هاروكي موراكامي بالعربية @harukimurakamiar Channel on Telegram

هاروكي موراكامي بالعربية

@harukimurakamiar


قناة هاروكي موراكامي بالعربية
(حساباتنا بتويتر و الانستا)
‏1HarukiMurakami

هاروكي موراكامي بالعربية (Arabic)

إذا كنت من عشاق الأدب وتبحث عن قناة تليجرام مميزة تقدم لك أعمال الكاتب الياباني الشهير هاروكي موراكامي باللغة العربية، فإن قناة 'هاروكي موراكامي بالعربية' هي المكان المناسب لك. تأسست هذه القناة لنشر أعمال هاروكي موراكامي بالترجمة العربية، مما يتيح لعشاقه في العالم العربي الاستمتاع بأعماله الرائعة بسهولة ويسر. هاروكي موراكامي هو واحد من أشهر كتاب الروايات في العالم، ويتميز بأسلوبه السحري وقصصه الغامضة التي تأسر قلوب القراء. يعتبر موراكامي من أبرز الأدباء المعاصرين وحاز على العديد من الجوائز الأدبية العالمية. nnهناك العديد من الروايات والقصص التي نشرها هاروكي موراكامي وتحظى بشهرة كبيرة، ومن خلال قناة 'هاروكي موراكامي بالعربية' ستتمكن من الوصول إلى هذه الأعمال بسهولة تامة. ستجد في القناة تحديثات دورية عن آخر نشرات موراكامي وما هو قادم من أعماله، بالإضافة إلى مناقشات وتحليلات عن أدبه وقصصه. إذا كنت تبحث عن مكان لمشاركة انطباعاتك وآراءك حول كتب موراكامي مع شخص آخر مهتم بها، فإن هذه القناة هي المكان المناسب لك. nn'هاروكي موراكامي بالعربية' هي مجرد بداية لرحلة ممتعة ومثيرة في عالم أدب هاروكي موراكامي باللغة العربية. انضم إلينا اليوم وكن جزءا من هذه القناة المميزة التي تقدم لك أفضل ما لديها من روايات وقصص مشوقة. لا تفوت الفرصة لاكتشاف عالم هاروكي موراكامي باللغة التي تفهمها وتستمتع بها. نحن في انتظارك لتشاركنا هذه الرحلة الأدبية الرائعة!

هاروكي موراكامي بالعربية

11 Mar, 20:28


تسوكورو تازاكي عديم اللون وسنوات حجه - هاروكي موراكامي.

هاروكي موراكامي بالعربية

02 Jan, 06:36


كتب قصيرة لهاروكي، قراءة خفيفة وممتعة لكم 🤍

هاروكي موراكامي بالعربية

02 Jan, 06:36


الجزء الثاني من حدائق موراكامي

هاروكي موراكامي بالعربية

20 Nov, 17:46


نسخ مختلفة لرواية يوميات طائر الزنبرك🤍

هاروكي موراكامي بالعربية

20 Nov, 02:24


توفرت نسخة Pdf لكتاب هاروكي موراكامي
( ما أتحدث عنه حين أتحدث عن الجري )

هاروكي موراكامي بالعربية

05 Nov, 08:41


‏ضربة كرة جعلته كاتبا - يوسف الحسن
‏⁦ http://alyamamahonline.com/ItemDetails.aspx?articleId=11836&s=08⁩

هاروكي موراكامي بالعربية

20 Sep, 19:19


https://sysamsa.wordpress.com/2022/09/18/kafka-on-the-shore/

هاروكي موراكامي بالعربية

08 Sep, 02:02


هاروكي موراكامي بالعربية pinned «https://boringbooks.net/2021/08/murakami-dabchick.html»

هاروكي موراكامي بالعربية

08 Sep, 01:50


https://boringbooks.net/2021/08/murakami-dabchick.html

هاروكي موراكامي بالعربية

08 Sep, 01:50


قصة قصيرة لهاروكي موراكامي 🌷❤️

هاروكي موراكامي بالعربية

20 May, 12:16


https://sysamsa.wordpress.com/2022/05/18/%d9%86%d8%b8%d8%b1%d8%a9-%d8%b9%d9%84%d9%89-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%a7%d9%84%d9%85-%d8%a7%d9%84%d9%85%d9%88%d8%a7%d8%b2%d9%8a-1q84-3-3/#more-5249

