Ибероамериканский культурный центр @centro_cultural_iberoamericano Channel on Telegram

Ибероамериканский культурный центр

@centro_cultural_iberoamericano


Ибероамериканский культурный центр Библиотеки иностранной литературы

Вы можете написать нам на почту - [email protected]

Ибероамериканский культурный центр (Russian)

Добро пожаловать в Ибероамериканский культурный центр! Мы - центр культурного обмена, который объединяет людей с интересом к ибероамериканской культуре. Наш канал предлагает уникальную возможность погрузиться в мир литературы, искусства, и музыки, которая источается из стран Латинской Америки и Испании. Мы поощряем обмен знаниями и опытом, проводим интересные мероприятия и культурные программы для всех наших членов. Присоединяйтесь к нам, чтобы обнаружить новые творческие горизонты и завести друзей, разделяющих вашу любовь к ибероамериканской культуре! Для связи с нами, пожалуйста, напишите нашей почте - [email protected]

Ибероамериканский культурный центр

07 Dec, 17:02


В ОЖИДАНИИ ЧУДА: 5 КНИГ О РОЖДЕСТВЕ В ИСПАНИИ И ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ

Рождество — один из самых добрых и светлых праздников, который неизменно дарит ощущение чуда и взрослым, и детям. В этот день не обойтись без наряженной ёлки, подарков и семейного ужина. Однако в каждой стране есть особые праздничные традиции.

🌲Узнать, как отмечают Рождество в Испании и Латинской Америке, вы сможете на встрече разговорного клуба на испанском языке «Культурный код», которая состоится уже 10 декабря!

А пока предлагаем посмотреть подборку книг о Рождестве на испанском языке:

🌟«Navidad venezolana»
Книга расскажет о традициях празднования Рождества в разных частях Венесуэлы. Издание дополнено иллюстрациями, а также текстами и нотами венесуэльских рождественских песен агинальдос.

🌟José Romero y Cordero. «Canto de Navidad interior»
Поэма о предвкушении празднования Рождества. Издание дополнено тематическими рисунками.

🌟Joan de Déu Prats, Luis Fiella. «Noche de Reyes»
Добрая сказка о трёх волхвах (Reyes Magos) в современном мире, которые традиционно приносят подарки испанским детям в ночь с 5 на 6 января.

🌟Gerardo Diego. «La Navidad en la poesía española»
Небольшое исследование о том, как Рождество изображается в испанской поэзии, начиная с XV века и заканчивая серединой XX века.

🌟Ignacio Manuel Almirano. «Navidad en las montañas»
Повесть о том, как в ночь перед Рождеством в одной горной деревушке Мексики встречаются военный и священник. Эта встреча воскрешает в памяти капитана воспоминания о родной деревне, семье и атмосфере рождественских праздников.

Не упустите шанс почувствовать рождественскую атмосферу Испании и Латинской Америки вместе с преподавательницей Викторией Паньковой 🎆

🗓 10 декабря в 19.30
🗣 Рекомендуемый уровень владения языком: В1–С1
🎟 Билет на встречу клуба можно приобрести в кассе Библиотеки иностранной литературы или онлайн.

Телефон для справок: 8(495)915-55-32

Ждём вас! 🎅

Ибероамериканский культурный центр

06 Dec, 18:01


ПОЭТИЧЕСКИЙ ВЕЧЕР НА ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ: СТИХИ О РОЖДЕСТВЕ
22 декабря в 14.00

В рамках Фестиваля «Рождество в гости к нам» приглашаем вас услышать и вместе прочитать стихи о Рождестве на португальском языке! 🎉
⭐️Ведущий мероприятия — талантливый поэт и носитель португальского языка из Анголы Эрнешту Монтейру.

Это уникальная возможность не только окунуться в искусство и попрактиковать португальский язык, но и встретиться с единомышленниками, разделяющими любовь к языкам и культуре португалоязычных стран!💫

📍Мероприятие пройдет в Ибероамериканском культурном центре.

📌Вход свободный по предварительной регистрации.

Ибероамериканский культурный центр

06 Dec, 17:02


«И СМЕХ И ГРЕХ»: ПРЕЗЕНТАЦИЯ СПЕЦИАЛЬНОГО НОМЕРА ЖУРНАЛА «ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА» 📖
19 декабря в 19.00

✏️ Журнал «Иностранная литература» выходит с 1955 года и знакомит российских читателей с новинками зарубежной литературы.

В то же время журнал «Иностранная литература» чтит и помнит прошлое, поэтому декабрьский номер журнала будет посвящён классикам зарубежной литературы.

В частности, в новом выпуске будет опубликован перевод пьесы Рамона дель Валье-Инклана «Светочи богемы» (Luces de bohemia, 1924) — одного из ключевых произведений испанской и мировой драматургии ХХ века, до сих пор не переводившегося на русский язык. Автор перевода, Артём Серебренников, расскажет об этом трагифарсе (esperpento), его значении и особенностях его перевода. Будут процитированы неизвестные ранее архивные материалы, касающиеся неосуществившихся планов перевода и постановки этой пьесы в СССР 1930-х гг.

💬 Также в презентации примет участие главный редактор журнала Александр Ливергант и другие члены редколлегии журнала.

📍Мероприятие пройдёт в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).

➡️ Вход свободный по предварительной регистрации.

Если у вас нет читательского билета Библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

До встречи! 💫

Ибероамериканский культурный центр

06 Dec, 15:02


Смотрите трансляцию яркого танцевально-музыкального концерта "Инклюзивное звёздное шоу" рамках международного инклюзивного Фестиваля «Эстафета доброты»!🎉

В программе — сальса, бачата, хайл хилз, аргентинское танго, выступления певцов и музыкантов!💫

Ибероамериканский культурный центр

05 Dec, 18:03


🎶Завораживающий вокал, живая музыка и обаятельная певица – идеальное сочетание для отличного вечера!

Приглашаем на концерт музыканта и полиглота Алисы Калины «Вокруг света за 90 минут» в рамках Международного инклюзивного Фестиваля «Эстафета доброты».

🔹Когда: 7 декабря, в 17:00.
🔹Где: «Иностранка», Большой зал.
🔹Посещение: свободное по предварительной регистрации.

На концерте мы услышим песни на разных языках мира, узнаем интересные факты о них, а также попробуем различить их на слух и угадать на каких языках прозвучали композиции.

📌Исполнитель Алиса Калина, выпускница филфака МГУ, преподаватель немецкого языка, а также профессиональная вокалистка и музыкант. Владеет несколькими иностранными языками и в своём музыкальном репертуаре имеет песни более чем на тридцати языках мира! Автор блога об изучении и преподавании языков, о музыке и путешествиях.

Ждем вас!💙

Ибероамериканский культурный центр

05 Dec, 17:02


ПОДБОРКА КНИГ ОБ АРАБСКОМ НАСЛЕДИИ В АРХИТЕКТУРЕ ИСПАНИИ🌅

В преддверии лекции, которая будет посвящена отражению арабской культуры в архитектуре Испании, мы подготовили список книги из фонда Библиотеки по этой теме:

📎El arte hispanomusulmán en su decoración geométrica. Una teoría para un estilo
Иллюстрированное исследование геометрического орнамента и его эволюции в испано-арабской архитектуре Х-XVI вв. 

📎El arte hispanomusulmán en su decoración floral
Иллюстрированный искусствоведческий очерк о растительном орнаменте (цветы, фрукты, листья) в испано-арабском архитектурном декоре VIII-XV вв. 

📎Baños Árabes de Granada y su provincia: Materiales para la arqueología
Издание посвящено архитектурным особенностям арабских бань, сохранившихся в Гранаде.

📎The Islamic villa in early medieval Iberia
Издание посвящено исследованию богатых домов аристократов и придворной культуры Кордовы в период ее "золотого века" во времена правления династии Омейядов (756-1031 гг. н.э.).

