КИРПИЧИКИ_БУКС @kirpichiki_books Channel on Telegram

КИРПИЧИКИ_БУКС

@kirpichiki_books


Частный книжный магазин
https://taplink.cc/kirpichiki_books

КИРПИЧИКИ_БУКС (Russian)

КИРПИЧИКИ_БУКС - это частный книжный магазин, который предлагает широкий выбор книг для всех возрастов и вкусов. Наш магазин располагается по адресу https://taplink.cc/kirpichiki_books и готов порадовать каждого любителя чтения. Мы гордимся своим разнообразием литературных произведений, от классических произведений до современных бестселлеров. В каталоге КИРПИЧИКИ_БУКС вы найдете книги по самым разнообразным тематикам: от детской литературы и фэнтези до научной фантастики и документальной литературы. Наши цены приятно удивят вас, а высокое качество обслуживания оставит только положительные впечатления. Подписывайтесь на наш канал @kirpichiki_books и будьте в курсе всех новинок и акций. Не упустите возможность пополнить свою домашнюю библиотеку новыми увлекательными книгами! Приходите к нам за удовольствием от чтения и отличными покупками в КИРПИЧИКИ_БУКС!

КИРПИЧИКИ_БУКС

06 Nov, 01:56


Из редакторского предисловия

О существовании этих мемуаров мы узнали летом 2010 г., когда во Владивосток приехали Эрика Георгиевна Унтербергер (Erika Unterberger) и Христиан Диц (Christian Dietz), правнуки военного губернатора Приморской области в 1888-1897 г. генерала П.Ф. Унтербергера. Об их визите нам сообщила известный владивостокский краевед Нелли Григорьевна Мизь, сказав только, что это правнуки генерала и что в Обществе изучения Амурского края со стоится их встреча с владивостокскими краеведами. Каково было наше удивление, когда мы узнали, что сидящая в зале Эрика Унтербергер оказалась внучкой Петра Павловича Унтербергера, того самого строителя самого мощного форта Владивостокской крепости, и отлично помнила своего деда. На этой встрече мы задали только два вопроса: действительно ли Петр Павлович Унтербергер написал мемуары и есть ли у Эрики Георгиевцы электронная почта. После утвердительного ответа мы получили электронный адрес, что позволило начать интенсивную переписку.

▪️
По целому ряду причин работа над переводом полученных нами мемуаров несколько затянулась. Однако после перевода части о детских и юношеских годах Петра Павловича Унтербергера стало понятно, что этот материал надо публиковать, не дожидаясь окончания всей работы. Представлялось логичным объединить их в одну книгу, доведя повествование до начала службы Петра Павловича во Владивостоке в качестве военного инженера. Поскольку эта часть не была выделена самим автором как отдельная, мы решили назвать ее как знаменитую трилогию воспоминаний Льва Николаевича Толстого «Детство, отрочество, юность».

▪️
Интересно, что язык мемуаров Петра Павловича Унтербергера был, мягко говоря, не совсем обычным. Дело в том, что родным языком Петра Павловича был русский; языком его матери, которым он владел как родным, был архаичный язык балтийских немцев, часть своей жизни он провел на службе во французской армии и французский знал в совершенстве, а в бытность гражданским инженером в Шанхае его рабочим языком был английский. И все это нашло отражение в том «немецком» языке, на котором были написаны мемуары.

▪️
Воспоминания предназначались прежде всего для детей и внуков. Им Петр Павлович хотел рассказать, какой замечательной страной была навсегда ушедшая старая Россия, чтобы предостеречь их от некритического восприятия европейских предрассудков, касающихся земли, на которой выросли несколько поколений их предков. Автор рассказывает о детских годах, прошедших в Иркутске, Хабаровске и Владивостоке, о поездках к немецким родственникам в Прибалтику через всю Россию. Особую ценность для дальневосточных читателей представляют детские впечатления Петра Павловича, касающиеся жизни во Владивостоке в 1890-1895 гг., включая описание визита Наследника Цесаревича Николая Александровича, будущего Императора Николая ІІ, во Владивосток. Описываются годы обучения в гимназиях Владивостока, Дерпта, Нижнего Новгорода и Царского Села, в Николаевском инженерном училище, служба в Лейб-гвардии Саперном батальоне и учеба в Николаевской инженерной академии в Санкт-Петербурге, сформировавшие высококлассного специалиста-инженера, всесторонне подготовленного к главному делу своей жизни – проектированию и строительству Форта №2 Владивостокской крепости. Петр Павлович Унтербергер дал удивительно точное и очень русское название мемуарам – «Между двух стульев», показав, как ему пришлось буквально разрываться между двумя странами и двумя культурами и к каким личным драмам это приводило. Петр Павлович верил в возрождение России после большевистской власти, но пророчески замечал, что той, старой, России, которая была его Родиной и которую он так сильно любил, больше не будет никогда, и именно поэтому он стремился запечатлеть ее в мельчайших деталях. А насколько это удалось автору, рассудит читатель.

