来自 Fennoskandia ᛝ Væringjavegr (@fennoscandia) 的最新 Telegram 贴文

Fennoskandia ᛝ Væringjavegr Telegram 帖子

Fennoskandia ᛝ Væringjavegr
Væringism ✙ Nordic ​​aristocratic meritocratism

Обратная связь: @Fennoscandia_bot

СМИ иноагента: Minjust.gov.ru/ru/events/49846 и экстремиста: http://www.fsb.ru/fsb

Nordfennoscandia.com

KARJALA ON OLEVA VAPAA

🇮🇸🇸🇯🇩🇰🇸🇪🇫🇮🇫🇴🇦🇽🇬🇱
6,562 订阅者
4,689 张照片
285 个视频
最后更新于 01.03.2025 11:04

Fennoskandia ᛝ Væringjavegr 在 Telegram 上分享的最新内容


Карельские и ингерманландские активисты приняли участие в торжественных мероприятиях, посвящённых Дню независимости Эстонской Республики 24 февраля 2025 года, у памятника финским солдатам, погибшим в Эстонской Освободительной войне 1918-1920 годов.

Karjalais- ja inkeriläisaktiivit olivat osallistuneet Viron tasavallan Itsenäisyyspäivän kunnianosoituksissa 24. helmikuuta 2025 vuonna Viron Vapaussodassa 1918-1920 kaatuneiden suomalaisten hautamuistomerkillä.

24. helmikuuta valittiin Ruotsinsuomalaisten päiväksi, koska se on kansanrunouden keräilijä ja suomen kielen aseman puolustaja Carl Axel Gottlundin syntymäpäivä. Päivän tarkoituksena on juhlistaa ruotsinsuomalaisten vähemmistön olemassaoloa sekä herättää valtaväestön kiinnostus ruotsinsuomalaisia kohtaan.

24 февраля было выбрано в качестве Дня шведских финнов, в честь Дня рождения Карла Акслеля Готтлунда, собирателя народных песен и правозащитника финского языка. Цель празднования – поведать о финноязычном меньшинстве Швеции и пробудить интерес к быту шведских финнов.

Den 24 februari valdes till Sverigefinnarnas dag eftersom det är födelsedagen för Carl Axel Gottlund, en samlare av folkdiktning och försvarare av finskans ställning. Dagens syfte är att fira den svenska finländska minoritetens existens samt väcka majoritetens intresse för svenskspråkiga finländare.

Ветераны финских Соплеменных войн основали Карельское Академическое Общество с целью оказания помощи беженцам из Восточной Карелии и Ингерманландии, а также распространения идеи панфинно-угризма среди родственных народов. В течение многих лет, вплоть до 1944 года, организация служила интеллектуальной элитой финского консервативного движения, объединяя влиятельных деятелей. КАО активно участвовало в финансировании армии, а летом 1939 года организовало крупномасштабную кампанию, собрав 70 000 добровольцев для строительства укреплений на Карельском перешейке. В 1944 году, в условиях напряженной обстановки, общество сыграло важную роль в эвакуации карелов, финнов-инкери, ижор и води с территорий, занятых Третьим Рейхом, обеспечив их безопасность. После окончания Войны-продолжения члены Академического Карельского общества создали разветвленную сеть тайных складов с оружием по всей Финляндии, готовясь к ведению партизанской войны в случае советской оккупации.

Suomen Heimosotien veteraanit perustivat Akateemisen Karjala-Seuran tavoitteenaan auttaa pakolaisia Itä-Karjalasta ja Inkeristä, sekä levittää ajatusta pansuomalais-ugrilaisuudesta sukulaiskansojen keskuudessa. Monien vuosien ajan, vuoteen 1944 asti, organisaatio palveli Suomen intellektuellin eliitin konservatiivisena lliikkeenä, yhdistäen vaikutusvaltaisia hahmoja. AKS aktiivisesti auttoi armeijan rahoituksessa ja vuoden 1939 kesällä, se organisoi suuren mittakaavan kampanjan, keräten 70 000 vapaaehtoista rakentamaan linnoitusta Karjalan kannakselle. Vuonna 1944, jännittyneen tilanteen keskellä, yhteisö näytteli tärkeää roolia karjalaisten, inkerinsuomalaisten, inkerikkojen ja vatjalaisten evakuoinnissa Kolmannelta Valtakunnalta, varmistaen heidän turvallisuutensa. Jatkosodan jälkeen, Akateemisen Karjala-seuran jäsenet perustivat salaisten asekätköjen verkoston laajalle ympäri Suomen, valmistellen sissisodankäyntiä Neuvostomiehityksen varalle.