📎La arquitectura en la literatura árabe
Издание представляет собой сборник текстов арабских авторов Средневековья, восхваляющих в своих произведениях архитектуру.

📎Мусульманская Испания
Видный английский исламовед У.Монтгомери Уотт и филолог П.Какиа предлагают краткий, но весьма содержательный обзор истории Испании в эпоху мусульманского завоевания (VIII- XV вв.), важнейших социальных и культурных проблем жизни страны в тот период.

📎Арабская культура в Испании
Эварист Леви-Провансаль, крупнейший французский востоковед, даёт в своей работе общую характеристику арабо-испанской культуры и её связи с культурой арабского Востока.

Приглашаем узнать больше о культуре и истории Испании в рамках Фестиваля культур стран арабского мира в «Иностранке» вместе с испанистом Алиной Голубевой.

🗓 8 декабря в 15.00

📍Лекция пройдет в Ибероамериканском культурном центре на русском языке.

👉 Вход свободный по предварительной регистрации

Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

Ждём вас! 🧡

Ибероамериканский культурный центр

05 Dec, 16:02


ВЫСТАВКА ПЕРУАНСКОГО ХУДОЖНИКА ВАЛЕРИ МЕНДОСЫ «ПЕРУАНСКИЕ ЛОШАДИ» 🐎

Приглашаем вас познакомиться с творчеством Валери Мендосы и узнать чуть больше о богатой природе Перу 🇵🇪

📎 Валери Мендоса Кадильо — молодой перуанский художник, выпускник РУДН. Его выставка посвящена перуанскому пасо (Caballo peruano de paso). Эта порода была объявлена культурным наследием Национального института культуры Перу и находится под защитой Правительства. Колыбелью перуанских лошадей пасо считается город Трухильо на севере страны.

📚 Выставка дополнена изданиями из фонда Библиотеки иностранной литературы, посвященными лошадям, истории и природе Перу.

👉 Вход свободный в часы работы Библиотеки иностранной литературы.

Ждём вас ❤️

Ибероамериканский культурный центр

05 Dec, 12:59


ВСТРЕЧА «РОЖДЕСТВО В ИСПАНИИ И ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ: ОБЫЧАИ И МИФЫ»
10 декабря в 19.30

Разговорный клуб на испанском языке «Культурный код» — это изучение языка через погружение в культуру на нескольких уровнях: литература, изобразительное искусство, кинематограф, театр, история.

Приглашаем вас ближе познакомиться с испанскими и латиноамериканскими традициями празднования Рождестве вместе с преподавателем испанского языка Викторией Паньковой!

Вас узнаете:
🎅🏻 Действительно ли Рождество - это семейный праздник?
🎄 Есть ли отличия между испанским и латиноамерианским рождеством?
❄️ Что такое испанская рождественская лотерея?

Рекомендуемый уровень владения языком: В1–С1

Телефон для справок: 8 495 915 55 32

👉 Подробнее о мероприятии

Ждём вас!

Ибероамериканский культурный центр

04 Dec, 18:05


🎶Сальса, бачата, хайл хилз, аргентинское танго, выступления певцов и музыкантов – в «Иностранке» развернется яркое танцевально-музыкальное шоу!

Приглашаем на концерт «Инклюзивное звездное шоу» в рамках Международного инклюзивного Фестиваля «Эстафета доброты».

🔹Когда: 6 декабря, в 18:00.
🔹Где: «Иностранка», Большой зал.
🔹Посещение: свободное по предварительной регистрации.

Для вас выступят: рок-группа «Овощи»; артисты Центра инклюзивного творчества «Вселенная киборгов» Александра Одоевская, Дарья Сенявская, Юрий Куцый и Лилия Родзинская; а также Максим Емец и Алёна Бармушкина.

Ждем вас!💙

Ибероамериканский культурный центр

04 Dec, 17:02


ВСТРЕЧА «РОЖДЕСТВО ПО-ГВАТЕМАЛЬСКИ»🌲🇬🇹
15 декабря в 16.00

В рамках Ежегодного фестиваля «Рождество в гости к нам» приглашаем всех на встречу, посвящённую традициям празднования Рождества в Гватемале.

Рождество в Гватемале — это смесь красок, ароматов и традиций, которые передаются из поколения в поколение. Не упустите возможность погрузиться в атмосферу этого чудесного праздника!

На встрече вы узнаете:
🌟как гватемальские семьи отмечают Рождество,
🌟какие блюда готовят на праздничный ужин,
🌟какие украшения вешают на ёлку ,
🌟как делают традиционные рождественские вертепы,
🌟и бонус — рецепт гватемальского десерта из тыквы!

А ещё участники встречи поиграют в традиционное гватемальское лото, которое стало неотъемлемой частью празднования Рождества в этой стране, и получат шанс выиграть аутентичные призы.

💬 Ведущий встречи — Руфино Арольдо Локон (Гватемала), выпускник НИУ ВШЭ, IT-специалист, увлекающийся латиноамериканской литературой.

📍Мероприятие пройдёт очно на испанском языке без перевода, в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).

➡️ Вход свободный по предварительной регистрации.

Внимание: количество участников ограничено!


Если у вас ещё нет читательского билета Библиотеки, для входа понадобится документ, удостоверяющий личность.

До встречи!

Ибероамериканский культурный центр

04 Dec, 16:30


НОВОГОДНИЙ МАСТЕР-КЛАСС ПО ФОНЕТИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ❄️
16 декабря в 19.00

💙В рамках Фестиваля «Рождество в гости к нам» приглашаем португалоговорящих читателей, изучающих русский язык как иностранный, на фонетический мастер-класс преподавателя Московского государственного университета Дианы Давидян.

На мастер-классе вы сможете повторить уже известные и выучить новые слова, связанные с темой рождества и Нового года, а также попрактиковаться в их произношении, выполняя интерактивные задания. Отличная возможность познакомиться с новыми людьми, ощутить атмосферу праздника и провести время в теплой и дружелюбной обстановке!

Мероприятие пройдет в Ибероамериканском культурном центре (3 этаж Библиотеки иностранной литературы).

Вход свободный по предварительной регистрации.

Ибероамериканский культурный центр

04 Dec, 08:41


ОТМЕНА МЕРОПРИЯТИЯ

Дорогие читатели, к сожалению, сегодняшняя лекция «Вкусы Бразилии: мокека» не состоится. О новой дате сообщим позднее.

Приносим извинения за доставленные неудобства!

Ибероамериканский культурный центр

03 Dec, 18:02


Не пропустите уникальное событие от Центра славянских культур!

Уже скоро, 8 декабря в 16:00, в Библиотеке иностранной литературы начнутся приключения милого недотепы по имени Владúслав, который отправится на поиски Волшебной Яблоньки.

Ансамбль старинной музыки "La Campanella" покажет представление в жанре «пастиччо» – прозвучит музыка, собранная из песен, танцев, инструментальных пьес разных авторов. Пьеса А. Яжембского с говорящим названием «Тамбуретта», концерт-полонез Телемана, канцоны польских композиторов Мельчевского и Вейвановского, чудесный Матлот Люлли, польские народные песни... Все эти и многие другие произведения XVI-XVIII веков вы услышите на спектакле «Золотое яблочко».

🍎 Льготные категории гостей смогут посетить мероприятие бесплатно или по скидке. Билеты можно приобрести в кассе Библиотеки иностранной литературы (1 этаж), а также по ссылке.

Ибероамериканский культурный центр

03 Dec, 17:02


ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЧЕРЕЗ МУЗЫКУ: АЗОРСКИЕ ОСТРОВА
8 декабря 17.00

Напоминаем, что уже 8 декабря состоится лекция, посвященная музыке Азорских островов. На встрече вы больше узнаете о местном фольклоре и музыкальных инструментах.

