Français vivant

@francais_vivant


Если есть вопросы по французскому языку или репетиторству пишите — @sssacho

По рекламе и другим предложениям — @milyutinsergey

Français vivant

27 May, 08:33


Почему одни языки — диалекты, а другие — нет?

Как вы могли понять из предыдущего поста, дело не в количестве носителей.

Дело в том, что у диалекта нет литературной нормы.

Но это не всё. Есть ещё критерии:

🔹у диалектов чаще всего нет письменности, хотя в последнее время появляется
🔹диалект ограничен территориально
🔹чаще всего используется в быту
🔹распространён в сельской местности

Сейчас я пишу курсовую об одном из диалектов Франции. В комментариях можете попытаться угадать, о каком диалекте именно.

Подсказка на картинке.

Français vivant

20 May, 06:34


76 языков Франции 🙃

Вряд ли вы знали, что кроме государственного языка, во Франции есть ещё 75 региональных языков. Основные из них — бретонский и эльзасский.

Суммарно на диалектах разговаривает около 5 000 000 человек.

Для обозначения таких региональных языков используют слово «patois(m)» — «говор или диалект».

В следующем посте расскажу, почему мы одни языки называем языками, а другие — диалектами.

Français vivant

17 May, 17:28


Вместе с другими каналами по французскому создали папку любителей французского.

Берите себе. Надеемся, что многие каналы понравятся.

Ну а новоприбывшым подписчикам, добро пожаловать ❤️‍🔥

Français vivant

30 Apr, 12:01


«Зря» — «avoir beau + inf.»

Это выражение встречается реже, чем другие фигуры речи с глаголом avoir: «avoir l'air», «avoir faim», «avoir mal». Но всё-таки достойно нашего внимания.

В предложении оно заменяет по смыслу слово «зря».

«J'ai eu beau passer la nuit à chercher la faille» — «Зря я потратил целую ночь на поиск ошибки».

Кроме того выражение может означать косвенную просьбу прекратить что-то либо: «T'as beau parler de ça» — «Хватит говорить об этом».

#expressions

Français vivant

18 Apr, 10:34


Из чего состоит винегрет?

Корень и суффикс слова «la vinaigrette» явно намекают на его французское происхождение.

«vin aigre» буквально переводится как «кислое вино» или в слитном написании
«le vinaigre» — уксус.

Но «кислое вино» — это и близко не салат, а, скорее, соус.

И в самом деле: если дать в гугле запрос «vinaigrette» высвечивается именно соус. Состоит он из уксуса, масла, соли, перца и иногда горчицы. В таком значении слово и было заимствованно в русский язык в 18 веке.

Уже в России блюдо было «усовершенствованно» до салата и приобрело новое значение.

Français vivant

12 Apr, 08:43


12 апреля

Когда-то в этот день человек совершил первый удачный полёт в космос.

На Луну Юрий Гагарин не высаживался, но в каком-то смысле ему всё-таки удалось «достать до Луны» или как сказали бы французы: «décrocher la lune».

«décrocher la lune» означает, что человеку удалось достичь невозможного – «достать до Луны».

Этого я и желаю своим читателям. С днём космонавтики!

#expressions

Français vivant

05 Apr, 17:12


Почему же французы так странно считают?

«soixante-dix» вместо «septante»

«quatre vingt» вместо «octante»

«quatre vingt dix» вместо «nonante»

На самом деле среди франкофонов существуют такие формы как «septante», «octante» и «nonante».

Их используют к примеру в Бельгии и Швейцарии с местным вариантом «huitante».

Не используют их именно во Франции.

И всё же откуда пошла такая необычная система счёта?

Что ж достоверно это ещё не выяснили, однако у нас есть несколько зацепок:

Система счёта «двадцатками» была популярна в средневековье, в 12 веке среди французов существовали такие формы как

«vingt-dix» — 30
«deux vingt» — 40
«deux vingt-dix» — 50
«trois vingt» — 60

Формы «trente, quarante, cinquante, soixante, septante, octante, nonante» появились под конец средневековья.