هاروكي موراكامي بالعربية

25 Apr, 18:37


قصة قصيرة لهاروكي موراكامي
( غارة المخبز الثانية )
شكرًا للمترجم محمد عبد العاطي على الترجمة❤️

هاروكي موراكامي بالعربية

02 Apr, 13:34


Channel name was changed to «هاروكي موراكامي بالعربية»

هاروكي موراكامي بالعربية

02 Apr, 13:33


-أن تصل متأخراً خير من أن لا تصل أبداً-
عائلة هاروكي موراكامي تهنئكم بحلول شهر رمضان المبارك
وكل عام وأنتم بخير🤍

هاروكي موراكامي بالعربية

16 Feb, 20:43


https://bluenoqta.com/2020/08/29/بعض-الحقائق-المدهشة-عن-هاروكي-موراكام/

هاروكي موراكامي بالعربية

03 Feb, 03:27


شكرًا لصديقتنا حصة على الترجمة وعلى مجهودك🤍🤍🤍🤍

هاروكي موراكامي بالعربية

03 Feb, 03:26


بالعربي:

يمكن القول إن هاروكي موراكامي ليس فقط الروائي الياباني الأكثر تجريبًا الذي تمت ترجمته إلى الإنجليزية ، بل هو أيضًا الأكثر شعبية ، حيث بلغت مبيعاته الملايين في جميع أنحاء العالم. تسكن أعظم رواياته المنطقة الفاصلة بين الواقعية والخرافة ، والوحدة والخيال العلمي: أرض العجائب المسلوقة ونهاية العالم ، على سبيل المثال ، تتميز ببطل الرواية الذي يتكون من عقلين ، وربما قصة طائر Wind-Up بدأ عمله الأكثر شهرة خارج اليابان بشكل مبتذل - حيث يبحث الرجل عن زوجته المفقودة - ثم يتحول بهدوء إلى أغرب رواية هجينة منذ Tristram Shandy للورنس ستيرن. عالم موراكامي هو عالم استعاري ، مبني من رموز مألوفة - بئر فارغ ، مدينة تحت الأرض - لكن معنى هذه الرموز يظل محكمًا حتى النهاية. على الرغم من دينه للثقافة الشعبية (وثقافة البوب الأمريكية ، على وجه الخصوص) ، يمكن القول إنه لم يكن هناك أي مجموعة من أعمال المؤلف كانت أكثر خصوصية من أي وقت مضى.
   وُلِد موراكامي عام 1949 في كيوتو ، عاصمة اليابان القديمة ، لعائلة من الطبقة المتوسطة مع اهتمام راسخ بالثقافة الوطنية: كان والده مدرسًا للأدب الياباني ، وكان جده راهبًا بوذيًا. عندما كان في الثانية من عمره ، انتقلت عائلته إلى كوبي ، وكانت هذه المدينة الساحلية الصاخبة ، مع التدفق المستمر للأجانب (خاصة البحارة الأمريكيين) ، التي شكلت بشكل واضح حساسيته. رفض موراكامي الأدب والفن والموسيقى اليابانية في سن مبكرة ، وأصبح يتعرف أكثر فأكثر على العالم خارج اليابان ، عالم يعرفه فقط من خلال تسجيلات الجاز ، وأفلام هوليوود ، والأغلفة الورقية لمتاجر الدايم. كطالب في طوكيو في أواخر الستينيات ، طور موراكامي مذاقًا لأدب ما بعد الحداثة بينما كان ينظر ، بهدوء ولكن بتعاطف ، مع وصول حركة الاحتجاج إلى ذروتها. تزوج في الثالثة والعشرين من عمره وقضى السنوات العديدة التالية من حياته في إدارة نادٍ لموسيقى الجاز في طوكيو ، بيتر كات ، قبل أن أتاح له نشر روايته الأولى تحمل نفقاته من خلال الكتابة. فازت الرواية ، Hear the Wind Sing ، التي تُرجمت إلى اللغة الإنجليزية ولكنها غير متوفرة خارج اليابان بناءً على طلب المؤلف ، بجائزة Gunzo Literature المرموقة وبدايات القراء. مع كل كتاب تلاه ، نما إشادته وشعبيته ، حتى نشره في عام 1987 روايته الأولى الواقعية ، الغابة النرويجية ، والتي حولته إلى نجم أدبي كبير و "صوت جيله" بحكم الواقع - النسخة اليابانية من الثمانينيات من جي دي سالينجر . بيع الكتاب أكثر من مليوني نسخة في اليابان وحدها ، أي ما يعادل نسخة واحدة لكل أسرة في طوكيو.
   منذ ذلك الحين ، كان موراكامي من المشاهير غير الراغبين في وطنه ، حيث عاش في الخارج لسنوات في وقت واحد لتأمين مسافة من صورته العامة. عاش في كل من أوروبا والولايات المتحدة ؛ على سبيل المثال ، كتب Wind-Up Bird Chronicle أثناء التدريس في برينستون وتافتس. على الرغم من أنه لم يعد أبدًا إلى القصائد الغنائية المباشرة للغابات النرويجية ، إلا أن رواياته لا تزال تجد جمهورًا أوسع - فقد بيعت روايته الجديدة كافكا على الشاطئ بالفعل ثلاثة آلاف نسخة في اليابان ومن المقرر طرحها باللغة الإنجليزية في وقت لاحق من هذا العام. على الصعيد الدولي ، أصبح موراكامي الآن الروائي الياباني الأكثر قراءة في جيله. لقد فاز فعليًا بكل جائزة تقدمها اليابان ، بما في ذلك أعظمها جائزة يوميوري الأدبية. وهو أيضًا مترجم نشط للغاية ، حيث قام بجلب كتّاب متنوعين مثل ريموند كارفر وتيم أوبراين وإف سكوت فيتزجيرالد إلى القراء اليابانيين ، وكثير منهم لأول مرة.