Мы подготовили специальный плейлист, который позволит вам вдохновиться музыкой этого региона Португалии. Плейлист будет доступен для прослушиванию в ВК музыке, и мы приглашаем вас насладиться им перед лекцией!

Не упустите возможность погрузиться в атмосферу португальской культуры и расширить свои знания о языке через музыку!

📎 Мероприятие пройдет очно в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы на русском и португальском языках.

📍 Встречу проведет знаток и любитель португальской музыки Артём Митенёв.

📌 Вход свободный по предварительной регистрации.

✏️ Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности.

Ибероамериканский культурный центр

03 Dec, 16:02


ЛЕКЦИЯ «РОЖДЕСТВО В ИСПАНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ»🌲
13 декабря в 19.00

💫В рамках Ежегодного фестиваля «Рождество в гости к нам» приглашаем всех на лекцию об образе Рождества в испанской литературе!

Мы все любим рождественские истории – сказки для взрослых, которые дарят особое настроение и напоминают о волшебстве, связанном с этим праздником: хвойном аромате в теплой гостиной, близких, собравшихся за большим столом, вкусной еде, радости, которую приносит Рождество. И конечно, о самом важном: вере в чудо. Но всегда ли был такой образ или он менялся в течение веков, какие особенности существуют именно у испанского Рождества и как они отражены в литературе? В преддверии праздника поговорим, какие произведения испанской литературы на протяжении столетий создают рождественскую атмосферу и ощущение чуда.

Лекцию проведëт филолог-испанист, преподаватель и переводчик Ольга Мусаева.

🟡 Вход свободный по предварительной регистрации.

🚩 Мероприятие пройдёт на русском языке в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).

Если у вас еще нет читательского билета Библиотеки, для входа понадобится документ, удостоверяющий личность.

До встречи!

Ибероамериканский культурный центр

02 Dec, 17:38


ЛЕКЦИЯ «АРАБСКОЕ НАСЛЕДИЕ В АРХИТЕКТУРЕ ИСПАНИИ»
8 декабря в 15.00

В рамках Фестиваля культур стран арабского мира в «Иностранке» приглашаем совершить виртуальное путешествие по южным городам Испании!

Вместе с испанистом Алиной Голубевой вы окунетесь в восточную сказку, увидите места съёмок «Игры престолов», посетите минарет, побегаете за павлинами, ответите на вопрос, возможно ли, чтобы в мечети был собор, и отыщете рай из Корана!

Лекция пройдет в Ибероамериканском культурном центре на русском языке.

👉 Вход свободный по предварительной регистрации

Ждём вас! 🧡

Ибероамериканский культурный центр

01 Dec, 13:10


Приглашаем вас присоединиться к прямой трансляции концерта Валерии и Виктории Артёмовых «Музыка и мы» 🎶

🎤 Сёстры Артёмовы — это молодые талантливые музыканты и авторы-исполнители, лауреаты многих российских и международных конкурсов, а ещё — переводчики.

🌎 На их общем концерте, который проходит в рамках международного инклюзивного Фестиваля «Эстафета доброты», прозвучат песни на английском, французском и испанском языках, а также авторские композиции.

Ибероамериканский культурный центр

01 Dec, 13:01


😀 ¡Hola! Olá! Афиша мероприятий недели!

Друзья, приглашаем принять участие в наших мероприятиях и выбрать книги для чтения и языковой практики, чтобы провести время интересно и с пользой!

❗️2 декабря
САНИТАРНЫЙ ДЕНЬ, БИБЛИОТЕКА БУДЕТ ЗАКРЫТА!

📌 4 декабря, среда, 19.00
Лекция «Вкусы Бразилии: мокека»

📌 5 декабря, четверг, 19.00
Медленное чтение на испанском языке: Хавьер Мариас (Испания)

📌 6 декабря, пятница, 18.00
Концерт «Инклюзивное звёздное шоу»

📌 7 декабря, суббота, 13.00
RusoñoLish: англо-испанский разговорный клуб

📌 7 декабря, суббота, 15.00 и 16.00
Мастер-класс по танцам с Юлией Быковой: сальса и танго

📌 7 декабря, суббота, 17.00
«Вокруг света за 90 минут»: концерт музыканта и полиглота Алисы Калины

📌 8 декабря, воскресенье, 15.00
Лекция «Арабское наследие в архитектуре Испании»
Ссылка на регистрацию появится позже

📌 8 декабря, воскресенье, 17.00
Встреча «Португальский через музыку: песни Азорских островов»

📸 Виртуальная фотовыставка «Цвета Испании» ("Colores de España")

Ибероамериканский культурный центр

26 Nov, 18:15


Наши патефонные горизонты расширяются!

Ибероамериканский культурный центр

26 Nov, 18:15


Патефонный концерт-лекция «В поисках утраченной культуры»
🗓️ 6 декабря, 19:00
📍 Центр славянских культур

До Второй мировой войны Варшава была процветающим городом, в котором работали десятки музыкальных издательств и фирм по производству грампластинок. Оркестры и певцы только и успевали исполнять шлягеры, непрерывно выходящие из-под пера замечательных композиторов.

Польская эстрада хорошо была известна и за пределами страны – в частности, в Советском Союзе. В 1930-е годы здесь можно было купить польские пластинки, а песни звучали в исполнении известных артистов.

Во время войны эта культура оказалась утрачена, коллекционеры спасали все пластинки, которые могли найти.

На лекции Федора Софронова вы узнаете о музыке Польши тех времен, сохранившейся на звуковых дорожках уцелевших грампластинок. А на старинном патефоне марки Pathé вы услышите их неповторимый звук!

Билеты можно приобрести в кассе Библиотеки либо по ссылке.

Ибероамериканский культурный центр

26 Nov, 17:00


БРАЗИЛЬСКИЙ ДОМ: ВСТРЕЧА ДЛЯ ДЕТЕЙ, ПОСВЯЩЕНАЯ ПРОВОЗГЛАШЕНИЮ РЕСПУБЛИКИ 🇧🇷
30 ноября в 13:00

🎉Ежегодно 15 ноября в Бразилии отмечается День провозглашения Республики. В ноябре 1889 года маршал Деодору да Фонсека провозгласил республику — Соединенные Штаты Бразилии, провинции были преобразованы в штаты, а на смену парламентской форме пришла президентская система управления.

Приготовьтесь к незабываемому путешествию в яркий мир истории и культуры Бразилии! Мероприятие организует Адриана Глебова, носитель португальского языка из Бразилии. Она не только познакомит детей с историей праздника, но и объяснит его важность для бразильцев в игровой форме💡

📌Мероприятие состоится очно на португальском языке в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).

👇Вход свободный по предварительной регистрации.

Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

До встречи!

Ибероамериканский культурный центр

26 Nov, 16:03


ЛЕКЦИЯ «ПАТРИАРХ ТИХОН И ЕГО ЭПОХА В ИСТОРИИ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ»
10 декабря в 16.30

Библиотека иностранной литературы приглашает на уникальную акцию, которая посвящена российской истории последней четверти XIX – первой четверти XX века и пройдет на испанском языке.

В рамках мероприятия доктор теологии (ThD) Мигель Паласио, заместитель генерального директора Библиотеки иностранной литературы по межрегиональному и международному сотрудничеству, прочтет лекцию, которая включает ряд значимых и интересных фактов о жизненном пути и трудах одного из самых выдающихся духовных лидеров в новейшей истории России - Патриарха Московского и всея России Тихона (1865–1925), являвшегося предстоятелем Русской Православной Церковью с 1917 по 1925 год, в период революций, гражданской войны и становления Советского государства.

Перед вами также откроется панорама важнейших событий в
истории Русской Православной Церкви и России
, чьей яркой страницей стало мученичество Патриарха Тихона и тысяч других иерархов, священнослужителей, членов царской семьи, аристократов, крестьян и рабочих.

