Read & Eat | Еда в литературе @readandeat Channel on Telegram

Read & Eat | Еда в литературе

@readandeat


История еды и британская кухня через призму художественной литературы.
Моими, Тани Алексеевой, глазами.

Сайт с длинными текстами и рецептами: http://readandeat.net/
ИГ: https://www.instagram.com/readandeat_blog/

Для связи: @Menelien (рекламы нет)

Read & Eat | Еда в литературе (Russian)

Добро пожаловать на канал 'Read & Eat | Еда в литературе'! Этот канал представляет собой уникальное сочетание истории еды и британской кухни через призму художественной литературы. Вас ждут увлекательные истории и рецепты, рассмотренные глазами Тани Алексеевой. Если вы увлечены литературой и кулинарией, то этот канал станет вашим источником вдохновения и новых знаний.

Помимо содержания канала, вы также можете посетить наш сайт с длинными текстами и рецептами: http://readandeat.
et/ или следить за нами в Instagram: https://www.instagram.com/readandeat_blog/.

Для связи с нами, обращайтесь к администратору @Menelien. Здесь нет места для рекламы, только чистый контент для наших уважаемых подписчиков. Присоединяйтесь к нам и откройте для себя удивительный мир еды и литературы!

Read & Eat | Еда в литературе

27 Jan, 14:11


Read & Eat | Еда в литературе pinned «НАВИГАЦИЯ #лонгрид — ссылки на большие статьи-разборы, которые я публикую на своём сайте #прочитанное — посты о книгах, которые я читаю #цитатадня — упоминания еды в художественной литературе (и мои комментарии к ним) #рецепт — собственно, рецепты :) В виде…»

Read & Eat | Еда в литературе

27 Jan, 14:10


НАВИГАЦИЯ

#лонгрид — ссылки на большие статьи-разборы, которые я публикую на своём сайте
#прочитанное — посты о книгах, которые я читаю
#цитатадня — упоминания еды в художественной литературе (и мои комментарии к ним)
#рецепт — собственно, рецепты :) В виде постов на канале или ссылок на сайт
#историябританскойкухни — экскурсы в историю традиционных британских блюд и продуктов
#трудностиперевода — про искажения, встречающиеся в русскоязычных переводах худлита
#писательство — мои собственные рабочие моменты
#фото — обо мне как фотографе
#лайфхак — делюсь приёмами и хитростями, в основном кулинарными
#итогигода — лучшие книги за год
#английскоерождество — моя отдельная любовь, потому и тег отдельный
#чай — о напитке самом по себе и всём вокруг него
#пудинг — мои попытки ответить на вечный вопрос «Что такое пудинг?»
#литературныеужины_ереван — вечеринки, которые я делаю в офлайне
#жизнь — немного о личном
#поддержка — посты, в которых я прошу вас как-то поучаствовать в развитии блога

Писатели/жанры/серии

#агатакристи
#голодныеигры
#гаррипоттер
#шекспир
#диккенс
#толкин
#страйк
#вампиры
#youngadult
#театр
#нехудожественное

География

#англия
#шотландия
#уэльс
#оксфорд
#лондон
#стамбул
#франция
#испания

Read & Eat | Еда в литературе

27 Jan, 14:10


Время наведения порядка: я завела в этом канале теги и даже проставила их в большинстве старых постов. Постараюсь не забывать о них и в новых публикациях :) Актуальный список тегов будет ниже — я его закреплю и буду пополнять по мере необходимости.

Read & Eat | Еда в литературе

25 Jan, 08:51


А ещё я по-прежнему обожаю тот факт, что это — тоже Бёрнс: https://youtu.be/quBNOg7dMNI?si=-2jWGLgljrkPA5WC
Лучшая иллюстрация того, что Бёрнс почти как Шекспир: живёт свою лучшую жизнь в самых разных формах, ничего не стесняясь 🤘

Read & Eat | Еда в литературе

23 Jan, 12:46


Просто хочу похвалиться, что наконец-то снова снимаю еду, а то после переезда на другую квартиру я впала ступор — не брала фотоаппарат в руки несколько месяцев. На новом месте, конечно, предстоит осваивать новые трюки — тут всё по-другому. Но начало положено! И теперь у нового контента есть шанс :)

«Размочил» счёт этот суп из тыквы с фасолью по рецепту Сальной Сэй (снова из вселенной «Голодных игр»)
#фото #жизнь #голодныеигры

Read & Eat | Еда в литературе

18 Jan, 08:54


ЕДА В ТРИЛОГИИ «ГОЛОДНЫЕ ИГРЫ»
(и рецепт рагу из баранины с черносливом)