يقع مكتب موراكامي قبالة الطريق الرئيسي في أوياما المختنق بالبوتيك ، وهو ما يعادل طوكيو في مدينة نيويورك SoHo. المبنى نفسه قرفصاء وقديم المظهر ، كما لو أن التغيير في الحي قد حدث دون إذن منه. يستأجر موراكامي جناحًا متوسط الحجم في الطابق السادس من المبنى ، وتعطي غرفه نفس الانطباع: خزانات خشبية عادية ، وكراسي دوارة ، ومكاتب مغطاة بمايلر ، وأثاث مكتبي ، باختصار. يبدو الديكور غير متوافق بشدة مع فكرة استوديو الكاتب وفي نفس الوقت مناسب إلى حد ما: غالبًا ما تكون شخصياته في مثل هذه البيئة اليومية عندما يلاحقهم عالم الأحلام لأول مرة. كما اتضح ، على الرغم من أنه يكتب هناك في بعض الأحيان ، فإن الوظيفة الرئيسية للمكتب هي كمركز عصبي لنهاية الأعمال في مسيرة موراكامي المهنية. أزيز الهواء مع الصناعة المهذبة. ما لا يقل عن اثنين من المساعدين ينزلقون ببراعة في أقدام أنيقة.
   خلال المقابلة التالية ، التي جرت على مدار ظهيرة متتاليتين ، أظهر استعداده للضحك الذي كان ممتعًا بسبب التزامه بهدوء المكتب. من الواضح أنه رجل مشغول ومن خلال اعترافه أنه متحدث متردد ، ولكن بمجرد أن بدأت محادثة جادة وجدته مركزًا ومستقبلًا.

هاروكي موراكامي بالعربية

03 Feb, 03:26


تحدث بطلاقة ، ولكن مع فترات توقف طويلة بين العبارات ، مع الحرص على إعطاء أدق إجابة ممكنة. عندما تحول الحديث إلى موسيقى الجاز أو الجري في سباقات الماراثون ، وهما اثنتان من شغفه العظيمة ، كان من الممكن بسهولة أن يخطئ في اعتباره رجلًا أصغر منه بعشرين عامًا ، أو حتى لصبي يبلغ من العمر خمسة عشر عامًا.