В ходе лекции состоится презентация книги Мигеля Паласио «San Tíjon de Moscú y los nuevos mártires de la Iglesia ortodoxa rusa» («Святитель Тихон Московский и новомученики Русской Православной Церкви»), выпущенной издательством Ediciones Encuentro (Мадрид, Испания) в 2022 году в рамках серии «Мученики XX века».

Будут представлены несколько работ из тематического выставочного проекта художника Филиппа Москвитина «Патриарх Тихон его время».

Эта международная просветительская акция «Иностранки» вошла в План основных мероприятий по подготовке и проведению празднования 100-летия блаженной кончины святителя Тихона, Патриарха Московского и всея России, утвержденный Правительством Российской Федерации.

Обращаем ваше внимание, что язык мероприятия – испанский, без перевода.

👉 Необходима предварительная регистрация

Ибероамериканский культурный центр

25 Nov, 18:02


О ЧЁМ СПЕКТАКЛЬ «ЛОДКА СВЕТА»?

Для того чтобы найти ответ на этот вопрос, представляем вашему вниманию видео, которое раскрывает атмосферу предстоящего шоу-спектакля для всей семьи «Лодка света» мексиканского театра Сауля Заморано Майорги «EL CUCU».

📍Спектакль пройдет 29 ноября в 19.00 в Большом зале Библиотеки иностранной литературы (3 этаж) на испанском языке с переводом на русский. Билеты можно приобрести в кассе Библиотеки иностранной литературы или на сайте.

Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности.

Телефон для справок: 8 495 915 55 32

Ждём вас🌟

Ибероамериканский культурный центр

25 Nov, 16:02


📚22 ноября в нашем центре прошла лекция испаниста Ольги Мусаевой, посвящённая жизни и творчеству испанского поэта и художника Рафаэля Альберти, лауреата Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами» (1965).

💡Предлагаем вам посмотреть трансляцию встречи и погрузиться в увлекательное обсуждение творчества одной из ключевых фигур испанского искусства ХХ века💫

Ибероамериканский культурный центр

24 Nov, 17:02


ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЧЕРЕЗ МУЗЫКУ: АЗОРСКИЕ ОСТРОВА 🏖
8 декабря в 17.00

Дорогие друзья, на следующей встрече мы продолжим вместе с вами увлекательное музыкальное путешествие по Португалии.

Пройдя долгий путь с севера на юг по всем провинциям континентальной части страны, мы отправляемся теперь через океан, чтобы посетить далёкие Азорские острова, затерявшиеся посреди бескрайних просторов Атлантики. Там снова услышим прекрасные песни от авторов и исполнителей, чья судьба неразрывно связана с этим туманным архипелагом, покрытым изумрудной зеленью, а также познакомимся с местным фольклором и музыкальными инструментами.

🔹 Мероприятие пройдет очно в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы на русском и португальском языках.

📌 Встречу проведет знаток и любитель португальской музыки Артём Митенёв.

📝 Вход свободный по предварительной регистрации.

Ибероамериканский культурный центр

24 Nov, 14:10


Смотрите прямую трансляцию встречи с филологом-испанистом и преподавателем испанского языка Ириной Забродиной, которая прочитает лекцию о Великих географических открытиях🔍
https://vk.com/video543949660_456239631

Ибероамериканский культурный центр

24 Nov, 13:03


😀 ¡Hola! Olá! Афиша мероприятий недели!

Друзья, приглашаем принять участие в наших мероприятиях и выбрать книги для чтения и языковой практики, чтобы провести время интересно и с пользой!

📌 25 ноября, понедельник, 18.45
Итальянский язык через комедийную импровизацию с Марией Десятовой

📌 29 ноября, пятница, 19.00
Семейный спектакль «Лодка света» в исполнении мексиканского театра "El Cucu"

📌 30 ноября, суббота, 13.00
Бразильский дом: встреча для детей, посвященная Дню провозглашения Республики

📌 с 1 по 7 декабря
Международный фестиваль «Эстафета доброты»

📌 1 декабря, воскресенье, 16.00
«Музыка и мы» - концерт Валерии и Виктории Артёмовых

📌 6 декабря, пятница, 18.00
Концерт «Инклюзивное звёздное шоу»

📌 7 декабря, суббота, 17.00
«Вокруг света за 90 минут»: концерт музыканта и полиглота Алисы Калины

📸 Виртуальная фотовыставка «Цвета Испании» ("Colores de España")

Ибероамериканский культурный центр

23 Nov, 19:20


МАСТЕР-КЛАСС "ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК ЧЕРЕЗ ИМПРОВИЗАЦИЮ"
25 ноября в 18.45

А вы знали, всемирно известная итальянская комедия масок вплоть до XVIII века не знала никаких заготовленных заранее текстов и сценариев. Актеры, игравшие Арлеккино, Коломбину или Пульчинеллу, сочиняли свои реплики на ходу, потешая на площадях проходящую мимо публику. 🎭

Давайте попробуем и мы! Приглашаем на мастер-класс по импровизации на итальянском языке, который поможет преодолеть языковой барьер и улучшить навыки разговорного итпльянского!

👩🏻‍💼Ведущая - Мария Десятова, кандидат филологических наук, преподаватель итальянского языка, профессор ПСТГУ.

Необходимый уровень владения итальянским языком: средний(В1 и выше).

📍Мероприятие пройдет в Ибероамериканском культурном центре в очном формате.

👉 Узнать о мероприяии подробнее можно на сайте Библиотеки иностранной литературы.

Телефон для справок: +7 495 915-55-32

Ждём вас! 👍

Ибероамериканский культурный центр

23 Nov, 17:03


КНИЖНО-ИЛЛЮСТРАТИВНАЯ ВЫСТАВКА «ДЕТСТВО В ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ» 👫

В рамках Дня юного энциклопедиста в «Иностранке» представляем вашему вниманию яркую выставку, на которой представлены детские издания из фонда Библиотеки иностранной литературы на испанском, португальском и русском языках, а также интересные факты о детстве в странах Латинской Америки. Многие книги можно взять на дом! 📚

📍Выставка будет доступна для посещения с 24 ноября по 29 декабря в часы работы Ибероамериканского культурного центра.

Ждём вас на Фестивале нашего Детского зала! 😉

Ибероамериканский культурный центр

23 Nov, 16:03


🚩 МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНКЛЮЗИВНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ«ЭСТАФЕТА ДОБРОТЫ» В «ИНОСТРАНКЕ»
1-7 декабря

3 декабря мир отмечает Международный день инвалидов, установленный в 1992 году.

Приглашаем отметить этот праздник вместе с Библиотекой иностранной литературы!

Наш центр приглашает вас на 3 замечательных события:

🔹 Концерт Виктории и Валерии Артёмовых — «Музыка и мы»
🔹 Концерт «Инклюзивное звёздное шоу»
🔹 «Вокруг света за 90 минут»: концерт музыканта и полиглота Алисы Калины

🎆 Подробная программа фестиваля уже на сайте «Иностранки»

Посещение свободное по предварительной регистрации.

Ждём вас!

Ибероамериканский культурный центр

22 Nov, 18:01


20 ноября в нашем центре состоялась презентация перевода на русский язык романа «Дочь фортуны» Исабель Альенде, который мгновенно стал бестселлером. Выражаем благодарность издательству «Азбука-Аттикус» за организацию мероприятия и подаренную коллекцию книг! Уже скоро они будут доступны для выдачи на дом! 💫

⬇️Предлагаем посмотреть запись встречи и узнать, о чём эта книга и почему она смогла завоевать сердца читателей!

Ибероамериканский культурный центр

22 Nov, 17:02


УЧИМ ИСПАНСКИЙ С ХАВЬЕРОМ МАРИАСОМ: 5 ПОЛЕЗНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ ✏️

В преддверии медленного чтения на испанском языке делимся с вами небольшой подборкой интересных выражений. Все они понадобятся, чтобы лучше понять, о чём идёт речь в рассказе Хавьера Мариаса «Gualta», который мы разберём на ближайшей встрече 5 декабря в 19.00.