#лонгрид #рецепт #голодныеигры #писательство

Где-то год назад я провалилась в мир «Голодных игр» и анализ его кулинарной состовляющей. Для меня это не столько про еду как таковую, сколько про сторителлинг: в продуманном литературном мире упоминания еды образуют дополнительный каркас истории. И мне всегда интересно «просветить» книгу, чтобы увидеть этот каркас во всей его сложности. Конечно, часто история могла бы обойтись и без этой дополнительной структуры, но что-то при этом потеряла бы — даже если герои не зациклены на вопросах пропитания. А уж в нашем сегодняшнем примере еда настолько вплетена в сюжет, что без неё он бы просто рассыпался.

Сегодня я готова поделиться некоторыми результатами своего анализа и рассказать, как еда становится эффективным художественным средством. В конце моего рассказа мы проследим это на примере одного конкретного блюда, очень важного в истории Китнисс Эвердин, — рагу из баранины с черносливом.

Все подробности уже ждут вас на моём сайте, как и доступный рецепт:
https://readandeat.net/2025/01/17/hunger-games-lamb-stew/

Read & Eat | Еда в литературе

18 Jan, 08:53


Сегодня мой день рождения 🎁

Раньше у меня была традиция, связанная с блогом: в этот день я делилась новым книжным рецептом именинного торта. Но вот уже второй год подряд мне не попадается вдохновляющих литературных образцов — что поделать!

Тем не менее я приготовила для вас кое-что особенное: в этот день я наконец публикую на своём сайте долгожданный текст о еде в трилогии «Голодные игры». В нёго вложено много моего труда, и мне кажется, что это достойное «угощение» для моих подписчиков в такой день. Ссылка на него будет в следующем сообщении.

Если вы хотите сделать мне подарок, вы можете поделиться этой ссылкой со знакомыми любителями «Голодных игр» или просто со своими подписчиками.

Также напоминаю, что у меня есть Boosty и Patreon, где вы можете выразить свои «спасибо» и «поздравляю» в материальном эквиваленте (сделать донат или оформить подписку) — мне будет приятно 🫰
#поддержка #жизнь

Read & Eat | Еда в литературе

14 Jan, 09:43


РОЖДЕСТВО В ХОГВАРТСЕ: как это было
#какэтобыло #ужин

Итак, 20 и 22 декабря состоялось два пиршества на одну из моих любимых тем. Вообще, у меня за плечами изрядное количество мероприятий по мотивам Гарри Поттера плюс собственноручно написанная книга рецептов, но если вы думаете, что это хоть сколько-то облегчает задачу, то... вы правы, но лишь отчасти. На самом деле, двух одинаковых вечеров по ГП в моей жизни ещё не было, и даже эти два получились каждый по-своему уникальными.

Я очень рада, что мне наконец удалось реализовать некоторые задумки в их оптимальном виде. Например, я впервые собрала полноценные рождественские хлопушки, а ко второму вечеру даже окончательно отточила момент подачи индейки. Ещё я рада, что удачно слетала в Лондон в ноябре и привезла оттуда парочку готовых рождественских пудингов 12-месячной выдержки, так что можно было не геройствовать хотя бы на этом фронте. Зафиксирую для истории, что мы ели.

МЕНЮ

Холодные закуски:

⚡️Ростбиф
⚡️Йоркширские пудинги
⚡️Свежие овощи

Горячее:

⚡️Запечённая индейка
⚡️Pigs in blankets (колбаски в беконе)

Соусы к индейке:

⚡️Клюквенный
⚡️Мясной соус gravy

Гарниры:

⚡️Масляный зелёный горошек
⚡️Печёный картофель
⚡️Stuffing — «начинка» для индейки, которая выпекается отдельно

Сладкое:

⚡️Пирожки минс-пайс
⚡️Рождественский пудинг + бренди-масло (hard sauce)
⚡️Трайфл
⚡️Рождественский кекс
⚡️Пирог с патокой

Тематические напитки:

⚡️Тыквенный сок
⚡️Сливочное пиво в двух вариантах (алкогольном и б/а)

Ещё, конечно, был чай, и мандарины, и шоколадные золотые снитчи, и много чего ещё по мелочи. Думаю, домовые эльфы Хогвартса могут мной гордиться.

