم
C'est vrai, je n'ai fais que parler
درسته ، من فقط حرف زدم
Je n'ai fait que parler
من فقط حرف زدم
Je suis complètement larguée
من کاملا سردرگم شده ام
Sur les toits j'ai crié
روی پشت بام ها فریاد زدم
J'ai donné tout donné, sans arrêt
من همه چیزم رو بدون وقفه بخشیدم
Tu m'entends pas
تو صدام رو نمیشنوی