📌Зарегистрироваться уже можно по ссылке!

📎 hacer caso omiso de algo — оставлять без внимания, игнорировать
Hoy en día no podemos hacer caso omiso de cambios climáticos. / В настоящее время мы не можем игнорировать климатические изменения.

📎 llevar la raya a la derecha / izquierda — носить пробор на правую / левую сторону
María suele llevar la raya a la izquierda, porque le parece que así luce más bonita. / Мария обычно носит пробор на левую сторону, потому что считает, что так она выглядит красивее.

📎 ser de bandera — быть потрясающим, выдающимся
Juan es un judador de bandera: marcó trés goles en el mismo partido y llevó a su equipo a la final del campeonato. / Хуан — потрясающий игрок: он забил три гола за один матч и вывел свою команду в финал чемпионата.

📎 soltar tacos — ругаться, сквернословить
Los adultos deberían evitar soltar tacos en presencia de los niños. / Взрослые должны избегать бранных выражений в присутствии детей.

📎 montar en cólera — прийти в бешенство, рассвирепеть
Mi padre montará en cólera ci¡uando sepa que he estrellado su coche. / Мой отец будет в ярости, когда узнает, что я разбил его машину.

Ещё больше слов и выражений ждёт вас на медленном чтении!🌺

Ибероамериканский культурный центр

22 Nov, 16:00


ВКУСЫ БРАЗИЛИИ: МОКЕКА🥘
4 декабря в 19.00

Приглашаем вас на уникальную лекцию, посвящённую одному из самых знаковых блюд бразильской кухни! 🇧🇷 Мокека (moqueca) — это традиционный суп, который готовят из рыбы, креветок, крабов, других морепродуктов. В Бразилии этому рецепту никак не меньше 300 лет, существует даже специальный сосуд для тушения — низкий и широкий толстостенный керамический горшок — panela de barro.

💬На лекции мы не только узнаем о происхождении этого блюда, но и раскроем тайну его приготовления. Уже 4 декабря носитель португальского языка из Бразилии Адриана Глебова поделится увлекательными историями о том, как это блюдо стало незаменимым символом бразильских кулинарных традиций🍽

📍Встреча пройдет на португальском языке очно в Ибероамериканском культурном центре.
🔖Вход свободный по предварительной регистрации.

Если у вас ещё нет читательского билета, для входа понадобится документ, подтверждающий личность.

До встречи!🧡

Ибероамериканский культурный центр

21 Nov, 17:03


КОНЦЕРТ «ИНКЛЮЗИВНОЕ ЗВЁЗДНОЕ ШОУ» 🌠
6 декабря в 18.00

В рамках международного инклюзивного Фестиваля «Эстафета доброты» приглашаем вас на яркое танцевально-музыкальное шоу! 🎼💃🕺

В программе — сальса, бачата, хайл хилз, аргентинское танго, выступления певцов и музыкантов!

Александра Одоевская, Дарья Сенявская, Юрий Куцый и Лилия Родзинская — это уникальные артисты Центра инклюзивного творчества «Вселенная киборгов» , которых объединяет целеустремленность, сила и такая особенность, как протезы ног.🦿Александра и ее партнер Борис - чемпионы Москвы и России по танго!

Максим Емец — киберчеловек, музкант и композитор, играющий на гитаре при помощи протеза руки 🦾

Алёна Бармушкина танцует с 5 лет, участвует в фестивалях и делает свои первые шаги как хореограф и педагог 💃

Рок-группа «Овощи» — это весёлые шумные ребята, которые каждый день доказывают миру, что невозможное возможно! 🥁

📍Концерт пройдет в Большом зале Библиотеки иностранной литературы.

👉 Вход свободный по предварительной регистрации

Ждём вас! ❤️

Ибероамериканский культурный центр

21 Nov, 16:03


БРАЗИЛЬСКИЙ ДОМ: ВСТРЕЧА ДЛЯ ДЕТЕЙ, ПОСВЯЩЕННАЯ ПРОВОЗГЛАШЕНИЮ РЕСПУБЛИКИ🇧🇷
30 ноября в 13:00

💡Ежегодно 15 ноября в Бразилии отмечается День провозглашения Республики. В ноябре 1889 года маршал Деодору да Фонсека провозгласил республику — Соединенные Штаты Бразилии, провинции были преобразованы в штаты, а на смену парламентской форме пришла президентская система управления.

↘️Приготовьтесь к незабываемому путешествию в яркий мир истории и культуры Бразилии! Мероприятие организует Адриана Глебова, носитель португальского языка из Бразилии. Она не только познакомит детей с историей праздника, но и объяснит его важность для бразильцев в игровой форме

📌Мероприятие состоится очно на португальском языке в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).

👇Вход свободный по предварительной регистрации.

Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоврение личности с фотографией.

До встречи!

Ибероамериканский культурный центр

21 Nov, 14:01


📖18 ноября в нашем Центре прошла презентация необычной книги одного из крупнейших писателей современной Португалии, лауреата Нобелевской премии по литературе 1998 года Жозе Сарамаго. Сборник «Там, в самом центре моря, в синеве…» раскрывает творчество писателя с новой стороны.

💡Предлагаем вам посмотреть трансляцию встречи, послушать чтение стихов автора и погрузиться в увлекательное обсуждение его творчества💫

Ибероамериканский культурный центр

20 Nov, 18:27


Мы тоже принимаем участие! 👫🎓

Ибероамериканский культурный центр

20 Nov, 18:27


🎉«День юного энциклопедиста» в «Иностранке»

Знаете ли вы? В этом году исполняется 313 лет со дня рождения крупнейшего русского ученого Михаила Ломоносова и 300 лет со дня основания Российской Академии наук.

💌Приглашаем вместе отметить эти даты на фестивале семейного чтения познавательной литературы «День юного энциклопедиста».

🔹Когда: 24 ноября, с 11:00.
🔹Где: «Иностранка».
🔹Посещение: свободное по предварительной регистрации.

На фестивале выступят ученые, писатели, путешественники и коллекционеры, будут мероприятия для малышей и подростков.

Как устроен симфонический оркестр?
Кто такой филокартист?
Что такого особенного в муравьях?
Почему эпоха Великих географических открытий так называется?
Что нужно знать, перед тем как отправиться в Арктику или Антарктику?

📌На все эти вопросы найдем ответы в рамках Фестиваля.

И не только!

🔗Подробная программа уже на нашем сайте.

Ждем вас!

Ибероамериканский культурный центр

19 Nov, 18:03


«ВОКРУГ СВЕТА ЗА 90 МИНУТ»: КОНЦЕРТ МУЗЫКАНТА И ПОЛИГЛОТА АЛИСЫ КАЛИНЫ 🌎 🎼
7 декабря в 17.00

Алиса Калина — выпускница филфака МГУ, преподаватель немецкого языка, а также профессиональная вокалистка и музыкант. Владеет несколькими иностранными языками и в своём музыкальном репертуаре имеет песни более чем на тридцати языках мира! Автор блога об изучении и преподавании языков, о музыке и путешествиях.

В рамках международного инклюзивного Фестиваля «Эстафета доброты» приглашаем вас на концерт Алисы, где вы услышите не только вокал и живые музыкальные инструменты, но также интересные факты о языках, на которых прозвучат песни. А какие это будут языки, зрители будут угадывать вместе!

📍Концерт пройдет в Большом зале Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).

👉 Вход свободный по предварительной регистрации

Ждём вас! ❤️

Ибероамериканский культурный центр

19 Nov, 17:03


СВЕТ=ВОДА?