Read & Eat | Еда в литературе

14 Jan, 09:43


Пожалуй, сохраню здесь тоже на память меню рождественских ужинов по Гарри Поттеру. А то когда ещё я отважусь такое повторить!
#гаррипоттер #литературныеужины_ереван

Read & Eat | Еда в литературе

13 Jan, 12:37


КНИЖНЫЕ ИТОГИ 2024
#итогигода #прочитанное

По традиции, в начале января я подвожу книжные итоги прошедшего года. На этот раз я припозднилась больше обычного, но всё равно чувствую, что нужно символично перевернуть страницу, чтобы с чистой совестью двигаться дальше. Итак, книги, оставившие по себе какой-то след за минувший год.

Взрослый фикшн

М. Л. Рио
«Словно мы злодеи»
Писала о ней тут.

Абрахам Вергезе
«Рассечение Стоуна»
Тоже был пост по горячим следам.

«Завет воды» Вергезе я тоже прочитала, и он тоже произвёл на меня впечатление, но всё же не такое, как «Рассечение Стоуна».

Элена Ферранте
«Моя гениальная подруга»
и весь «Неаполитанский квартет»

Вера Богданова
«Сезон отравленных плодов»
Вот тут самое спорное, но, пожалуй, из всего отечественного эта книга запомнилась больше всего.

YA-фикшн

Тут открытий было мало. Я закончила 2023-й чтением «Голодных игр», этой же серией и продолжила в 2024-м, и потом ещё много готовила разные блюда из этой вселенной, так что и в итоги 24-го я бы её записала.

Из нового запомнилась разве что Т. Кингфишер и её A Wizard’s Guide to Defensive Baking (писала об этой книге тут).

Ещё у Кингфишер читала Nettle & Bone — в целом, тоже неплохо, но саму по себе я бы её к итогам года не отнесла.

Перечитывание

С большим удовольствием вернулась в две важные для меня книжные вселенные — они с каждым разом становятся только лучше.

Нил Гейман
Neverwhere

Чарльз Диккенс
«Дэвид Копперфилд»

Нон-фикшн

Люси Уорсли
Agatha Christie: An Elusive Woman
Прекрасная современная биография любимой писательницы, искусно соединяющая разные источники и восполняющая пробелы, которых хватает в авторской «Автобиографии».

Дэвид Суше
Poirot and Me
Частично делилась впечатлениями здесь.

Олег Дорман
Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана

Кэролайн Криадо Перес
Невидимые женщины: Почему мы живём в мире, удобном только для мужчин. Неравноправие, основанное на данных


Всего за 2024 год было прочитано до конца 54 книги, а сознательно брошено недочитанными — ещё десятка полтора. Последнее — мой личный рекорд и повод для гордости (если вы понимаете, о чём я).

Read & Eat | Еда в литературе

08 Jan, 07:29


<начало выше>

ВАССЕЙЛ (Wassail)
#рецепт

Ингредиенты

6 маленьких яблок
1 апельсин
Пряности: гвоздика, душистый перец, корица
1,5 л яблочного сидра
0,5 л эля
240 мл бренди
200 г сахара
3 яйца (опционально)

Приготовление

1. Разрезать яблоки пополам и из каждой половинки аккуратно вырезать сердцевину. В получившиеся углубления насыпать примерно по столовой ложке сахара (чтобы яблоки заполнились с горкой). В апельсин воткнуть 15-20 гвоздик по всей его площади. Выложить подготовленные фрукты на противень, застеленный фольгой. Плеснуть на дно немного воды.

2. Разогреть духовку до 180 C° и выпекать фрукты 35-45 минут. Яблоки должны стать мягкими и сморщенными, а апельсин — немного подрумяниться.

3. Наполнить сидром большую кастрюлю (такого размера, чтобы в ней оставалось место и для других ингредиентов). Завернуть в кусок марли ещё немного гвоздики вместе с душистым перцем. Опустить в кастрюлю с сидром, туда же отправить палочки корицы. Поставить на средний огонь чтобы грелось.

4. Теперь время заняться яйцами, если вы решили всё-таки использовать их в своём напитке. В этом случае нужно отделить белки от желтков и тщательно взбить отдельно друг от друга. Затем аккуратно вмешать желтки в белки. Вооружитесь венчиком и вливайте яйца тонкой струйкой в горячий сидр, постоянно помешивая. Если какая-то часть яиц всё же свернулась, сидр можно процедить, а затем вернуть на огонь.

5. Наконец, добавить эль и бренди и хорошо прогреть смесь, не доводя до кипения.

6. Снять с огня, добавить запечённые фрукты, накрыть крышкой и оставить немного настояться (но не слишком долго, чтобы напиток не успел остыть). Затем извлечь мешочек со специями, аккуратно перелить содержимое кастрюли в чашу для пунша и подавать со всей причитающейся случаю торжественностью.