▪️
Редакторский коллектив:
Калинин В. И., д.б.н, член Русского географического общества
Авилов Р. С., д.и.н., старший научный сотрудник Института истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВО РАН

КИРПИЧИКИ_БУКС

05 Nov, 06:48


Добрый день! Эту публикацию три года назад мы делали в другой соцсети, где долгое время успешно вели наш книжный блог. Но так как мы теперь не столько там, сколько здесь, то не будет лишним скопировать этот наш обзор оттуда сюда.

Итак, одна из самых значительных наших книг 2021 года – воспоминания Петра Павловича Унтербергера, военного инженера (создателя Форта №2 — самого мощного и крупного форта Владивостокской крепости), полковника русской армии, сына военного губернатора Приморской области П.Ф. Унтербергера.

Выход этой книги — настоящее событие, ведь ещё каких-нибудь десять лет назад о существовании мемуаров Унтербергера не было известно даже специалистам, а теперь они стали доступны всем любителям исторической мемуаристики. Причем, заметим, книга вышла во Владивостоке, городе, который сам Пётр Павлович называл любимым из всех городов, где ему пришлось жить. С этим городом связаны были самые отрадные его воспоминания — впечатления счастливой поры детства.

Унтербергер сел за написание воспоминаний в конце 1940-х, незадолго до своего семидесятилетия. И можно только удивиться, что память его сохранила мельчайшие детали той давнишней жизни, которая уже и тогда, в середине ХХ столетия, принадлежала совсем иной исторической эпохе.

Мемуарный период этой книги (28 лет: от рождения, 1881, до 1909 г.) охватывает детство и юность Петра Павловича. Это было время жизненного спокойствия, время учёбы. Поэтому событийная, сюжетная сторона жизни в этой части воспоминаний уступает место пристальным наблюдениям, юношеским рефлексиям и подробным описаниям всего вокруг: мелочей быта, семейных традиций, детских игр, церемоний, праздников, балов, банкетов... Иногда автор разбавляет свои наблюдения нетривиальными отвлечёнными размышлениями, иногда даже ворчит, сетует, что всё нынче не так, как бывало в лучшее старое время... И мы можем его понять, потому что сложно не поддаться очарованию той жизни и того мира, о котором Пётр Павлович умеет рассказать живо и увлекательно.

Эта книга – первая часть воспоминаний. Что же касается второй части, то её публикация это вопрос недалёкого будущего – работа с рукописью ведётся.

Содержание книги в комментариях.

Ц. 1600 ₽
Почта +320 (заказать)

КИРПИЧИКИ_БУКС

19 Oct, 07:34


Добрый день! 🌾Осеннее "Разнотравье" Екатерины Сорокиной мы приметили еще на этапе создания, и выпросили, убедив художницу, что наш магазин для этой работы самое лучшее место. И пока не найдётся хозяин будем ею любоваться🫶

Upd. Картина нашла хозяина

КИРПИЧИКИ_БУКС

16 Oct, 05:22


Добрый день! Нашлось еще несколько экземпляров книги, с которой мы уже было навсегда распрощались (тираж был распродан).

ЧТО Я УВИДЕЛ ВО ВРЕМЯ ПОЕЗДКИ

В 1900 году некий американец мистер Кларк с семьёй решил отправиться из Бостона в Лондон. Он мог отправиться морем через Атлантику – это был кратчайший путь, для того времени самый обычный, а потому, наверное, скучный. Был и второй возможный путь, пусть и более долгий, но, должно быть, и более интересный  – морская кругосветка через Тихий и Индийский океаны. Однако мистер Кларк выбрал третий, совершенно неожиданный маршрут: часть пути он решил пройти Тихим океаном, а другую часть – материком по знаменитому Великому Сибирскому Пути, благо что русские только что пустили там поезд.

Действительно, хотя Транссибирская магистраль была построена ещё не полностью, железнодорожное сообщение в основном было уже налажено (участок от Хабаровска до забайкальского Сретенска, где дороги пока не было, преодолевали на речных пароходах).

Сказано – сделано! Весь путь от Владивостока до Лондона путешественники преодолели в какие-то сорок четыре дня.

Книгу, которую Кларк написал о своём путешествии, сегодня назвали бы травелогом. Повествование полно живых картин, колоритных деталей и любопытных рассуждений о геополитике, общественном устройстве России и её нравах. На протяжении всего пути Кларк не перестаёт удивляться увиденному, но в то же время выражает подлинный интерес и уважение к своеобычному устройству «сибирской жизни».

Книга вышла в 1904 году в Лондоне, а русское издание – в 2018 году во Владивостоке – к 125-летию закладки Транссиба. В книге много фотоиллюстраций.

Upd. Все экземпляры проданы, в наличии больше нет(