СЛОЖНОСТИ В ИЗУЧЕНИИ ТАЙСКОГО ЯЗЫКА
Тайский язык любому человеку кажется очень сложным, потому что он на первый взгляд максимально отличается от русского, английского, да даже китайского и иероглифов. Максимально странно выглядящая письменность, много тонов. Это пугает любого новичка в этом деле, я не исключение.
Давайте приведу вам отрывок из своего поста 2019 года про тайский язык, с которым я тогда была знакома на уровне слухов:
"Давно подумываю начать учить тайский, но меня этот язык пугает. Особенно письменность. Если с китайским куда не шло черточки, да огуречики, то в тайском какие-то непонятные пингвины и головастики (это как я вижу тайские буквы). Помимо этого всего есть еще пару пунктов, которые мне ну совсем не нравятся.
⠀
В тайском языке 5 тонов, а если брать другие диалекты, то может быть и 7. За счет этого, наверно, тайцы звучат как кошки миу миу
Алфавит состоит из 44 согласных и 15 гласных, которые вместе образуют 32 комбинации гласных. У вас мозги уже из ушей полезли или еще нет?
Опять возврат к письменности..С согласными все в порядке, их пишут слева направо, как надо, а вот гласные впихивают справа-слева, сверху-снизу. Так получаются буквы-пингвины.
Пробелов между словами нет, знаки препинания лишь скобки и еще что-то. Даже для цифр есть тайское обозначение. Не язык, а ребус какой-то
⠀Прилагательные ставят после существительных. Ну например мы скажем: «Большие титьки», а тайцы скажут «титьки большие». Так-то разница небольшая, главное размер.
⠀
А теперь радостные новости для тех, кто хочет учить тайский(хотя нафига он вам)- грамматика намного проще, чем в том же английском.Нет различия мн и ед числа. То есть, что одна писька, что две писька. Помним, главное размер
Глаголы тоже не склоняются по времени, лишь добавляются дополнительные слова, типа уже.
Я какаю. Я уже какаю (в самом процессе)"
Огромная проблема при изучении языка, с которой я столкнулась (2 курса на русском языке и 2 на тайском) - это то, что преподавать его качественно пока не очень научились. Возможно, где-то существует тот самый крутой учитель, который когда-нибудь введет классную систему, но я его не знаю. Тайцы преподают слишком поверхностно и бессистемно, русские слишком академически, а середины пока нет. Увы.
Не знаю, нужно ли вам объяснять, что носитель языка не равно хорошо преподавать? К примеру: вы носитель русского языка, вы сможете его преподавать? Я вот нет, хоть и педагог по образованию. Я знаю, как преподавать английский и немецкий, вот этому меня учили, да и то..7 лет без практики. Также, как и не любой человек, кто выучил английский не сможет его грамотно подать. Создание языковых курсов и программ для них - это ОГРОМНАЯ работа, в которой задействованы не только преподаватели, носители, но и методисты, всякие там тестостировщики (или как они правильно называются?). Это массивная разработка, фактически равно тому, чтобы создать учебник, что многие языковые курсы и делают кстати.
А теперь пробелы, которые я успела заметить в преподавании языка, сразу отмечу, что я дотошная, то есть возможно вы бы не обратили внимание.
Тайцы не систематизируют, они идут по стандартным темам и графикам, возможно на более высоких уровнях ситуация другая, но для начинающих у всех одно и тоже. Плюс в том, что подают материал легко, не загружая мозг ненужными нюансами и запутывая по дороге. Есть минус, важные нюансы частенько тоже опускаются, что не есть хорошо.
Что касается русских ребят, то тут все сложнее. Там неплохая система, хорошее наполнение, почти хорошо подобрана лексика (на 75% хорошо, потому что очень часто бывают ляпы, где слово в упражнениях, а ты его не изучал), но подача просто ахтунг. На обоих курсах теоретическим материал был такой, что у меня начались вьетнамские флашбэки с ин яза и теор грамматики английского языка. Для тех, кто далек от ин яза, поясню: текст настолько академический, что тебе приходится иногда по паре раз перечитывать, чтобы до тебя вообще дошло значение каждого слова в отдельности, а потом еще перечитать, чтобы уловить смысл.