Возможно ли такое уравнение? Как Свет и Вода могут взаимодействовать? Как создаются фантастические миры в реальной жизни? 🪄

Ответы на эти вопросы вы сможете найти, посетив спектакль для всей семьи «Лодка света» по мотивам рассказа «Свет — все равно что вода» («La luz es como el agua») колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса. Вас ждет уникальное интерактивное шоу мексиканского театра Сауля Заморано Майорги «EL CUCU», благодаря которому вы сможете погрузиться в мир магического реализма Латинской Америки и ощутить волшебство наяву🎆

📍Спектакль пройдет 29 ноября в 19.00 в Большом зале Библиотеки иностранной литературы (3 этаж) на испанском языке с переводом на русский. Билеты можно приобрести в кассе Библиотеки иностранной литературы или на сайте.

А если хотите разобраться в магическом реализме перед спектаклем,  приглашаем вас 21 ноября в 19.00 принять участие в лекции, на которой Сауль расскажет больше об этом литературном направлении 📝

📍Лекция пройдет на испанском языке на платформе Контур.ток. Ссылка на подключение будет отправлена вам за час до начала лекции на электронную почту, указанную при регистрации.

Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности.

Телефон для справок: 8 495 915 55 32

Ждём вас🌟

Ибероамериканский культурный центр

18 Nov, 18:31


🎶Старинный патефон, оригинальные пластинки 1930-х годов и зажигательная музыка Латинской Америки – вот рецепт отличного вечера!

Приглашаем погрузиться в неповторимую атмосферу на концерте-лекции «Эстрадная палитра Латинской Америки».

🔹Когда: 21 ноября, в 19:00.
🔹Где: «Иностранка», Ибероамериканский культурный центр.
🔹Посещение: по входному билету.

На встрече вместе узнаем об основных жанрах музыки Аргентины и Бразилии, Кубы и Мексики, услышите исторические записи знаменитых композиторов и певцов, таких как: Эрнесто Лекуона, Карлос Гардель и Франсиско Канара и др.

📌Лектор – Федор Софронов, доцент Московской консерватории, музыковед и композитор, ведущий научный сотрудник отдела музыкальной культуры ГМИИ имени А.С.Пушкина.

Насладитесь танго, румбой и мамбо, ощущая ритмы океана и гор, которые покорили мир более века назад!

Ибероамериканский культурный центр

18 Nov, 17:02


ПОДБОРКА КНИГ ЧИЛИЙСКОЙ ПИСАТЕЛЬНИЦЫ ИСАБЕЛЬ АЛЬЕНДЕ 📖

💫 Совсем скоро, 20 ноября, состоится презентация перевода на русский язык романа «Дочь фортуны» знаменитой чилийской писательницы Исабель Альенде.

➡️ Зарегистрироваться уже можно по этой ссылке.

А пока предлагаем вам посмотреть подборку романов Исабель Альенде из фонда «Иностранки»!

📌 Eva Luna / Ева Луна
В центре романа — приключения бедной девушки из Латинской Америки, которая обретает дружбу, любовь и достигает успеха благодаря своему дару рассказчицы. На её пути встречаются люди из самых разных слоёв общества, и все они тоже обретают голос в историях Евы Луны.

📌 La casa de los espíritus / Дом духов
Роман рассказывает о четырёх поколениях семьи Труэба, чья история тесно переплетается с историей их страны, в которой угадывается Чили. На фоне природных катаклизмов, социальных потрясений, государственных переворотов разворачиваются личные драмы героев, которые захватывают читателя с первых строк.

📌 El amante japone‌s
В романе рассказана история жизни Альмы Веласко и история её любви к японскому садовнику Ичимею. Вслед за героями читатель переносится в разные времена и эпохи, от Польши времён Второй мировой войны до современного Сан-Франциско.

📌 Largo pétalo de mar / У кромки моря узкий лепесток
Это история каталонского хирурга Виктора Далмау, который, был вынужден покинуть родину, спасаясь от Гражданской войны, и начал новую жизнь по ту сторону океана, в Чили. Но и на новом месте, на этой узкой полоске земли между горными ледниками Анд и Тихим океаном, его ждали тяжёлые испытания.

📌 Más allá del invierno
Роман с автобиографическими чертами и одна из самых личных историй, написанных Исабель Альенде. Действие происходит в Нью-Йорке, где живут главные герои, Лусия Марас, Ричард Боумастер и Эвелин Ортега. Это честный рассказ о сложностях жизни в эмиграции, о поиске идентичности, о надежде на второй шанс и, конечно, о любви.

📌 Mujeres del alma mía
В этой книге Исабель Альенде рассуждает о женщинах и их роли в обществе. Она вспоминает свою дочь Паулу и литературного агента Кармен Балселлс, обращается к творчеству Вирджинии Вулф и Маргарет Этвуд. В то же время в этой книге рассказывается и о тех женщинах, которым пришлось столкнуться с насилием, несправедливостью и предрассудками общества.

А чтобы узнать больше о романе «Дочь Фортуны», который впервые вышел на русском языке в 2024 году в издательстве «Азбука-Аттикус», приходите на презентацию 20 ноября!🌿

Ибероамериканский культурный центр

18 Nov, 16:02


К НОВЫМ ГОРИЗОНТАМ: 5 КНИГ О ЗНАМЕНИТЫХ ПЕРВООТКРЫВАТЕЛЯХ 🌊

Уже в это воскресенье, 24 ноября, мы ждём наших юных и взрослых читателей на лекции «Земля на горизонте! Как ошибка привела к открытию Америки?», которая пройдёт в рамках фестиваля «День юного энциклопедиста».

➡️ Зарегистрироваться можно по этой ссылке.

А пока предлагаем вам познакомиться с подборкой книг о Великих географических открытиях из фонда Библиотеки иностранной литературы!

📌«Как Христофор Колумб открыл Америку»
Все знают, что Америку в 1492 году открыл мореплаватель Христофор Колумб. Но был ли он первым европейцем, ступившем на американскую землю? Кто побывал там до него? Как проходило само путешествие Колумба? Почему новый материк назван в честь Америго Веспуччи, а не в честь Колумба? Ответы на эти и другие вопросы читатель найдёт в книге из серии «Азбука истории».

📌А.Ф. Кофман. «Под покровительством Сантьяго»
В этой книге автор воссоздаёт историю испанского завоевания Америки, пытаясь дать ответ на вопрос, как испанцы смогли в столь краткие сроки и столь малыми силами исследовать огромные территории двух материков и покорить высокоразвитые народы. Книга основывается на обширных исторических данных и при этом написана живым языком, богато иллюстрирована и предназначена для самого широкого круга читателей.

📌Лоуренс Бергрин. «Марко Поло: от Венеции до Ксанаду»
Марко Поло — купец, исследователь и путешественник XIII века. В этой книге представлено описание его невероятных путешествий, объединяющее в себе жанры научного исследования, биографии и путевого дневника.

📌Фернандо Сервантес. «Конкистадоры. Новая история открытия и завоевания Америки»
В этой книге предпринята попытка отойти от исторических штампов и мифов об испанской колонизации и представить более объёмный взгляд на явление конкисты. Анализируя дневники, письма, хроники и другие документы эпохи, автор уделяет внимание как преступлениям испанских завоевателей, так и их стремлению к гуманности и справедливости.

📌А.М.Хазанов. «Тайна Васко да Гамы»
С именем легендарного Васко да Гамы связано немало загадок. Для того, чтобы приоткрыть завесу тайны, которая окутывает имя знаменитого мореплавателя, автор предлагает читателю заглянуть в эпоху Великих географических открытий. В книге выдвигается смелая и оригинальная гипотеза о том, что Васко да Гама, возможно, был первооткрывателем Бразилии.

Продолжим разговор о Великих географических открытиях уже совсем скоро, 24 ноября. Приходите, будет интересно!

Ибероамериканский культурный центр

18 Nov, 11:02


📚 НОВАЯ ПАРТИЯ ОЦИФРОВАННЫХ КНИГ 📚

Дорогие друзья! Рады представить книги, которые теперь доступны онлайн для всех желающих!