Вассейл разливают по подогретым бокалам и пускают по кругу. Каждый, прежде чем выпить, выкрикивает: «Wassail!» — а остальные хором отвечают ему: «Drinkhail!» Чтобы сделать употребление вассейла ещё более традиционным, его можно подать с подсушенным хлебом.

Read & Eat | Еда в литературе

08 Jan, 07:27


<начало выше>

#диккенс
В литературе самый известный эпизод, связанный с этим напитком, описан у Диккенса в «Посмертных записках Пиквикского клуба».

«...Подан был сытный ужин и огромная чаша уоселя, чуть-чуть поменьше медного котла из прачечной; и в ней так аппетитно на вид и так приятно для слуха шипели и пузырились горячие яблоки, что положительно нельзя было устоять.

— Вот это поистине утеха! — сказал мистер Пиквик, поглядывая вокруг.

— Таков наш неизменный обычай, — отозвался мистер Уордль. — В сочельник все садятся с нами за один стол, вот как сейчас, — слуги и все, кто находится в доме. Здесь мы ждем, пока часы не пробьют полночь, возвещая наступление рождества, и коротаем время, играя в фанты и рассказывая старые истории. Трандль, мой мальчик, расшевелите хорошенько дрова в камине.

Лишь только пошевелили дрова, как посыпались мириады сверкающих искр. Багровое пламя разлило яркий свет, который проник в самые дальние углы комнаты, и отбросило веселый отблеск на все лица.

— Теперь затянем песню, рождественскую песню, — сказал Уордль. — Я вам спою одну, если никто не предлагает лучшей.

— Браво! — воскликнул мистер Пиквик.

— Налейте стаканы! — крикнул Уордль. — Пройдет добрых два часа, раньше чем вы увидите дно этой чаши сквозь темно-красный уосель. Наполните стаканы и слушайте!

Затем веселый старый джентльмен без дальнейших разговоров запел приятным, звучным, сильным голосом:

РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ГИМН

Что весна мне! Пусть под ее крылом
Расцветают цветы в полях.
Но под утро холодом и дождем
Она все их развеет в прах.
Вероломный эльф не знает себя,
Не знает, что верен часок,
Улыбается он, навек губя
Беззащитный первый цветок.

Что мне солнце! Пусть за тучи, в свой дом
В летний день идет отдыхать.
Мне и так легко, не стану о нем
Я скорбеть и к нему взывать.
Его сын любимый — жестокий бред
По следам горячки идет.
Коль сильна любовь, недолго согрет…
Это каждый — увы! — поймет.

Лунный свет порой осенних работ,
Пронизая ночную тень,
Мне милей и больше меня влечет,
Чем бесстыдный и яркий день.
Но увижу — лист на земле лежит,
И на сердце тоска легла.
Опадают листья — сердце щемит,
Разве осень тогда мила?

Я веселым святкам гимн пою.
Золотая пришла пора!
В честь ее я чашу налил свою
И тройным встречаю «ура».
Распахнем мы дверь принять Рождество,
Старика совсем оглушим.
Пока есть вино, потешим его
И друзьями простимся с ним.

Как всегда, он горд, и к чему скрывать
Загрубелую сеть рубцов!
Не позор они — их легко сыскать
На щеках лихих моряков.
И я славлю вновь, и песня звонка —
Пусть гудит и дом и земля, —
Этой ночью славлю я старика —
Четырех времен короля.

Ниже рецепт ⬇️

Read & Eat | Еда в литературе

08 Jan, 07:25


#историябританскойкухни #английскоерождество

На английских иллюстрациях XIX века можно встретить персонажа по имени Старое Рождество (Old Christmas) — своеобразного предшественника Деда Мороза (Father Christmas). Изображали его обычно определённым образом — с набором классических атрибутов. В первую очередь, на голове у старика должен красоваться венок из остролиста. Второй по популярности элемент образа — это чаша с дымящимся напитком. Причём напиток в ней не абы какой, а вполне определённый — для верности его даже подписывали.

Wassail (вассейл, или уосель, как в классическом переводе Диккенса) — дань старинным, ещё языческим традициям. Само название wassail — отголосок староанглийского «будь здоров!». Это был стандартный тост в XI-XII веках, на который ваш собеседник (собутыльник) должен был ответить: Drinkhail! Но довольно быстро wassail стал не только тостом, но и напитком, под который этот тост провозглашали. А сам напиток стал ассоциироваться с периодом после сбора урожая, а впоследствии — конкретно с рождественской порой.