Всем карелам Финляндии и Беломорской Карелии. По моему прибытию на Карельский фронт я поприветствовал храбрых карел, которые так мужественно сражаются против ленинских бандитов и их презренных пособников, против людей, которые с каиновой печатью на лбу нападают на их собственных братьев. Ленинское правительство, которое одной рукой обещало Финляндии независимость, другой послало свои войска и своих молодчиков завоевывать, как они сами объявили, Финляндию обратно и кровью подавлять с помощью нашей красной гвардии молодую свободу Финляндии. Так же предательски и подло оно пробует сейчас, почувствовав рост наших сил, купить наш народ и торгуется с финскими мятежниками, обещая им Беломорскую Карелию, которую его красная армия уничтожает и грабит. Мы знаем цену его обещаниям и достаточно сильны, чтобы удержать свою свободу и защитить своих братьев в Беломорской Карелии. Нам не нужно принимать, как милостыню, землю, принадлежащую нам и связанную с нами кровными узами, и я клянусь именем финской крестьянской армии, главнокомандующим которой я имею честь быть, что я не вложу меча в ножны, прежде чем законный порядок не воцарится в стране, прежде чем все укрепления не будут в наших руках, прежде чем последний ленинский солдат и бандит не будет изгнан как из Финляндии, так и из Беломорской Карелии. С верой в наше благородное дело, с верой в наших храбрых мужчин и самоотверженных женщин мы создаем сейчас великую, могучую Финляндию.

Kaikille Suomen ja Vienan karjalaisille. Saapuessani Karjalan rintamalle tervehdin urhoollisia karjalaisia, jotka niin miehuullisesti ovat taistelleet Leninin roistoja ja heidän kurjia kätyreitään vastaan, miehiä vastaan, jotka Kainin merkki otsalla hyökkäävät omien veljiensä kimppuun. Leninin hallitus, joka toisella kädellä lupasi Suomelle itsenäisyyden, on toisella lähettänyt sotaväkensä ja huligaaninsa valloittamaan, niinkuin hän itse on ilmoittanut, Suomen takaisin ja kukistamaan meikäläisen punakaartin avulla Suomen nuoren vapauden vereen. Yhtä petollisesti ja katalasti hän koettaa nyt, kun tuntee voimamme kasvavan, ostaa kansaamme ja hieroo sen takia kauppaa Suomen kapinoitsijain kanssa, luvaten heille Vienan Karjalan, jota hänen punainen armeijansa hävittää ja ryöstää. Me tunnemme hänen lupauksiensa arvon ja olemme kyllin vahvat vapauttamme ylläpitämään ja puolustamaan veljiämme Vienan Karjalassa. Meidän ei tarvitse ottaa armonlahjana sitä maata, joka jo veren siteillä kuuluu meille, ja minä vannon sen suomalaisen talonpoikaisarmeijan nimessä, jonka ylipäällikkönä minulla on kunnia olla, etten pane miekkaani tuppeen, ennenkuin laillinen järjestys vallitsee maassa, ennenkuin kaikki linnoitukset ovat meidän käsissämme, ennenkuin viimeinen Leninin soturi ja huligaani on karkotettu niin hyvin Suomesta kuin Vienan Karjalastakin. Luottaen oikeaan jaloon asiaamme, luottaen urhoollisiin miehiimme ja uhrautuviin naisiimme luomme me nyt mahtavan, suuren Suomen.


23.02.1918

Первое торжественное празднование Дня независимости Эстонии;

Eesti Iseseisvuspäeva esimene pidulik tähistamine.

1919

Поморские говоры характеризуются полным оканьем, чётким различением (а, о) в безударных слогах и произношением (ё) на месте (е) в конце слов: морё, горё, костьё, кореньё. Звук (ё) может быть как ударным, так и безударным, в отличие от литературных норм.

Согласные перед суффиксом (-ск-) в прилагательных сохраняют мягкость: мурманьско судно, волы́ньско морё, а (р) перед согласными смягчается: верьх, церьква, вперьвой.

В конце слов отпадают (к, т): верес (вереск), хвос (хвост). Сочетания (зж, сж) переходят в жж: дожжик, ижжарил, (-обм-) → (-омм-): омманул, омморок, (-дн-) → (-нн-): заонно (заодно), холонно (холодно). (-щ, сч, зч-) произносится как (-шш-): коршшик, шшуки.

