RaMa Oriental Fansub @ramaoriental Channel on Telegram

RaMa Oriental Fansub

RaMa Oriental Fansub
This Telegram channel is private.
Canale dedicato alle uscite del fansub, trovate tutto quello che vi occorre nei link di riferimento! Ricordatevi di leggere il regolamento e la guida per la visione!
10,435 Subscribers
924 Photos
72 Videos
Last Updated 09.03.2025 13:44

Similar Channels

[SEVENTEEN] ARCHIVE
50,446 Subscribers
Stray Kids
21,350 Subscribers
Rainbow And Love 🌈
5,277 Subscribers
DAILYKDRAMA [ITA]
3,973 Subscribers
Shingeki no Shoujo
3,059 Subscribers
Bangtangrls info
2,172 Subscribers

Il Fenomeno dei Fansub: La Popolarità dei Canali Dedicati all'Anime

Negli ultimi due decenni, il fenomeno degli anime ha conquistato una vasta audience globale, e con esso, la nascita dei fansub ha riscritto le regole della distribuzione e della fruizione dei contenuti giapponesi. I fansub sono sottotitoli non ufficiali creati da appassionati di anime e manga, che traducono e adattato contenuti originali per renderli accessibili a un pubblico più ampio, spesso in lingue locali come l'italiano. RaMa Oriental Fansub è una delle molte comunità che hanno partecipato a questo fenomeno, dedicandosi alla traduzione e alla distribuzione di anime per gli spettatori italiani. I canali dedicati ai fansub, come quello di RaMa, offrono un'importante risorsa per chi cerca nuovi titoli da gustare, fornendo link per la visione e risorse importanti per comprendere le normative e i diritti legati al settore. In questo articolo, esploreremo il mondo dei fansub, il ruolo fondamentale di canali come RaMa Oriental Fansub e alcune delle domande più comuni su questo argomento.

Cosa sono i fansub e come funzionano?

I fansub sono sottotitoli fatti da appassionati di anime e manga, che traducono i dialoghi originali in un'altra lingua per rendere gli anime accessibili a chi non parla il giapponese. Questi sottotitoli non sono ufficiali e vengono distribuiti gratuitamente attraverso vari canali online. I fansubber, ovvero coloro che creano questi sottotitoli, si occupano di tradurre, adattare, sincronizzare e infine distribuire le opere, spesso collaborando in gruppi per condividere competenze e risorse.

La creazione di fansub in genere inizia quando un gruppo decide di tradurre un anime, spesso a causa dell'assenza di versioni ufficiali in una lingua specifica. Dopo aver acquisito il video dell'anime, il processo di traduzione inizia insieme alla creazione di sottotitoli sincronizzati. Una volta completati, i fansub vengono caricati su piattaforme di condivisione video o sul loro sito web, permettendo agli utenti di visualizzarli gratuitamente.

Qual è il ruolo di canali come RaMa Oriental Fansub?

Canali come RaMa Oriental Fansub sono fondamentali per facilitare l'accesso a contenuti anime per un pubblico che altrimenti potrebbe trovarsi senza risorse. Questi canali fungono da hub per la comunità di fan, fornendo aggiornamenti su nuovi rilasci, informazioni di visione e supporto per la comprensione del regolamento di fruizione. Attraverso tali canali, i fan possono scoprire nuove serie e film, oltre a rimanere informati sugli eventi e le novità del mondo anime.

Inoltre, RaMa Oriental Fansub offre un'importante piattaforma per il dibattito e la community building. Unendo appassionati di anime, la comunità aumenta la consapevolezza riguardo ai diritti d'autore e l'importanza di supportare gli anime ufficiali dove possibile, affrontando anche le problematiche relative alla pirateria e alla legalità dei fansub.

Esistono regole per la creazione e la distribuzione di fansub?

Sebbene i fansub siano una pratica non ufficiale, esistono linee guida tacite che molti gruppi di fansub seguono. Queste possono includere l'obbligo di non monetizzare i propri sottotitoli, la richiesta di non caricare contenuti su piattaforme di streaming illegali e la considerazione del diritto d'autore del materiale originale. I fansubber sono spesso incoraggiati a rimuovere il proprio lavoro se una versione ufficiale dell'anime diventa disponibile in streaming o in DVD.