В качестве основы для вассейла обычно использовался какой-то доступный слабоалкогольный напиток, наиболее характерный для конкретного региона. Где-то это был эль, а где-то сидр. Словарь английского языка, изданный в 1677 году, приводит два значения для слова wassail: 1) «будь здоров» и 2) «эль с пряностями, в канун Нового года».

Собственно, базовый рецепт понятен уже из словарного определения: нагреть эль/сидр с пряностями. Обычно к ним также добавляются сахар и печёные яблоки (целые или в виде пюре). Часто — ещё какой-то загуститель, например яйца. По желанию — крепкий алкоголь. Когда вассейл пили дома, то подавали горячим. Но пили его не только дома, но и на свежем воздухе: с этим напитком связан целый ритуал (в процессе которого он наверняка успевал остыть).

На Рождество (а где-то — под Новый год или в Богоявление) было принято обходить соседей с большой чашей вассейла и угощать их, распевая соответствующие песни. Соседи пополняли чашу из своих запасов и по желанию присоединялись к процессии. Самая известная песня, связанная с этой традицией, — кэрол Here We Come A-wassailing: https://www.youtube.com/watch?v=3msEAXR_kmU

А есть ещё, например, вот такая — более поздняя: https://www.youtube.com/watch?v=SiBsoMh03SA

Read & Eat | Еда в литературе

08 Jan, 07:25


Декабрь у меня был так богат на реальные события, что я совсем здесь не появлялась, хотя обычно предрождественские недели — это время, которое мне жалко упускать в своей «просветительской» работе. Многим в это время хочется праздника и волшебства, и я пользуюсь этим без зазрения совести, чтобы поговорить на интересные мне темы :) В целом, минувший декабрь не стал исключением, только разговоры такие велись в основном в офлайне. Но под конец я встретила на рождественской ярмарке кое-что неожиданное, и поняла, что в этом канале мне тоже есть, чем поделиться.

Один из немногочисленных армянских производителей сидра в этом году порадовал своей версией согревающего напитка, который решил окрестить старинным английским словом wassail. Это вам не банальный hot сider, a штука с историей! В том числе и литературной.

Read & Eat | Еда в литературе

02 Dec, 10:57


В общем, по итогам почти недели в Стамбуле самыми «литературными» из посещённых всё равно оказались места, связанные с Агатой Кристи. Я понимаю, что дело не в городе, дело во мне, но что поделать!

В этом контексте интересен в первую очередь, конечно, вокзал Сиркеджи — конечная остановка Восточного экспресса, курсировавшего между Парижем и Стамбулом в 1883—1977 годах. Сегодня здесь есть маленький железнодорожный музейчик (вход бесплатный) — правда, непосредственно Восточному экспрессу в нём посвящена всего одна витрина, остальное про турецкие железные дороги в целом. Ну, зато в этой витрине есть всякие вилки-ложки, которыми могла есть Агата Кристи во время своего судьбоносного путешествия на Восток — а вслед за ней и Эркюль Пуаро.

Другое такое место — гостиница Pera Palace, построенная в 1892 специально для размещения пассажиров Восточного экспресса (она на последнем фото). Внутри есть «номер Агаты Кристи» — как и ещё разных других знаменитостей. Любопытно, что в этом же отеле останавливалась героиня Тильды Суинтон в фильме «Три тысячи лет желаний» (надо будет пересмотреть).

Read & Eat | Еда в литературе

20 Nov, 20:44


Большое спасибо всем за рекомендации, чувствую себя как котик на последнем фото (простите, что не про книжки)

Read & Eat | Еда в литературе

14 Nov, 11:52


Атмосфера Оксфордского крытого рынка, каким я его увидела этим летом. На первое видео попало Brown's cafe, в котором героиня перекусывает в сериале (последняя картинка) — рядом с ноутбуком стоит недоеденный full English breakfast

Read & Eat | Еда в литературе

12 Nov, 15:24


Из книги Найджела Слейтера Eating for England (перевод мой):

Мне доводилось есть тосты везде — от Лаоса до Лутона, и я могу без малейших колебаний заявить, что никто, абсолютно никто не готовит их так, как это делают британцы. Аналогично зелёному карри, которое нигде не благоухает столь же тонко, как в Таиланде, или воздушно-нежному оссо буко, породить которое способен лишь итальянский повар, — нигде в мире вам не подадут тост столь же высокого образца, как у нас на острове. Почему? Так сразу и не скажешь. Тост — это наш вклад в мировую гастрономию.

