EGB(1Minute English&Music) @egb_english1min Channel on Telegram

EGB(1Minute English&Music)

@egb_english1min


EGB => EilyaGroupBookss
https://t.me/EGB_English1Min/6
English Learning Channel @EilyaGroupBookss
📚📚📚📚📚📚📚📚📚📚
English With listening @EGBPodcastlistening
📚📚📚📚📚📚📚📚📚📚
TOEFL and Writing Rules @TOEFL_and_Writing

Admin: @FarzinPM

EGB(1Minute English&Music) (English)

Are you looking to improve your English skills while enjoying music at the same time? Look no further than EGB(1Minute English&Music) Telegram channel! This channel, with the username @egb_english1min, is part of EilyaGroupBooks and offers a unique learning experience for English language enthusiasts. Each day, you can find short English lessons in the form of 1-minute videos, helping you to learn new words, phrases, and improve your pronunciation. Additionally, the channel provides a link to the EilyaGroupBooks website for further English learning resources. But that's not all! EGB(1Minute English&Music) also features English listening exercises through their EGBPodcastlistening channel, allowing you to practice your listening skills and immerse yourself in the English language. Moreover, for those preparing for the TOEFL exam or seeking to enhance their writing skills, the channel offers valuable tips and rules through the TOEFL and Writing Rules channel. The channel is managed by the dedicated admin @FarzinPM, who is passionate about helping learners achieve their language goals. Whether you are a beginner or an advanced English learner, EGB(1Minute English&Music) has something for everyone. Join the channel today and take your English skills to the next level!

EGB(1Minute English&Music)

07 Jan, 16:26


🔹 اصطلاحات جایگزین Agree (موافقت کردن):

1⃣ Be on the same page
2⃣ See eye to eye
3⃣ Speak the same language

🔴دیالوگ این ویدیو رو ببین

▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

07 Jan, 16:26


🔴 نحوه درست خرید کفش!

❇️عبارت های این دیالوگ:

🔹Try the shoes on
🔸تست کردن کفشها

🔹They break in
🔸کفشها جا باز میکنن

🔹It gives me blisters
🔸پاهام تاول میزنه

🔹Bad odor
🔸بوی بد

🔹Tie shoes
🔸گره کردن بند کفش ها

🔹They suit you
🔸بهت میاد

▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

07 Jan, 16:26


❇️ چند اصطلاح کاربردی با استفاده از حیوانات:

۱. دلشوره دارم

🔹I have butterflies in my stomach 🦋


۲. خیلی دارم لذت میبرم

🔸I have a whale of time 🐳


۳. مشکل بزرگی وجود داره

🔹There's an elephant in the room 🐘


۴. طرف رازی رو فاش کرد

🔸He let the cat out of the bag
🐈

▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

03 Nov, 05:14


Diamonds- Josef Salvat

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
مثل الماس بدرخش
Find light in the beautiful sea
I choose to be happy
You and I, you and I
We’re like diamonds in the sky
You’re a shooting star I see
A vision of ecstasy
When you hold me, I’m alive
We’re like diamonds in the sky
نور رو تو دریای زیبا جستجو کن
من خوشحال بودنو انتخاب کردم
من و تو ،ما به زیبایی الماس‌ها در آسمانیم
تو رو ميبينم كه مثل ستاره‌ی ستاره‌ی دنباله دار
دور نمایی از سرمستی
وقتی بغلم می‌کنی زنده می‌شوم
ما به زیبایی الماس‌ها در آسمانیم

I knew that we’d become one right away
Oh, right away
At first sight I felt the energy of sun rays
I saw the life inside your eyes
میدونستم ما خيلى زود باهم يكى میشیم
اوه, خيلى زود...
تو نگاه اول من انرژی پرتوهای خورشید رو احساس کردم
من زندگی رو تو چشات دیدم

So shine bright, tonight you and I
We’re beautiful like diamonds in the sky
Eye to eye, so alive
We’re beautiful like diamonds in the sky
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shining bright like a diamond
پس بدرخش, امشب, من و تو
ما به زیبایی الماس‌ها در آسمانیم
چشم تو چشم, سرزنده و سرحال
ما به زیبایی الماس‌ها در آسمانیم
مثل الماس بدرخش