Per garantire una fruizione consapevole e rispettosa, molti canali, come RaMa Oriental Fansub, invitano gli utenti a leggere e seguire le linee guida relative al loro contenuto. Un chiaro regolamento aiuta a mantenere la comunità organizzata e rispettosa del lavoro degli autori originali, promuovendo così un rapporto positivo tra i fans e l'industria dell'animazione.

I fansub influenzano l'industria degli anime?

Sì, i fansub hanno un impatto significativo sull'industria degli anime. Da un lato, consentono a nuove produzioni di raggiungere un pubblico globale, aumentando l'interesse e la richiesta per anime non ancora tradotti ufficialmente. Molte case di produzione hanno anche riconosciuto che i fansub possono agire come un trampolino di lancio per la popolarità di un titolo, facendo sì che, se un anime ha successo tra il pubblico di fansub, possa successivamente arrivare a una distribuzione ufficiale.

Tuttavia, ci sono anche preoccupazioni legate alla pirateria, poiché i fansub possono ridurre gli incassi delle versioni ufficiali. Le aziende giapponesi stanno cercando di adattarsi a questa realtà, offrendo servizi di streaming legali per rendere disponibili le loro opere in modo più accessibile, cercando di bilanciare l'esperienza dei fans con la sostenibilità economica dell'industria.

Come posso supportare i miei anime preferiti oltre ai fansub?

Per supportare i tuoi anime preferiti, la scelta migliore è quella di accedere a piattaforme di streaming legali che offrono contenuti ufficiali. Servizi come Crunchyroll, Netflix e Funimation forniscono una vasta gamma di anime con sottotitoli e doppiaggi professionali, permettendo ai fan di godere dei contenuti in modo legale e sicuro. Attraverso questi servizi, una parte delle entrate va direttamente agli autori e alla produzione degli anime.

In aggiunta alla visione legale, puoi anche supportare gli anime acquistando merchandise ufficiale, come DVD, Blu-ray, action figures, e manga. La partecipazione a eventi come fiere di anime e manga, e l'acquisto di biglietti per proiezioni di film anime sono altrettante ottime modalità per mostrare il tuo sostegno all'industria e agli artisti che creano i contenuti che ami.

RaMa Oriental Fansub Telegram Channel

Benvenuti nel canale RaMa Oriental Fansub! Se siete appassionati di anime, drama e film orientali, siete nel posto giusto. Qui troverete tutte le ultime uscite del nostro fansub, con link di riferimento per accedere a tutto il materiale di cui avete bisogno. Ricordatevi di leggere attentamente il regolamento e la guida per la visione, per assicurarvi di godere al massimo della vostra esperienza. Il nostro team è composto da appassionati del genere che lavorano duramente per portarvi le migliori traduzioni e sottotitoli, in modo da farvi immergere completamente nella cultura orientale. Non perdete l'occasione di seguire il nostro canale e restare sempre aggiornati sulle ultime novità del mondo dell'entertainment orientale. Unisciti a noi e lasciati trasportare in un mondo di emozioni e avventure senza confini!

RaMa Oriental Fansub Latest Posts

Post image

RaMine & RaMini, il sito è attualmente sotto aggiornamento, torniamo subito! Venite in caso in live e vi aggiorniamo!

Iscrivetevi a Twitch ha un sistema pubblicitario, quindi se non volete la pubblicità potete effettuare l'abbonamento GRATIS con amazon prime❤️ Sarebbe un buon modo per sostenerci!

https://www.twitch.tv/ramaorientalfansub

Se vi fa piacere potete offrire un caffè simbolico per la gestione dei server e del sito!! Il nostro duro lavoro sarà sempre a vostra disposizione ❤️ grazie per il supporto sempre ❤️ l'utilizzo è solo per farvi vedere al meglio le serie in serenità ❤️

☕️KOFI per donarci un caffè -> https://ko-fi.com/ramaorientalfansub/

Drama -> http://ramaorientalfansub.tv
🔖The Judge from Hell - Episodio 14 CONCLUSO
🔖I'm Nobody - Episodi 25 - 26 - 27 CONCLUSO
🔖I Belonged to Your World - Episodio 05
🔖Ao Haru Ride - Episodi 02 - 03 - 04
🔖Bad-Memory Eraser - Episodio 11
🔖Stranger Again - Episodio 02
🔖Doubt - Episodio 01

Manga -> manga.ramaorientalfansub.tv

Buona Visione ❤️

08 Nov, 21:59
3,338
Post image

RaMine & RaMini VENERDI 08 Novemvre (oggi) INEDITI SOLO SU TWITCH!!!! RITORNANO LE LIVE!