Французы пекут хлеб поинтереснее нашего, итальянцы производят масло послаще, и никто не уделяет столько внимания деталям в простых вещах, как японцы. И всё же, когда речь идёт о порции тостов с маслом, все усилия этих народов не идут ни в какое сравнение с нашими аппетитными триумфами. Даже не самый лучший вариант британского тоста безоговорочно приемлем — не то что белые, мягкотелые версии, какие можно встретить, скажем, в Греции (весь смысл тоста, кажется, от них ускользнул) или смехотворные пародии на тосты, с которыми приходится иметь дело в Америке. Нет уж, в том, что касается тостов, мы превосходим всех.

Не думаю, чтобы кто-то мог претендовать на идеальный рецепт. Точный портрет золотистого тоста — сугубо личное дело. Толстый или тонкий, хрустящий или мягкий, румяный, коричневый или черный — а возможно, всего понемногу... И вот ещё вопрос с корками: оставлять или удалять (это просто минное поле, скажу я вам). При всём при этом есть общепризнанное понимание, что, заказывая тост, никто не ожидает увидеть в его основе темный хлеб. Как идеальное постельное белье или исподнее, идеальный тост может быть только белым. Тосты из темного хлеба — это для людей среднего возраста, которые вдруг решают, что им нужно больше заботиться о своём здоровье. С тем же успехом можно есть поджаренный картон. Тёмный хлеб ещё приемлем, если делать из него «солдатиков» — макать в яйцо всмятку, но не более того.

Read & Eat | Еда в литературе

12 Nov, 15:23


Eating for England — тоже из непереведённого и, видимо, не самого популярного. Но написано как будто специально для меня :) Это сборник коротких эссе — в среднем на страничку — о разных типично британских кулинарных явлениях. Я не думаю, что он может быть особо интересен в отрыве от контекста: здесь, например, упоминается немало сугубо британских лакомств промышленного производства, о которых даже я никогда не слышала — при всей моей любви к таким деталям. В то время как для автора это неотъемлемый атрибут его детства, например. Это такие вещи, о которых «свои» редко задумываются, принимая их как должное, и потому не вдаются в объяснения, а «чужие» ничего не понимают, встречая мимолётные упоминания. Для меня это оказалось очень познавательное чтение, помогающее чуть лучше понять британский вкусовой «ландшафт».

О хорошо известных и даже культовых явлениях вроде сконов или крампетов Слейтер здесь тоже пишет — вдумчиво и с душой. Его рассуждения — это такой инсайд в национальное кулинарное самосознание (пусть и только с одной точки зрения). Заказала себе эту книгу в бумаге и буду с удовольствием в неё заглядывать — в том числе как в справочник, когда в художественной литературе будет попадаться что-то специфическое :)

А для вас я сегодня перевела небольшой отрывок про тосты — британский «вклад в мировую гастрономию», как пишет Слейтер. Моим подписчикам на Boosty и Patreon также доступен другой отрывок, подлиннее — про истинный смысл крампетов и английских маффинов.

Read & Eat | Еда в литературе

12 Nov, 15:23


Дочитываю книгу Найджела Слейтера Eating for England (не знаю, как корректнее перевести). В русскоязычной среде этот автор стал известен после фильма «Тост» с Хеленой Бонем-Картер, снятого по его автобиографической книге, которую на русский так и не перевели. Зато перевели The Christmas Chronicles («Главные блюда зимы») и The Kitchen Diaries («Дневник кулинара»).

Read & Eat | Еда в литературе

08 Nov, 13:38


Рецепты всех трёх десертов со своими комментариями я собрала в один пост и опубликовала на своих страничках на Boosty и Patreon. Там они доступны подписчикам уровня «Пир в Хогвартсе».

Также вы можете просто купить доступ к этому посту, не оформляя подписку (на Патреоне дороже, так как у него есть ограничение на минимальную стоимость поста).

Вот ссылки:

Вампирские десерты на Boosty
Вампирские десерты на Patreon

Read & Eat | Еда в литературе

08 Nov, 13:35


Вампирские ужины: как это было

Итак, на прошлой неделе случилось эпохальное событие: я вернулась к организации литературных ужинов после многолетнего перерыва. За эти годы у меня, конечно, были отдельные попытки что-то такое проводить, но форматы были не те и не совсем про то. А тут я как будто снова окунулось в идеальную схему: ~10 человек за одним столом, ~10 литературных блюд, три часа оживлённых разговоров о книгах, еде и культуре в целом. Каких-то активных развлечений на этот раз не было, но и без них получилось вполне гармонично. Мой уровень за эти годы во многих отношениях подрос — это тоже приятно ощущать.