Palms rise to the universe
As we moonshine and molly
Feel the warmth, we’ll never die
We’re like diamonds in the sky
You’re a shooting star I see
A vision of ecstasy
When you hold me, I’m alive
We’re like diamonds in the sky
At first sight I felt the energy of sun rays
I saw the life inside your eyes
وقتى ما تو حال خودمون نيستيم و رو فضاييم
( دو خط اول اشاره به مصرف قرص هاى توهم زا داره)
گرما رو حس کن, ما هیچ وقت نمی‌میریم
ما به زیبایی الماس‌ها در آسمانیم
تو ستاره دنبال داری من می‌بینم
دور نمایی از سرمستی
وقتی بغلم می‌کنی زنده می‌شوم
ما به زیبایی الماس‌ها در آسمانیم
تو نگاه اول من انرژی پرتوهای خورشید را احساس کردم
من زندگی رو تو چشات دیدم
Repeat-1


▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

30 Oct, 05:27


#آهنگ_درخواستی
▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

30 Oct, 05:27


I’m not the only one - Sam Smith

You and me we made a vow
For better or for worse
I can't believe you let me down
But the proof is in the way it hurts
من و تو عهد و پیمان بستيم
كه در شرايط خوب و بد باهم باشيم
باورم نمیشه منو ناامید کنی
ولی اين جوری که بهم ضربه ميزنه،
اثبات اینه که اين كار رو کردی

For months on end I've had my doubts
Denying every tear
I wish this would be over now
But I know that I still need you here
ماه هاى آخر رابطه شك داشتم
اما تمام اشك هام رو انكار ميكردم
ايكاش اين داستان تموم ميشد
اما ميدونم هنوزم بهت نياز دارم
You say I'm crazy
'Cause you don't think
I know what you've done
But when you call me baby
I know I'm not the only one
تو ميگى من ديوونه هستم
چون فكر ميكنى نميدونم چيكار كردى
اما وقتى بهم ميگى عزيزم
ميفهمم فقط من نيستم كه ديوونم
You've been so unavailable
Now sadly I know why
Your heart is unobtainable
Even though Lord knows you kept mine
هميشه از دسترس خارج بودى
متاسفانه حالا دليلش رو ميدونم
قلب تو دست نيافتنى هست
با وجود اينكه خدا ميدونه
قلب من دست تو هست
Repeat

I have loved you for many years
Maybe I am just not enough
You've made me realize my deepest fear
By lying and tearing us up
ساليان سال دوستت داشتم
شايد برات كافى نيستم
تو منو با عميق ترين ترسم آشنا كردى
با دروغ گفتن و خراب كردن رابطه مون

▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

07 Jul, 08:00


#آهنگ_درخواستی
▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

07 Jul, 08:00


#آهنگ_درخواستی

I messed up tonight, I lost another fight
من امشب بهم ریخته و آشفته ام (گند زدم)، یه نبرد دیگه رو باختم
I still mess up but I’ll just start again
من هنوزم گند میزنم اما دوباره شروع خواهم کرد
I keep falling down, I keep on hitting the ground
به سقوط کردن ادامه میدم، به زمین خوردن ادامه میدم
I always get up now to see what’s next
همیشه بلند میشم تا ببینم چه اتفاقاتی در راه است 
Birds don’t just fly, they fall down and get up
پرنده ها فقط پرواز نمیکنن، اون ها سقوط میکنن و بلند میشن 
Nobody learns without getting it wrong
کسی چیزی رو بدون اشتباه کردن یاد نمیگیره 
I won’t give up, no I won’t give in
من شکست نمیخورم، نه من پا پس نمیکشم
Til I reach the end and then I’ll start again
تا وقتی که به آخر برسم و سپس دوباره از نو شروع کنم
No I won’t leave, I wanna try everything
نه من جایی نمیرم، من همه راه ها رو امتحان میکنم
I wanna try even though I could fail
من همه راه ها رو امتحان میکنم هر چند ممکنه شکست بخورم
I won’t give up, no I won’t give in
من شکست نمیخورم، نه من پا پس نمیکشم
Til I reach the end and then I’ll start again
تا وقتی که به آخر برسم و سپس دوباره از نو شروع کنم
No I won’t leave, I wanna try everything
نه من جایی نمیرم، من همه راه ها رو امتحان میکنم
I wanna try even though I could fail
من همه راه ها رو امتحان میکنم هر چند ممکنه شکست بخورم
Try everything, Try everything
همه راه ها رو امتحان میکنم
Look at how far you’ve come, you filled your heart with love
ببین از چه راه دوری آمدی، تو قلبت رو آکنده از عشق کردی
Baby you’ve done enough that cut your breath
تو تلاش خودت رو کردی که نفس هات قطع میشه
Don’t beat yourself up, don’t need to run so fast
خودت رو اذیت نکن، لازم نیست خیلی سریع بدوی 
Sometimes we come last, but we did our best
بعضی وقتها نفر آخر میشی، اما بهترین عملکردت رو داشتی  
I’ll keep on making those new mistakes
من به انجام اشتباههات جدید ادامه میدم 
I’ll keep on making them every day those new mistakes
من هر روز این اشتباهات جدید رو مرتکب میشم 
Try everything, Try everything
همه راه ها رو امتحان میکنم

▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

22 Jun, 17:46


😂Sip , gulp , slurp , chug

⭐️Sip
⭐️مزه مزه کردن، جرعه های کوچک
👉She sipped the tea and put the cup on the table
چای را مزه کرد و فنجان را روی میز گذاشت.

⭐️Gulp
🟢قلپ های بزرگ
👉Instead of gulping down try to sip!
به جای قورت نوشیدن سعی کن با جرعه‌های کوچک بخوری.

⭐️Slurp
👉Slurping irritates Jahangir
هورت کشیدن
جهانگیر رو عصبی میکنه.


حالا تو این جمله رو بنویس:😎
خیلی تشنه ام بود و همه ی آب لیوان رو سر کشیدم.😀

▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

21 Jun, 11:48


🗣 Calum Scott
🎧 you are the reason
▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

21 Jun, 11:48


There goes my heart beating
قلبم به تپش میفته
‘Cause you are the reason
چون تو علتشی
I’m losing my sleep
نمیتونم بخوابم
Please come back now
لطفا حالا برگرد
And there goes my mind racing
و مغزم درگیره
And you are the reason
و علتش تویی
That I’m still breathing
که هنوز نفس می کشم
I’m hopeless now
حالا نا امیدم
I’d climb every mountain
از هر کوهی بالا می رفتم
And swim every ocean
و از در هر اقیانوسی شنا می کردم
Just to be with you
تا فقط در کنارت باشم
And fix what I’ve broken
و چیزی که خراب کرده‌ام رو درست کنم
Oh, ’cause I need you to see
اوهُ چون نیاز دارم که تو ببینی
That you are the reason
که علتش تویی
There goes my hands shaking
دستام به لرزه افتاده
And you are the reason
و علتش تویی
My heart keeps bleeding
قلبم مدام خونریزی می کنه
I need you now
من بهت نیاز دارم
If I could turn back the clock
و اگه میتونستم ساعت رو به عقب ببرم
I’d make sure the light defeated the dark
کاری می کردم روشناییُ تاریکی رو شکست بده
I’d spend every hour of every day
هر ساعت از هر روز رو
Keeping you safe
برای محافظت از تو صرف می کردم
متن و ترجمه آهنگ You Are The Reason
I’d climb every mountain
از هر کوهی بالا می رفتم
And swim every ocean
و از در هر اقیانوسی شنا می کردم
Just to be with you
تا فقط در کنارت باشم
And fix what I’ve broken
و چیزی که خراب کرده‌ام رو درست کنم
Oh, ’cause I need you to see
اوهُ چون نیاز دارم که تو ببینی
That you are the reason
که علتش تویی
I don’t want to fight no more
نمیخوام بیشتر از این بجنگم
I don’t want to hide no more
نمیخوام بیشتر از این مخفی بشم
I don’t want to cry no more come back, I need you to hold me (You are the reason)
(نمیخوام بیشتر از این گریه کنم، برگرد، نیاز دارم بغلم کنی (تو علتی
A little closer now, just a little closer now
حالا یکی نزدیکتر باش، فقط یکم نزدیکتر
Come a little closer, I need you to hold me tonight
بیا نزدیکتر، نیاز دارم تا محکم بغلم کنی
I’d climb every mountain
از هر کوهی بالا می رفتم
And swim every ocean
و از در هر اقیانوسی شنا می کردم
Just to be with you
تا فقط در کنارت باشم
And fix what I’ve broken
و چیزی که خراب کرده‌ام رو درست کنم
Oh, ’cause I need you to see
اوهُ چون نیاز دارم که تو ببینی
That you are the reason
که علتش تویی
__


▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

14 Jun, 15:59


🤑Don’t hold your breath
دلت رو صابون نزن

😴She said she might finish by this afternoon but don't hold your breath.
او گفت که ممکن است تا امروز بعد از ظهر تمام شود، اما نفس خود را حبس نکن.

👋She never buys a car for me, I don’t hold my breath.
او هیچ وقت برای من ماشین نمیخره ، دلم رو صابون نمیزنم.

🙅‍♂️Don’t hold your breath, it’s not that much efficient.
دلت رو صابون نزن ، اون قدر ها هم کاربردی نیست.

حالا تو این جمله رو ترجمه کن :
🤡دلت رو صابون نزن ، او تصمیم گرفته که مهاجرت کنه.

▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

14 Jun, 15:59


چی شنیدی ؟؟؟؟
▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

14 Jun, 15:33


آهنگ خاطره انگیز فیلم لئون حرفه ای😍کیا دیدن؟؟؟
▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

14 Jun, 15:33


He deals the cards as a meditation
ورق بازی کردن برای او یک آئین است
And those he plays never suspect
و کسانی که با او بازی می‌کنند هیچوقت مشکوک نمی‌شوند
He doesn’t play for the money he wins
او نه برای پولی که به دست می‌آورد بازی می‌کند
He doesn’t play for respect
و نه برای احترام و اعتباری که نسیبش می‌شود
He deals the cards to find the answer
او دست می‌دهد تا جوابش را پیدا کند
The sacred geometry of chance
هندسه مقدس شانس
The hidden law of a probable outcome
قانون مرموز نتایج احتمالی
The numbers lead a dance
انگاری که اعداد باهم می‌رقصند
I know that the spades are the swords of a soldier
می‌دانم که پیک‌ها شمشیرهای یک سرباز هستند
I know that the clubs are weapons of war
می‌دانم که خاج‌ها سلاح‌های جنگ هستند
I know that diamonds mean money for this art
می‌دانم که خشت‌ها حکم پول را برای این هنر دارند
But that’s not the shape of my heart
ولی آن شکل دل من نیست
He may play the jack of diamonds
شاید او با سرباز خشت بازی کند
He may lay the queen of spades
شاید بی بی پیک را به زمین بندازد
He may conceal a king in his hand
شاید در دستش یک شاه را پنهان کند
While a memory of it fades
درحالیکه خاطره آن از ذهن محو می‌شود
I know that the spades are the swords of a soldier
می‌دانم که پیک‌ها شمشیرهای یک سرباز هستند
I know that the clubs are weapons of war
می‌دانم که خاج‌ها سلاح‌های جنگ هستند
I know that diamonds mean money for this art
می‌دانم که خشت‌ها حکم پول برای این هنر را دارند.
But that’s not the shape of my heart
ولی آن شکل دل من نیست
That’s not the shape, shape of my heart
ولی آن شکل دل من نیست
And if I told you that I loved you
و اگر به تو بگویم که دوستت دارم
You’d maybe think there’s something wrong
شاید فکر کنی که مشکلی در کار است
I’m not a man of too many faces
من یک مرد هزار چهره نیستم
The mask I wear is one
فقط یک نقاب بر صورتم دارم
But those who speak know nothing
ولی آن‌هایی که صحبت می‌کنند چیزی نمی‌دانند
And find out to their cost
و با تقاص آن به این امر پی می‌برند
Like those who curse their luck in too many places
مانند کسانی که بختشان را در مکان‌های مختلف نفرین می‌کنند
And those who fear are lost
و آن‌هایی که می‌ترسند, شکست می‌خورند
I know that the spades are the swords of a soldier
می‌دانم که پیک‌ها شمشیرهای یک سرباز هستند
I know that the clubs are weapons of war
می‌دانم که خاج‌ها سلاح‌های جنگ هستند
I know that diamonds mean money for this art
می‌دانم که خشت‌ها حکم پول برای این هنر را دارند
But that’s not the shape of my heart
ولی آن شکل دل من نیست

▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

05 Mar, 09:05


It feels like a tear in my heart
مثل یه اشک توی قلبم میمونه
Like a part of me missing
مثل یک بخش از دست رفته ی من
And I just can’t feel it
و من فقط نمیتونم حسش کنم
I’ve tried and I’ve tried
من سعی کردم و من سعی کردم
And I’ve tried
و من سعی میکردم
Tears on my face I can’t take it
اشک رو صورتم جاریه و نمیتونم تحملش کنم If lonely is the taste then it’s all that I’m tasting
اگر تنهایی یک طعم باشه پس این تنها چیزیه که مزش میکنم
Do you hear my cry?
آیا تو صدای گریه منو میشنوی؟
I cry, oh
من گریه میکنم، اووه
Can you hold me?
میتونی منو نگه داری؟
Can you hold me in your arms? میتونی منو روی بازوت نگه داری؟

Just wrap me in your arms, in your arms
فقط منو نگهدار بین دستات (فقط منو بغل کن)، بین دستات
I don’t wanna be nowhere else
من نمیخوام هیچ جای دیگه باشم
Take me from the dark, from the dark من رو از تاریکی بگیر، از تاریکی
I ain’t gonna make it myself
خودم تنهایی از پسش برنمیام
Put your arms around me
دستاتو دورم بزار (بغلم کن)
Let your love surround me
بذار عشقت منو احاطه کنه
I am lost
من گم شدم
If I ain’t got you here
اگر من تو رو اینجا نداشته باشم
If I ain’t got you, I ain’t got nothing at all
اگر من تو رو نداشتم، من هیچی نداشتم
Yeah, I feel like it’s just me, feel like it’s just me
اره، من احساس میکنم فقط منم، حس میکنم که فقط منم
What it gon’ take? What it gon’ be? تاوانش چیه؟ قراره چی باشه؟
I don’t even know
حتی نمیدونم
But I’m lonely
ولی من تنهام
Feeling like I don’t even know me, I don’t even know me
احساسش مثل این میمونه که من حتی
خودمو نمیشناسم، من حتی خودمو نمیشناسم
Gotta have you gotta see you
میخوام داشته باشمت میخام ببینمت
Yeah the only thing I have to think about
اره تنها چیزی که من باید بهش فکر کنم
The only one I that can’t live without تنها کسی که بدون اون نمیتونم زندگی کنم
I see you
من تو رو میبینم
If I ain’t got you
اگه نداشته باشمت
I’m lonely
من تنهام
If I ain’t with you I’m lonely
اگه باتو نباشم تنهام
I’m lonely
من تنهام
I need you
بهت نیاز دارم

▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

05 Mar, 09:05


Hold me

▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

05 Mar, 08:39


I swear I'll always give my best, no pretending
قسم می خورم که همیشه بهترین تلاشم را می کنم، بدون تظاهر
Give you breakfast in bed every morning
صبحانه ات هر روز روی تخت بهت بدم
There ain't no answer to this complex question
هیچ جوابی به این سوال پیچیده وجود نداره
I just keep falling for you every day
هر روز بیشتر عاشقت میشم
Won't ever take up too much time or attention
هرگز وقت زیادی یا توجه زیادی نمیخواد
Take a second just to make our connection
فقط یک ثانیه وقت بگذار تا ارتباط ما برقرار
شود
I would do anything for your affection
من برای محبت از سمت تو هر کاری میکنم
Kinda fun tryna go about it all the wrong ways
کمی سرگرم کننده سعی کنید در مورد آن همه راه های اشتباه پیش بروید
I'm just so into you, I wanna let it all out
من مجذوبتم ،میخوام همه چیز رو رها کنم
You're so perfectly fine
تو عالی هستی
I could talk all day but let me spell it out
میتونم درباره تو کل روز صحبت کنم بزار هجی کنم
A-B-C-D-E-F-G-H
I love you still
من هنوز دوست دارم
And you know I always will
و تو میدونی من همیشه خواهم داشت
'Til the end of time
تا آخر عمر
I won't change my mind
نظرم عوض نمیشه
Love you, I'll be here
عاشقتم ، و همیشه اینجا خواهم بود
I will never disappear
هیچ ناپدید نخواهم شد
Said forever, I swear
همیشه گفتم، قسم میخورم
So I will be there
همیشه خواهم بود
You said you didn't wanna be like
everybody else
تو گفتی نمیخوای مثل هرکس دیگه ای باشی
Wanted something only you and I can have ourselves
چیزی می خواستیم که فقط من و تو می تونیم خودمون داشته باشیم
Picture perfect isn't something that I've ever felt
تصویر کامل چیزی نیست که من تا به حال احساس کرده باشم
Love when you smile right in front of me
عاشق اینم که درست جلوم لبخند می‌زنی

▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

05 Mar, 08:39


🗣 Tyler Shaw
🎵 ABCDEFGHI love you
▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

04 Feb, 16:44


So how’s it feel to be on the other side
حالا با این وضع ، بودن تو سمت مخالف من چه حسی داره ؟
So many wasted nights with you
شب های زیادی رو باهات تلف کردم
I still can taste it
هنوزم میتونم به یاد بیارمشون
I hate it, wish I could take it back ’cause
متنفرم از این وضع ، کاش میشد اون روزا رو برگردوند چون
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن عوض شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
And what hurts the most is people can go
و قسمت دردناک قضیه اینه که آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
And what hurts the most is people can go
و قسمت دردناک قضیه اینه که آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
When it was good, we were on fire
وقتی همه چی خوب بود ، حالمون توپ توپ بود
Now I’m breathin’ ashes and dust
حالا فقط دارم خاکستر و غبار تنفس میکنم
I always wanna get higher
همیشه میخوام بیشتر اوج بگیرم
I never know when enough is enough
هیچوقت نمی تونم تشخیص بدم کی کافیه
So many wasted nights with you
شب های زیادی رو باهات تلف کردم
I still can taste it
هنوزم میتونم به یاد بیارمشون
I hate it, wish I could take it back ’cause
متنفرم از این وضع ، کاش میشد اون روزا رو برگردوند چون
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
And what hurts the most is people can go
و قسمت دردناک قضیه اینه که آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
And what hurts the most is people can go
و قسمت دردناک قضیه اینه که آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
People you don’t
آدمایی که نمیشناسی شون
From people you know to people you don’t
آشناهایی که برات غریبه میشن
From people you know to people you don’t
آشناهایی که برات غریبه میشن
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
And what hurts the most is people can go
و قسمت دردناک قضیه اینه که آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن تبدیل شن

#آهنگ_انگلیسی #یادگیری_انگلیسی_عاميانه
▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

