1. Последние стихи от Марка (Марка 16:9–20) Евангелие от Марка изначально заканчивалось тем, что женщины находят пустую гробницу и убегают в страхе, без явлений воскресшего Иисуса. Но некоторые переписчики, похоже, посчитали, что такое окончание недостаточно. Поэтому они добавили стихи 9–20, где Иисус появляется Марии Магдалине, ученикам и даже говорит о владении змеями. Ученые согласны, что эти стихи не входили в оригинальный текст; их нет в самых ранних и надежных рукописях. Это добавление изменило весь вывод евангелия, создавая мощную историю воскресения, которой изначально не было.
2. История о прелюбодейке (Иоанна 7:53–8:11) История о том, как Иисус прощает прелюбодейку, сказав знаменитое: «Кто из вас без греха, первый брось в неё камень», вдохновляет. Но проблема в том, что этот отрывок отсутствует в самых ранних копиях Евангелия от Иоанна. Ученые согласны, что он, вероятно, был добавлен столетия спустя. Без этой истории нет записи о том, чтобы Иисус произнёс это знаменитое изречение. Переписчик, добавивший её, вероятно, считал, что это делает Иисуса более милосердным и мудрым, и это сработало — сегодня это одна из самых любимых историй о нём.
3. 1 Иоанна 5:7–8 — «Стих о Троице» В 1 Иоанна 5:7–8 есть строчка, которая прямо указывает на идею Святой Троицы: «Ибо трое свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и эти трое — едины». Этот отрывок, известный как Комма Иоанна, встречается только в нескольких поздних рукописях. Ранние рукописи его не включают, и ученые сходятся во мнении, что он был добавлен позже для поддержки доктрины о Троице, которая была предметом ожесточённых споров среди ранних христиан. Это добавление, вероятно, проникло в текст в Средние века, когда церковные лидеры стремились разрешить споры о природе Бога.
4. Последние слова Иисуса в Луке (Лука 23:34) Когда Иисус распят в Луке, он говорит: «Отче, прости им, ибо не ведают, что творят». Это трогательный момент, полный сострадания. Но, возможно, его не было в оригинальном евангелии. Многие из старейших копий не включают эту строку. Ученые предполагают, что она была добавлена позже переписчиком, который хотел показать Иисуса прощающим даже своих палачей. Хотя это благородное чувство, его отсутствие в ранних рукописях предполагает, что оно не было там с самого начала.
5. «Знамения верующих» в Марка 16 Более длинное окончание Марка (Марка 16:9–20) — не единственная подозрительная часть в этой главе. В частности, стихи 17–18 описывают «знамения», которые будут проявляться у истинных верующих, такие как владение змеями и питьё ядов без вреда. Эти добавления придают драматичный, даже опасный оттенок вере. Ранние рукописи не содержат этих стихов, и ученые рассматривают их как попытку переписчика оживить финал евангелия. Некоторые христианские группы восприняли этот отрывок всерьёз, практикуя владение змеями и «тесты веры», что, как можно догадаться, привело к травмам и даже смертям.
6. «Я есмь» утверждения в Евангелии от Иоанна (Иоанна 8:58) Евангелие от Иоанна знаменито изображением Иисуса как более божественного, чем в других евангелиях. Утверждения «Я есмь», особенно «Прежде, нежели был Авраам, Я есмь», прямо намекают на то, что Иисус приравнивает себя к Богу. Но здесь есть загвоздка — эти утверждения выглядят как редакционные добавления. Они не встречаются в более ранних евангелиях и кажутся попытками более поздних авторов усилить божественность Иисуса. Это создаёт другой образ Иисуса, чем в других евангелиях, и заставляет учёных задаться вопросом, что было оригинальным, а что добавлено для поддержки доктрин церкви.
7. Окончание молитвы Господней (Матфея 6:13) Многие знают молитву Господню, заканчивающуюся словами: «Ибо Твоё есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь». Но эта финальная строка отсутствует в оригинальных рукописях. Самые старые версии заканчиваются на «избавь нас от лукавого». Ученые считают, что доксология была добавлена позже, возможно, чтобы сделать молитву более завершённой или добавить поэтический акцент. Хотя это красивое окончание, оно также напоминает о том, что не всё в Библии так древне, как думают люди.