География, конечно, изменилась неожиданным образом: теперь я делаю литературные ужины в Ереване. Но самый главный элемент, как показала практика, не зависит от точки на карте — здесь у меня тоже собирается тёплая компания заинтересованных гостей.

Планирую пока проводить литературные ужины в Ереване примерно раз в месяц (не считая повторов особо популярных тем, как это получилось с вампирскими встречами: их было две, почти подряд).

Вампирскую тему мы когда-то давно уже пытались раскрыть — на ужине в Москве девять (!) лет назад. Но тогда в центре внимания оказался исключительно роман «Дракула» Брэма Стокера, и меню тоже было сосредоточено на этом регионе — Трансильвания и Валахия. Теперь же мне было интересно проследить эволюцию вампирского мифа от самых его истоков, выделив несколько опорных точек. В итоге больше всего моего внимания досталось следующим литературным произведениям:

- «Вампир» Джона Полидори,
- «Дракула» Брэма Стокера,
- «Жребий» Стивена Кинга,
- «Интервью с вампиром» Энн Райс,
- цикл «Сумерки» Стефани Майер.

Не все они нашли своё отражение в меню, но обо всех них (и не только) мы успели поговорить. Еда же в основном сосредоточилась вокруг двух литературных источников.

Меню

🦇Салат «Дракула» по рецепту Флоренс Балкомб, вдовы Брэма Стокера

Горячие блюда:

🦇Курица в паприке (Paprika Hendl) по «Дракуле»
🦇«Разбойничье жаркое» (Robber Steak) по «Дракуле»
🦇Имплетата (фаршированные баклажаны) по «Дракуле»
🦇Капуста по-клужски — в честь упоминаемого у Стокера Клаузенберга

Гарниры:

🦇Мамалыга — неправдоподобное дополнение к утренней «паприке» у героя Стокера
🦇Картофель, запечённый в фольге (Стефани Майер feat. Стивен Кинг)

Десерты:

🦇Papanasi (творожные пончики с родины Дракулы)
🦇Ягодный кобблер (из экранизации первых «Сумерек»)
🦇Маффины с голубикой (из «Новолуния» — есть и в книге, и в фильме)

Read & Eat | Еда в литературе

07 Nov, 14:29


Вот нашла фото, где салат видно получше

Read & Eat | Еда в литературе

07 Nov, 05:48


Я готовила этот салат для своих вампирских ужинов на прошлой неделе, только сверху ещё накрошила овечьего сыра (можно взять любой молодой солёный сыр типа брынзы). Сочетание помидоров, слив и сыра оказалось очень удачным! Кроме того, добавление сыра протянуло мостик к первому ужину книжного героя в замке Дракулы:

Граф подошел к столу, сам снял крышку с блюда — и я накинулся на прекрасно зажаренного цыпленка. Это плюс сыр и салат да еще бутылка старого токайского вина, которого я выпил бокала два-три, и составило мой ужин. Пока я ел, граф расспрашивал меня о моем путешествии, и я рассказал ему по порядку все пережитое мной.
(Брэм Стокер. «Дракула»)

Read & Eat | Еда в литературе

07 Nov, 05:48


Удивительно, но салат с попсовым названием «Дракула» — это не современное порождение интернета. Он непосредственно связан с литературным Дракулой и его автором — Брэмом Стокером.

Стокер с женой любили приезжать в одну рыбацкую деревушку на северо-восточном побережье Шотландии (тогда она называлась Порт Эрролл, а сегодня — Крюден Бэй). Там были написаны первые главы «Дракулы». После смерти Стокера его вдова, Флоренс Балкомб, продолжала регулярно туда наведываться. И однажды поучаствовала в составлении брошюры с рецептами — это был способ собрать деньги на реконструкцию местной церкви. От себя Флоренс Балкомб предложила рецепт оригинального салата, который она назвала в честь знаменитого вампира, описанного её покойным мужем.

Рецепт до неприличия прост: ломтики помидоров и слив нужно уложить на тарелку, чередуя, и залить заправкой из масла и уксуса (можно налить их в баночку в равных долях, добавить чуть-чуть соли, плотно закрыть крышкой и хорошенько потрясти — тогда все ингредиенты как следует перемешаются).

Read & Eat | Еда в литературе

29 Oct, 08:14


Продолжим обзор сезонных рецептов.

Для «Большой поваренной книги Гарри Поттера» я немного переделала рецепт тыквенного пирога. Начинка осталось той же, а вот вместо теста здесь основа из печенья — как для чизкейка, только ещё и шоколадная! Теперь только так его и готовлю — на данный момент для меня это лучший тыквенный пирог из всех возможных.