04 Feb, 16:44


#آهنگ_انگلیسی #یادگیری_انگلیسی_عاميانه

▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

17 Jan, 14:45


🗣 Imagine Dragons
🎧Whatever it takes
#آهنگ_انگلیسی

Falling too fast to prepare for this
خیلی سریع تر از اونی که بتونی خودتو براش آماده کنی ، سقوط میکنی.
Tripping in the world could be dangerous
لغزیدن و زمین خوردن تو این دنیا می تونه خیلی خطرناک باشه.
Everybody circling is vulturous
همه مثل لاشخور دورت رو محاصره کردن
Negative, nepotist
آدمای منفی ، آدمایی که دنبال پارتی بازی هستن
Everybody waiting for the fall of man
همه منتظر زمین خوردن اون یکی هستن
Everybody praying for the end of times
همه برای رسیدن آخر الزمان دعا میکنن
Everybody hoping they could be the one
همه امیدوارن اونی باشن که از بقیه سر تره
I was born to run, I was born for this
من برای این بدنیا اومدم ، من زاده شدم تا برای رسیدن به آرزوهام بدوم
~~~~
Whip, whip
شلاق بزن
Run me like a racehorse
منو مثل یه اسب مسابقه با سرعت بدوان
Pull me like a ripcord
منو مثل طناب چتر نجات بکش
Break me down and build me up
منو بکوب و از نو بساز
I wanna be the slip, slip
میخوام اون کلمه ای باشم که اشتباهی از دهن درمیره
Word upon your lip, lip
کلمه ای که مدام نوک زبونت باشه
Letter that you rip, rip
نوشته ای باشم که پارش میکنی
Break me down and build me up
منو بکوب و از نو بساز
~~~~
Whatever it takes
به هر قیمتی هم که باشه
Cause I love the adrenaline in my veins
چون من آدرنالین تو رگهام رو دوست دارم
I do whatever it takes
هر کاری لازم باشه انجام میدم
Cause I love how it feels when I break the chains
چون من عاشق احساسی ام که موقع شکستن زنجیرها به آدم دست میده
Whatever it takes
به هر قیمتی هم که باشه
Yeah, take me to the top
آره منو به قله برسون
I’m ready for whatever it takes
من آمادم تا هر کاری که لازمه رو بکنم
Cause I love the adrenaline in my veins
چون من آدرنالین تو رگهام رو دوست دارم
I do what it takes
هر کار که لازم باشه میکنم
~~~~
Always had a fear of being typical
همیشه از معمولی بودن میترسیدم
Looking at my body feeling miserable
به سر و وضعم نگاه میکردم و احساس بدبختی بهم دست میداد
Always hanging on to the visual
مدام درگیر ظاهر بودم
I wanna be invisible
میخوام نامرئی باشم
Looking at my years like a martyrdom
به سالهای عمرم که فدا کردم نگاه میکنم
Everybody needs to be a part of ’em
برای همه ضروریه که بخشی از اون سالها باشن
Never be enough, I’m the prodigal son
کافی برای من بی معنیه ، من اون پسر ولخرج و زیاده رو هستم
I was born to run, I was born for this
من برای این بدنیا اومدم ، من زاده شدم تا برای رسیدن به آرزوهام بدوم
~~~~
Whip, whip
شلاق بزن
Run me like a racehorse
منو مثل یه اسب مسابقه با سرعت بدوان
Pull me like a ripcord
منو مثل طناب چتر نجات بکش
Break me down and build me up
منو بکوب و از نو بساز
I wanna be the slip, slip
میخوام اون کلمه ای باشم که اشتباهی از دهن درمیره
Word upon your lip, lip
کلمه ای که مدام نوک زبونت باشه
Letter that you rip, rip
نوشته ای باشم که پارش میکنی
Break me down and build me up
منو بکوب و از نو بساز
~~~~
Hypocritical, egotistical
خود محور و دو رو
Don’t wanna be the parenthetical, hypothetical
نمی خوام کلمه ی داخل پرانتز یا فرضیه ای که حقیقت نداره باشم
Working hard on something that I’m proud of, out of the box
خارج از چارچوب ها و کلیشه ها دارم سخت رو چیزی که باعث افتخارمه کار میکنم
An epoxy to the world and the vision we’ve lost
من یجور رابطم بین دنیا و بینشی که فراموشش کردیم
I’m an apostrophe
من یه ویرگولم
I’m just a symbol to remind you that there’s more to see
یه نشونه که یادت میندازه که هنوز تموم نشده و چیزای بیشتری برای دیدن هست
I’m just a product of the system; a catastrophe
من یه فاجعه ام که محصول این نظامه
And yet a masterpiece, and yet I’m half-diseased
در عین حال یه شاهکارم و در عین حال نیمه فاسد
And when I am deceased
و وقتی بمیرم
At least I’ll go down to the grave and die happily
حداقلش اینه که خوشحال می میرم و وارد قبر میشم
And leave the body and the soul to be a part of thee
و روح و جسمم رو باقی میزارم تا بخشی ازت بشن
I do what it takes
هر کاری که لازم باشه میکنم
~~~~
🫡EilyaGroupBookss