В XVII веке Французская Академия Наук окончательно зафиксировала в словаре формы c cуффиксом «-ant» до 60, однако остались формы «soixante-dix», «quatre-vingts», «quatre-vingt-dix».

Почему? История умалчивает.

Français vivant

31 Mar, 12:13


Bonjour francophones

Французский язык поражает всех изучающих своими числительными:

«Quatre-vingt», «Quatre-vingt-dix» и так далее.

Очень скоро на канале мы разберёмся почему во французском появился такой причудливый способ называть числительные выше семидесяти.

Но к чему я вспомнил о математике?

В этот день, 31 марта, четыре столетия назад родился René Descartes, математик, физик и философ.

Во французском языке он отметился ныне крылатым выражением

«Мыслю – значит существую»
«Je pense, donc je suis»


#expressions

Français vivant

18 Mar, 12:34


Rédiger или écrire?

Недавно был пост о слове «le mémoire» и его значениях.
Сегодня предлагаю освежить знания на тему глаголов, обозначающих письмо.

«Rédiger» et «écrire»: в чём их различие?

Напоминаю: чтобы найти пост на эту тему, после голосования кликните на лампочку в правом верхнем углу викторины.

#exercices_de_contrôle

Français vivant

04 Mar, 15:12


Из уст в уста

До интернета информация распространялась медленно, через газеты, телевидение и не посредственно путём вербального общения — из уст в уста.

Во французском такой способ называют «e bouche à oreille» или «le bouche-à-oreille».

«Elles se le transmettent de bouche à oreille depuis un millénaire»
«Эта история передаётся из уст в уста уже несколько тысячелетий»

Кроме того, это словосочетание можно перевести как «сарафанное радио».

«Un des moyens de publicité les plus puissants au monde est le bouche à oreille»
«Одно из самых мощных в мире средств рекламы сарафанное радио»

А ещё «du bouche à oreille» во французском называют всем известную с детства игру «сломанный телефон»

#expression

Français vivant

26 Feb, 13:08


Что значит «année bissextile»?

Само слово «bissextile» происходит из латинского «bisextus», где приставка «bi» означает «двойной», а корень «sextus» переводится как «шестой».

Поэтому «année bissextile» — это «високосный год»: то есть год, в котором 366 дней. 2024 — как раз такой.

Невисокосный же год во французском именуют не «monosextile», как можно было подумать, а просто – «année commune». Это буквально означает «обычный год».

Кстати, само слово «високосный» из русского языка, произошло в результате долгого фонетического развития слово «bisextus», этимологию и значение которого вы теперь знаете.

#vocabulaire

Français vivant

20 Feb, 13:03


c'est le pied!

Это восклицание некогда было частью сленга пиратов, что оно означает сегодня?

Напоминаю: чтобы найти пост на эту тему, кликните на лампочку в правом верхнем углу викторины.

Français vivant

15 Feb, 07:53


Во французском 2 календаря: calendrier или agenda

Но чем они отличаются?

Смысловым оттенком. Оба слова действительно используются для обозначения календаря.

Только «un agenda» — это не только дни недели и праздники, но и способ организации своего времени: мероприятия, встречи, запланированные дела.

— Qu'avons nous à faire aujourd'hui? Jette un oeil dans l'agenda.
— Что нам нужно сделать сегодня? Глянь в календаре/ежедневнике.

Само слово «agenda» восходит к латинскому глаголу «agere», в котором многие уже могли узнали глагол «agir» — «действовать».

Если у вас на телефоне французский установлен как основной язык, то скорее всего приложение «календарь» будет у вас называться именно «agenda», а не «calendrier».

Думаю, как раз потому, что на смартфоне календарь можно использовать как органайзер.

1,369

subscribers

95

photos

1

videos