المحاور
لقد قرأت للتو بعد الزلزال ، أحدث مجموعة قصصية لك ووجدت أنه من المثير للاهتمام مدى حرية خلط القصص الواقعية ، بأسلوب روايتك ، الغابة النرويجية ، دعنا نقول ، مع الآخرين الذين لديهم المزيد من القواسم المشتركة مع The Wind- Up Bird Chronicle أو أرض العجائب المسلوقة ونهاية العالم. هل ترى اختلافًا جوهريًا بين هذين الشكلين؟
هاروكي موراكامي
أسلوبي ، ما أعتقده على أنه أسلوبي ، قريب جدًا من أرض العجائب المسلوقة. أنا لا أحب الأسلوب الواقعي بنفسي. أنا أفضل أسلوب أكثر سريالية. لكن مع Norwegian Wood ، قررت أن أكتب رواية واقعية بنسبة مائة بالمائة. كنت بحاجة لتلك التجربة.
المحاور
هل فكرت في هذا الكتاب على أنه تمرين في الأسلوب أم أن لديك قصة معينة ترويها بطريقة أفضل؟
موراكامي
كان من الممكن أن أكون كاتبًا عبادة إذا واصلت كتابة الروايات السريالية. لكنني أردت اقتحام التيار السائد ، لذلك كان علي إثبات أنني أستطيع كتابة كتاب واقعي. لهذا السبب كتبت هذا الكتاب. لقد كان من أكثر الكتب مبيعًا في اليابان وتوقعت هذه النتيجة.
المحاور
لذلك كان في الواقع خيارًا استراتيجيًا.
موراكامي
هذا صحيح. الغابة النرويجية سهلة القراءة والفهم. كثير من الناس أحبوا هذا الكتاب. قد يكونون بعد ذلك مهتمين بعملي الآخر ؛ لذلك فهو يساعد كثيرا.
المحاور
إذن القراء اليابانيون مثل القراء الأمريكيين؟ يريدون قصة سهلة.
موراكامي
كتابي الأخير ، كافكا على الشاطئ ، باع ثلاثمائة ألف مجموعة - إنه في مجلدين هنا ، كما تعلم. لقد فوجئت ببيعها لهذا العدد الكبير. هذا ليس بالشيء العادي. القصة معقدة للغاية ويصعب متابعتها. لكن أسلوبي ونثري سهل القراءة. إنه يحتوي على حس الفكاهة ، إنه دراماتيكي وملف للصفحات. هناك نوع من التوازن السحري بين هذين العاملين ؛ ربما هذا سبب آخر لنجاحي. مع ذلك ، إنه أمر لا يصدق. أكتب رواية كل ثلاث أو أربع سنوات ، والناس ينتظرونها. قابلت ذات مرة جون إيرفينغ ، وأخبرني أن قراءة كتاب جيد هي السمة الرئيسية. بمجرد أن يصبحوا مدمنين ، فإنهم ينتظرون دائمًا

المحاور
تريد تحويل قرائك إلى مدمنين.
موراكامي
هذا ما قاله جون ايرفينغ.
المحاور
هذان العاملان - صوت سردي مباشر وسهل المتابعة مقترن بحبكة محيرة في كثير من الأحيان - هل هذا خيار واع؟
موراكامي
لا ليس كذلك. عندما أبدأ في الكتابة ، ليس لدي أي خطة على الإطلاق. أنا فقط أنتظر حتى تأتي القصة. أنا لا أختار نوع القصة أو ما الذي سيحدث. أنا فقط أنتظر. الغابة النرويجية شيء مختلف ، لأنني قررت الكتابة بأسلوب واقعي. لكن في الأساس ، لا يمكنني الاختيار.
المحاور
ولكن هل تختار الصوت الذي يُقال به ، ذلك الصوت الجامد الذي يسهل متابعته؟ هل تختار ذلك؟
موراكامي
أحصل على بعض الصور وأقوم بتوصيل قطعة بأخرى. هذا هو خط القصة. ثم أشرح خط القصة للقارئ. يجب أن تكون لطيفًا جدًا عندما تشرح شيئًا ما. إذا كنت تعتقد ، فلا بأس. أعلم أنه شيء متعجرف للغاية. كلمات سهلة واستعارات جيدة ؛ قصة رمزية جيدة. هذا ما أفعله. أشرح بعناية شديدة ووضوح.

هاروكي موراكامي بالعربية

02 Feb, 16:15


نتمنى من أحد أصحاب هاروكي أن يترجم اللقاء لكي ننشره بالقناة ويستطيع الجميع قراءته وشكراَ ❤️

بريدنا الالكتروني: [email protected]