EGB(1Minute English&Music)

17 Jan, 14:45


🗣 Imagine Dragons
🎧Whatever it takes

#آهنگ_انگلیسی #یادگیری_انگلیسی_عاميانه

▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

31 Dec, 13:05


___
Singer: Ed
Sheeran
Song: Perfect
___


I found a
love for me
Oh darling, just dive right in
And follow my lead
Well, I found a girl,
Beautiful and sweet
برای خودم یه عشق پیدا کردم
او عزیزم، شروع کن و منو دنبال کن
خب، دختری زیبا و شیرین پیدا کردم


Oh, I never knew you were the someone waiting for me
'Cause we were just kids
When we fell in love
Not knowing what it was
اوه، هیچوقت ندونستم که تو کسی هستی که منتظر منه
چونکه وقتی عاشق شدیم سنی نداشتیم
نمیدونستیم که [اون حس] چی بود


I will not give you up this time
Darling, just kiss me slow,
Your heart is all I own
And in your eyes,
You're holding mine
این دفعه ازت دست نمیکشم
عزیزم، فقط من رو آروم ببوس، قلبت تمام چیزیه که دارم
و در چشمانت، توام قلب منو نگه میداری


Baby, I'm dancing in the dark
With you between my arms
Barefoot on the grass,
Listening to our favourite song
عزیزم، در تاریکی در حالی که در آغوشم هستی با تو میرقصم
پای برهنه روی چمن، به آهنگ مورد علاقمون گوش میدیم


When you said you looked a mess,
I whispered underneath my breath
But you heard it,
Darling, you look perfect tonight
وقتی بهم گفتی آشفته به نظر میرسی،
زیر لب گفتم اما تو شنیدی، "عزیزم، تو امشب عالی شدی"


Well I found a woman,
Stronger than anyone I know
She shares my dreams,
I hope that someday
I'll share her home
خب، من زنی رو پیدا کردم،
قوی تر از هرکسی که میشناسم
او شریک رویاهامه،
امیدوارم که یه روز باهاش همخونه بشم


I found a love,
To carry more than just my secrets
To carry love,
To carry children of our own
We are still kids,
but we're so in love
Fighting against all odds
I know we'll be alright this time
عشقی پیدا کردم، که مسئولیتی بیشتر از [نگه داشتن] رازهام داشته باشه
عشق باهاش باشه، بچه های خودمون رو با خودش داشته باشه
ما هنوز بچه ایم، اما خیلی عاشقیم
با همۀ احتمالات میجنگیم
میدونم که این دفعه همه چی رو به راه میشه


Darling, just hold my hand
Be my girl, I'll be your man
I see my future in your eyes
عزیزم، فقط دستم رو بگیر
خانم من باش، مرد تو میشم
من آیندم رو توی چشمای تو میبینم


Baby, I'm dancing in the dark,
With you between my arms
Barefoot on the grass,
Listening to our favorite song

When I saw you in that dress,
looking so beautiful
I don't deserve this,
Darling, you look perfect tonight
وقتی تو رو توی اون لباس دیدم،
در حالی که خیلی خوشگل شده بودی
من لیاقتش رو ندارم، عزیزم، تو امشب عالی شدی


Baby, I'm dancing in the dark,
With you between my arms
Barefoot on the grass,
Listening to our favorite song


I have faith in what I see
Now I know
I have met an angel in person
And she looks perfect
به چیزی که میبینم ایمان دارم
الان میدونم که یه فرشته رو از نزدیک دیدم
و اون عالی شده


I don't deserve this
You look perfect tonight
من لیاقتش رو ندارم
تو امشب عالی شدی


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

EGB(1Minute English&Music)

31 Dec, 13:05


Singer: Ed Sheeran
Song: Perfect

EGB(1Minute English&Music)

31 Dec, 12:31


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬▬

2,229

subscribers

2

photos

333

videos