(-тс-, -тьс-) заменяются на (-цц-): разъехацце, разобрацце, (-дс-) → (-ць-): гороцькой, вологоцькой. Чередование (ч, ц): церква, цяй, цереп, или их замена на мягкое (-ць-): улоцька, коцька. Окончание (-ов) звучит как (-офф): здорофф, пирогофф, а (-ого, -его) в род. падеже – как (-ова): с новова году, у студёнова моря.

Тон повествовательных фраз повышается к концу: Де́фки-то по я́годы пошли́; в вопросах акцент падает на частицу: Ты ко́йдысь пойдё́шь-то? Для смыслового выделения используются постпозитивные частицы: Мы-то бы́ли на реки́, мы были-от на реки́…

Согласно древнейшим мифам, отголоски анимизма, уцелевшие только в народных песнях, предки эстов верили, что, согласно мифам, мир появился из яйца.

Аналогично, в первой Руне «Калевалы» рассказывается о временах, когда мир ещё не существовал – не было ни солнца, ни деревьев, ни птиц, ни животных. Лишь бескрайние воды простирались повсюду, а над ними парила одинокая дочь воздуха Ильматар. В печали она зачала Вяйнямёйнена, слившись с водой. В это время к ней прилетела утка (sotka, «чернеть») и снесла на её колено семь яиц: шесть золотых и одно железное. Когда яйца разбились, из их осколков родились земля, небо, солнце, луна и звёзды. Затем Ильматар сформировала рельеф, создав острова, бухты и мысы. Вяйнямёйнен появился на свет уже взрослым (его неизменный эпитет – vanha, «старый»), и долго странствовал по водам, пока не достиг земли Калевалы.

11 лет назад, 20 февраля 2014-го, на Майдане звучали выстрелы и лилась кровь. Именно она своим внутренним могуществом определила весь дальнейший ход истории Восточной Европы, да и мира в целом.

Сегодня мы снова говорим, что справедливый бунт - основа Свободы. И за неё, нашу Свободу, мы сражаемся и сегодня. Тьмы не видно преград, но мы стоим твёрдо, чтобы нести своё Слово.

• White Powder

• WotanJugend

• Thule Signal

• Правый взгляд

• VALHÖLL

• Eternal Muscovite

• MILITANT ZONE

• Нетолерантний Українець

• Beauty of White Women

• RADICAL_SH8P

• Fortress Kyiv

• Fennoscandia ᛝ Væringjavegr

• Забута Спадщина

• Heretic Camp

• Insomnia ꑭ NSBM

• Neues Europa

• Blood And Honour Ukraine

• Militant Zone World Wide

• LITERARY_TERRORISM

• Nazi shop/Völkischer Beobachter

• Позывной Полтава

• CLOCKWORK_UA

• Язичницький Вісник

Агитационную поддержку Karjalan ryhmä ᛇ NORD из Швеции оказывают потомки карельских и ингерманландских беженцев, переселившихся в Скандинавию после Войны-Продолжения;

Den agitatoriska stödet till Karjalan ryhmä ᛇ NORD från Sverige ges av ättlingar till karelska och ingermanländska flyktingar som bosatte sig i Skandinavien efter Fortsättningskriget.

KARJALA ON OLEVA VAPAA

Вышивка нитью была наиважнейшим видом творчества карельских женщин. Наиболее старинные образцы карельской вышивки датируется XII-XIV веками. Узоры вышивались на рубахах и головных уборах, на полотенцах и подзорах к простыням и кроватям. Вышивка на северокарельских рубахах была расположена по вороту, подолу и плечам. У южных и средних карелов вышивкой украшался лишь подол рубахи, причём исключительно нитями красного цвета. Карельская вышивка делится на разные типы: геометрические орнаменты, мотивы, взятые из растительного мира, антропоморфные узоры, крестовые узоры, изображения птиц и животных.

Kirjoindu oli karjalazien naizien tärgevimii neroloi. Karjalazienkirjoindamizen vahnimat ezimerkit ollah XII-XIV vuozisuan aigua. Kirjoindettih paidoi da piäspiettävii, käzipiakkoi da magavosijoin podzoroi. Pohjaiskarjalazien paijois kirjoindus oli luajittu kagluksen, helman da olgupiälöi myöte. Suvi- da keskikarjalazil kirjoindettih vaigu paijan helmua da perindön mugah – valgu ruskiel niitil. Karjalazien kirjoinduksii on eri luaduu: luajittih geometrizii, kazvimuailmas poimittuloi, antropomorfnoidu, ristikanzan, linduloin da elättilöin kirjoinduksii.