В свежей подборке вы сможете найти учебные материалы по португальскому языку, пособия по военному переводу, а также словари португальского, галисийского и каталанского языка.

➡️ Смотрите подборку, чтобы найти книгу, которая будет интересна именно вам!

Электронные версии оцифрованных книг доступны в каталоге на сайте Библиотеки иностранной литературы:

📙 Português XXI: Livro do aluno. 1

📘 Português XXI. 2, nível A2: Livro do aluno

📙 Português XXI. 3, nível B1: Livro do aluno

📘 Португальско-русский словарь-справочник

📙 Военный перевод. Португальский язык. Ч. 1

📘 No fotis!

📙 Diccionario de dúbidas da lingua galega

📘 Dicionário de linguagem e lingüística

Как читать книги удаленно? Вот простая видеоинструкция.

Ибероамериканский культурный центр

17 Nov, 18:03


«МУЗЫКА И МЫ»: КОНЦЕРТ ВАЛЕРИИ И ВИКТОРИИ АРТЁМОВЫХ 🎼
1 декабря в 16.00

Сёстры Артёмовы — это молодые талантливые музыканты и авторы-исполнители, лауреаты многих российских и международных конкурсов, а ещё - переводчики.

В рамках международного инклюзивного Фестиваля «Эстафета доброты» приглашаем вас на их общий концерт, где прозвучат песни на английском, французском и испанском языках, а также авторские композиции.

Виктория - мультиинструменталист, аранжировщик. Играет на фортепиано, барабанах и электрогитаре. Многие ее собственные песни - на английском языке.

Валерия – участница проекта «Мы можем» (Crocus). Гран-при вокального направления с авторской песней «Сильная» на «Московской студенческой весне», I место в номинации «Авторская песня» на всероссийском этапе. Влюблена в культуру Аргентины. Танцует аргентинское танго, а также поёт танго сольно и с оркестрами.

📍Концерт пройдет в Большом зале Библиотеки иностранной литературы(3 этаж).

👉 Вход свободный по предварительной регистрации

Ждём вас! ❤️

Ибероамериканский культурный центр

17 Nov, 17:01


МАСТЕР-КЛАССЫ ПО ТАНЦАМ 💫 
23 ноября в 15.00 (бачата) и 16.00 (кизомба)

Зажигательная музыка, дружеская атмосфера, ритмы  танца... Что может быть лучше? 
 
Приглашаем вас на танцевальные мастер-классы по бачате и кизомбе. Вместе мы научимся базовым и более сложным движениям, маленьким хитростям и тому, как почувствовать своего партнера, слиться с ритмом танца, забыть о подсчетах, шагах и получить настоящее музыкально-танцевальное удовольствие! 
 
Мастер-класс проведет профессиональная танцовщица и педагог, участница соревнований по латиноамериканским танцам и обладательница наград, ведущая русско-испанского разговорного клуба Юлия Быкова
 
👉 Билеты можно приобрести в кассе Библиотеки иностранной литературы или на сайте.
 
Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности.

Ибероамериканский культурный центр

17 Nov, 16:01


RUSOÑOL: ВСТРЕЧA РУССКО-ИСПАНСКОГО РАЗГОВОРНОГО КЛУБА 💫
23 ноября  в 13.00

«Rusoñol» – это двуязычный разговорный клуб, который на протяжении многих лет объединяет людей, культуры, страны и континенты. 

Встречи проходят на русском и испанском языках, чтобы каждый участник смог практиковать изучаемый язык, познакомиться с традициями и обычаями других стран.

Приглашаем стать участниками клуба, погрузиться в процесс общения, взаимопомощи, взаимообмена и выстраивания новых межкультурных отношений!

Ведущая встреч — Юлия Быкова.

👉 Билеты можно приобрести в кассе Библиотеки или купить онлайн.

Ибероамериканский культурный центр

17 Nov, 13:01


😀 ¡Hola! Olá! Афиша мероприятий недели!

📚 Друзья, приглашаем принять участие в наших мероприятиях и выбрать книги для чтения и языковой практики, чтобы провести время интересно и с пользой!

📌 18 ноября, понедельник, 19.00
Презентация книги португальского писателя Жозе Сарамаго «Там, в самом центре моря, в синеве...»  

📌 18, 22 ноября 19.00
Курс испанского языка уровень А1.2 (Академия Рудомино)

📌 19 ноября, вторник, 19.30
Разговорный клуб на испанском языке «Культурный код»: Регионы Испании

📌 20 ноября, среда, 19.00
Презентация перевода на русский язык романа чилийской писательницы Исабель Альенде «Дочь Фортуны»

📌 21 ноября, четверг, 19.00
Патефонный концерт-лекция «Эстрадная палитра Латинской Америки» 

📌 21 ноября, четверг, 19.00
Онлайн-лекция «Магический реализм в рассказе Габриэля Гарсиа Маркеса "La Luz es como el agua"»

📌 22 ноября, пятница, 19.00
Лекция «Испанский поэт Рафаэль Альберти — известный и незнакомый»

📌 23 ноября, суббота, 13.00
Rusoñol: русско-испанский разговорный клуб

📌 23 ноября, суббота, 15.00 и 16.00
Танцевальные мастер-классы с Юлией Быковой: бачата и кизомба

📌 24 ноября, воскресенье, 14.00
Мастер-класс для школьников «Испанский через мультфильмы»

📌 24 ноября, воскресенье, 17.00
Лекция «Земля на горизонте! Как ошибка привела к открытию Америки?»

📌 29 ноября, четверг, 19.00
Семейный спектакль на испанском языке (с переводом) «Лодка света»

📷 Онлайн фотовыставка Грегорио Фернандеса «Цвета Испании»

Ибероамериканский культурный центр

16 Nov, 18:09


ПОДБОРКА КНИГ РАФАЭЛЯ АЛЬБЕРТИ 📕

🔜 22 ноября ждём наших читателей на лекции Ольги Мусаевой о жизни и творчестве испанского поэта, драматурга и художника Рафаэля Альберти. Зарегистрироваться на встречу можно уже сейчас по этой ссылке.

А пока предлагаем вам познакомиться с произведениями автора из фонда «Иностранки»!

📌Poesía completa (в 3-х томах).
Том 1. Том 2. Том 3.
Первые три тома полного собрания сочинений Рафаэля Альберти, куда вошли его стихотворные произведения. Каждый том снабжён алфавитным указателем.

📌Избранное
Наряду со стихотворениями, написанными в период с 1924 по 1968 год, в собрание вошли три пьесы Рафаэля Альберти: «Цветущий клевер», «Чудище» и «Ночь в музее», представляющие своеобразную лирическую драматургию поэта.

📌Стихи: перевод с испанского
Стихотворения (1924–1957), дополненные авторской заметкой «Рафаэль Альберти (Почти автопортрет)».

📌Затерянная роща. Воспоминания
Автобиография поэта, охватывающая период с 1902 по 1931 год.  Это не только личная история о том, как Рафаэль Альберти пришёл к поэзии, но и документ эпохи, в котором точно изображена Испания первых трёх десятилетий XX века.

📌Rafael Alberti para niños
Сборник стихотворений для детей с рисунками автора. Издание снабжено подробным предисловием, биографическими данными и фотографиями поэта в разные годы.

📌Prosas
Сборник прозаических произведений, куда вошли журнальные статьи, литературоведческие эссе, путевые заметки.

📌Fustigada luz
В сборник вошли стихотворения, написанные в 1972–1978 годах.

Приходите на лекцию, посвящённую Рафаэлю Альберти, чтобы открыть для себя его творчество с новых сторон!❤️

Ибероамериканский культурный центр

16 Nov, 18:02


ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК ЧЕРЕЗ КОМЕДИЙНУЮ ИМПРОВИЗАЦИЮ
25 ноября в 18.45

Сложно говорить на иностранном языке? Как превратить сложную задачу в удовольствие и получить незабываемый опыт общения? Встречайте итальянский в жанре импровизации!