✨️Ore 21:00
The Judge From Hell - Episodio 14 CONCLUSIVO
Doubt - Episodio 01 INEDITO

In più tantissime uscite inedite!! Vi aspettiamo

https://www.twitch.tv/ramaorientalfansub

VI ASPETTO IN LIVE VELOCI VELOCI!

Scaricate l'app dal telefono se preferite, iscrivetevi e accedete al vostro account dopo di che cliccate semplicemente sul link!
Twitch ha un sistema pubblicitario, quindi se non volete la pubblicità potete effettuare l'abbonamento senza costi con amazon prime❤️

https://www.twitch.tv/ramaorientalfansub

Mi raccomando iscrivetevi è importante ❤️

08 Nov, 17:43
3,347
Post image

RaMine & RaMini, finiscono serie a rotta di collo!

Iscrivetevi a Twitch ha un sistema pubblicitario, quindi se non volete la pubblicità potete effettuare l'abbonamento GRATIS con amazon prime❤️ Sarebbe un buon modo per sostenerci!

https://www.twitch.tv/ramaorientalfansub

Se vi fa piacere potete offrire un caffè simbolico per la gestione dei server e del sito!! Il nostro duro lavoro sarà sempre a vostra disposizione  ❤️ grazie per il supporto sempre ❤️ l'utilizzo è solo per farvi vedere al meglio le serie in serenità ❤️

☕️KOFI per donarci un caffè -> https://ko-fi.com/ramaorientalfansub/

Drama -> http://ramaorientalfansub.tv
🔖Step by Step Love - Episodi 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 CONCLUSO
🔖Miss Lucky Go! - Episodi 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 CONCLUSO
🔖Ousama ni Sasagu Kusuriyubi - Episodi 09 - 10 CONCLUSO
🔖Why Women Love - Episodi 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17
🔖The Princess And The Werewolf - Episodi 15 - 16 - 17
🔖The Longest Promise - Episodi 28
🔖Ao Haru Ride - Episodio 01
🔖Dear Hyeri - Episodi 10

Manga -> manga.ramaorientalfansub.tv

Buona Visione ❤️

06 Nov, 21:46
3,585
Post image

SONO APERTE LE CANDIDATURE PER ENTRARE NELLO STAFF! MASSIMA SERIETÀ! NECESSARIO UN PC! NON SI USA L'AUTOMATICO O VI BANNIAMO!

Staff DRAMA cliccate questo link solo se interessati ➡️ https://t.me/+jWRuRKNMYxdmYzc0

Traduttori o Subber
● Il traduttore è colei o colui che conosce bene la lingua inglese (francese, spagnolo, cinese, giapponese e coreano) e soprattutto l'italiano!

Revisionatori o Checker
●Il Revisore ha il compito di leggere le traduzioni e correggere eventuali errori grammaticali, di punteggiatura e di adattare le frasi per renderle più scorrevoli. (E' richiesta una buona conoscenza di tutte le sfaccettature della lingua italiana e non solo)

‐------------------------------------------------------

IL RaMa Manga CERCA STAFF MANGA

📝 Traduttori - coloro che tradurranno dall'inglese, spagnolo indonesiano ecc.
➡️https://t.me/+aX7_w24OScM3MjM0

🧼 Cleaner - deve saper usare puotoshop o qualsiasi programma di grafica, nel caso manderanno una piccola guida per farglielo insegnare, deve cancella le frasi inglese dalle scan

📖 Editor - colui che deve mettere le frasi sulle scan pulite. Anche qui bisogna saper usare qualche programma di grafica e sarà mandato una guida per far imparare il tutto.
➡️https://t.me/+IEMkdm8irsE2OWZk

Se qualcuno sapesse e volesse provare, non esiti a contattarci a questi due link. Ricordiamo che questo è tutto un hobby, fatto dai fan per i fan, non è un lavoro pagato ma servirà solo per fare esperienza e aiutarvi a migliorare in certe cose.

- Lo Staff

06 Nov, 10:23
3,509