Read & Eat | Еда в литературе

28 Oct, 12:41


А вообще, я в рамках подготовки к своим «вампирским» ужинам впервые внимательно присмотрелась к саге «Сумерки», и вот что хочу сказать.

Мне нравится, как экранизирована первая книга. Это такой female gaze — женский взгляд на историю, на которую, наверное, только женским взглядом и возможно смотреть. Последующие части, срежиссированные мужчинами, кажутся мне менее удачными.

Но знаете, в чём кардинальное отличие первого фильма от книги, по которой он снят? В фильме Белла НЕ ГОТОВИТ. Возможно, это тоже элемент female gaze :)) В оригинальной книжной истории героиня выглядит немножко домашней рабыней, обслуживающей своего отца. Каждый вечер она готовит ему полноценный горячий ужин из свежих продуктов — никаких полуфабрикатов (а когда ей случается выпасть из этой рутины, отец в лучшем случае заказывает пиццу).

В фильме же они просто ходят питаться в кафе! И это именно тот случай, когда я не могу сказать, что мне не нравятся внесённые в книжную историю изменения :)

Read & Eat | Еда в литературе

28 Oct, 12:27


В моём блоге есть несколько рецептов, которые могут пригодиться вам на этой неделе. Три из них непосредственно связаны с литературой ужасов, хотя в самих блюдах ничего ужасного нет — скорее наоборот, это очень уютная и согревающая еда.

- Паприка гендл и разбойничье жаркое (из «Дракулы» Брэма Стокера)
- Тыквенный пирог в американском стиле (из «Легенды о Сонной Лощине» Вашингтона Ирвинга)

Пусть они утешат вас в эту холодную мрачную пору!

Read & Eat | Еда в литературе

16 Oct, 07:56


Привет, дорогие!

Вижу тут много новеньких, я вам всем очень рада! Надеюсь, скоро начну снова регулярно сюда писать на самые разные темы, связанные с едой в литературе и просто литературой или британской кухней :) А пока минутка локальных новостей.

Зову тех, кто, как я, сейчас осел в Ереване, вступать в группу моих литературных ужинов.

https://t.me/readandeat_yerevan

И приходить на сами ужины, конечно! Начнём с классики на Хэллоуин: поговорим о вампирах в литературе и, в частности, о книге, которая запустила этот снежный ком, — «Дракуле» Брэма Стокера 🦇

Read & Eat | Еда в литературе

13 Aug, 10:25


Любимый момент Дэвида Суше в рождественской серии «Приключение королевского рубина» — когда знаменитый сыщик Эркюль Пуаро проводит мастер-класс по препарированию манго. В оригинальном рассказе Агаты Кристи этой сцены нет. Она появилась по настойчивой инициативе самого актёра, о чём он пишет в своей книге воспоминаний.

Дело было так. Однажды Дэвид Суше удостоился чести обедать в Букингемском дворце и сидеть за одним столом с королевой Елизаветой и принцем Филиппом. В какой-то момент ему предложили угоститься чем-нибудь из огромной фруктовой вазы. Он не глядя запустил туда руку и положил какой-то фрукт на тарелку перед собой. И тут же пришёл в ужас, потому что этим фруктом оказалось цельное манго.

Ужасно смущаясь, Суше обратился к сидевшему рядом принцу Филиппу и честно признался, что понятия не имеет, как это есть. Филипп от души расхохотался и сказал: «Давайте я вам покажу». С этими словами он взял другое манго и проделал с ним всё то, что демонстрирует Пуаро в сериале.

Едва выйдя из Букингемского дворца, Суше кинулся звонить режиссёру с требованием, чтобы такой эпизод появился в сценарии. От себя он тоже добавил небольшую пасхалочку. Пуаро говорит, что такому способу обращения с манго его научил некий герцог. Имея в виду, разумеется, герцога Эдинбургского, то есть Филиппа. После этого всякий раз, когда актёру доводилось пересекаться с принцем Филиппом, тот называл его не иначе как Манго-мэн.

Read & Eat | Еда в литературе

29 Jul, 10:59


А на Youtube сегодня выложила полушутливый ролик про то, как моя подруга Наташа совершает потенциально нелегальное действие на могиле Толкина. По-прежнему призываю подписываться и ставить лайки (это всё бесплатно, в отличие от Бусти)): когда канал немного подрастёт, будет смысл записывать что-то более серьёзное. Пока там сборная солянка из нового и старого разных времён, но скоро, возможно, появится концепция.