Вас ждет:

🔹 разминка — снятие языкового барьера, психологических зажимов и разогрев речевого аппарата,
🔹 упражнения на взаимодействие друг с другом, игры на ассоциации, освоение несложных приемов импровизации,
🔹 применение полученных знаний на практике: сочиняем на ходу, развлекаемся и совершенствуемся в языке одновременно!

👩🏻‍💼Ведущая встречи - Мария Десятова, кандидат филологических наук, профессор кафедры романо-германской филологии ПСТГУ.

Необходимый уровень владения итальянским языком: средний(В1 и выше).

📍Мероприятие пройдет в Ибероамериканском культурном центре в очном формате.

👉 Приобрести билеты можно онлайн или в кассе Библиотеки иностранной литературы (1 этаж). Количество мест ограничено!

Телефон для справок: +7 495 915-55-32

Ждём вас!

Ибероамериканский культурный центр

16 Nov, 16:00


ФАКТЫ О ЖОЗЕ САРАМАГО💡

Сегодня отмечается день рождения одного из крупнейших писателей современной Португалии, Жозе Сарамаго. А 18 ноября в 19.00 ждём наших читателей на презентации его книги «Там, в самом центре моря, в синеве…»
📎Зарегистрироваться на встречу вы можете уже сейчас по ссылке.

📝Знаете ли вы, что его фамилия не Сарамаго? Да, одно из самых известных имен в португальской литературе могло бы быть другим, если бы во время сотрудник ЗАГСа не решил включить в свидетельство о рождении семейное прозвище Сарамаго. Если бы не это, Жозе Сарамаго сегодня был бы известен как Жозе Соуза.

⭐️Первая работа единственного (на сегодняшний день) португальского лауреата Нобелевской премии по литературе была работа в качестве слесаря-механика в авторемонтной мастерской.

✈️Хотя литературное творчество Сарамаго путешествовало и продолжает путешествовать по всему миру, писатель совершил свою первую поездку только в возрасте 47 лет, решив отправиться в Париж.

☀️Став объектом цензуры со стороны португальского правительства и католической церкви за работу над романом «Евангелие от Иисуса», а также за свою коммунистическую активность, он вместе с женой Пилар переехал на остров Лансароте, где оставался до конца своей жизни.

🎉Сарамаго узнал о своей Нобелевской премии от стюардессы. Ночью Пилар дель Рио получила звонок от подруги-профессора из Швеции, которая сообщила о предстоящем объявлении. Жена пыталась убедить Сарамаго не садиться на рейс, но он не поверил, что это важно. В итоге новость о премии ему передал сотрудник авиакомпании «Иберия».

💫У Жозе Сарамаго было три собаки – Пепе, Грета и Камоэнс. Последняя была названа в честь португальского поэта, поскольку появилась в жизни автора в момент объявления его лауреатом премии Камоэнса (1995). По этому поводу Пилар вспоминает: «Итак, по крайней мере на Лансароте, Камоэнс упоминался сотни раз в день, это была дань уважения». Когда автор скончался, друг, который был в доме и провел там ночь, на следующий день дал своей журналистской колонки следующее название: «Камоэнс плачет по Сарамаго».

Ибероамериканский культурный центр

16 Nov, 13:41


ВЫСТАВКА «КИТАЙ ГЛАЗАМИ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ»

В рамках Фестиваля «Китайская мозаика в «Иностранке» приглашаем вас познакомиться с выставкой, на которой представлены книги и интересные факты, рассказывающие об отношениях китайцев и латиноамериканцев.

Вы узнаете о вкладе китайского народа в Кубинскую революцию, влиянии латиноамериканской литературы на китайских писателей, увидите Китай через призму очерков путешественников из Южной Америки!

Выставка проходит в Ибероамериканском культурном центре (3 этаж) с 15 по 30 ноября 2024 года.

Ждём вас на фестивале!

Ибероамериканский культурный центр

15 Nov, 18:04


ПАТЕФОННЫЙ КОНЦЕРТ-ЛЕКЦИЯ «ЭСТРАДНАЯ ПАЛИТРА ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ»
21 ноября в 19.00

🎵 Погрузитесь в мир зажигательной музыки Латинской Америки на концерте-лекции Фёдора Софронова - композитора и музыковеда, доцента Московской консерватории, ведущего научного сотрудника отдела музыкальной культуры ГМИИ имени А.С.Пушкина!

🎷 Вы узнаете об основных жанрах музыки Аргентины и Бразилии, Кубы и Мексики, услышите исторические записи знаменитых композиторов и певцов, таких как Эрнесто Лекуона, Карлос Гардель и Франсиско Канара и др. Насладитесь танго, румбой и мамбо, ощущая ритмы океана и гор, которые покорили мир более века назад!

Наших гостей ждёт неповторимая атмосфера и оригинальные пластинки 1930-х гг., которые будут проигрываться на старинном патефоне марки Pathé!

Мероприятие пройдет в Ибероамериканском культурном центре на русском языке.

Приобрести билеты на концерт можно в кассе Библиотеки иностранной литературы (1 этаж) или онлайн.

👉 Подробнее о концерте

Телефон для справок: 8 495 915 55 32

Ждём вас!

Ибероамериканский культурный центр

14 Nov, 17:17


ВЫСТАВКА КНИГ «МАГИЧЕСКИЙ РЕАЛИЗМ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ» К СПЕКТАКЛЮ МЕКСИКАНСКОГО ТЕАТРА

В преддверии онлайн-лекции о магическом реализме в рассказе Габриэля Гарсиа Маркеса «Свет — все равно что вода» и шоу-спектакле «Лодка света», поставленном по этому рассказу, предлагаем вашему вниманию тематическую подборку из фонда Библиотеки! 🌎

Что такое «магический реализм»? Какие его характерные черты выделяют? Ответы на эти вопросы вы найдете, посетив лекцию режиссера и актёра Сауля Заморано Майорги. А закрепить полученные знания и погрузиться в атмосферу магического реализма сможете на интерактивном шоу-спектакле для всей семьи «Лодка света» в исполнении мексиканского театра «EL CUCU»!

📍Выставка проходит в Ибероамериканском культурном центре (3 этаж).

Телефон для справок: 8 495 915 55 32

Ждём вас!

Ибероамериканский культурный центр

13 Nov, 18:10


КНИГИ О БАРОККО🎻

В преддверии концерта для всей семьи «Музыкальные грани эпох: барокко», который пройдет 17 ноября в 17:00, мы подготовили список книг из фонда Библиотеки, благодаря которым вы сможете углубить свои знания об этом великолепном периоде:

📚 Западноевропейское музыкальное барокко: проблемы эстетики и поэтики (Лобанова, М.Н.)  
Первое отечественное концептуальное исследование о музыкальном барокко, в котором анализируются основы музыкальной эстетики и поэтики барокко, особенности его мировоззрения и мироощущения, проблема художественного канона, идеи пространства, времени, движения в музыке и т.д.

📚 Музыкально-риторические фигуры Барокко (Мальцева, А.А.)  Диссертация исследует музыкально-риторические фигуры в немецкой церковной музыке эпохи Барокко, особенно в жанре лютеранского магнификата. 

📚 Венеция Вивальди (Барбье, Патрик)  
Биография города, который вдохновлял Антонио Вивальди. 

📚 Siglos de Oro: Barocco. Primer suplemento (Rico, Francisco)  
Первое дополнение к «Истории и критике испанской литературы. Золотой век: Барокко» под редакцией Франсиско Рико дополняет исследования литературы испанского барокко новыми материалами и анализами. 

📚 Генри Перселл (Уэстреп, Джек Аллен)  
Классическая монография английского музыковеда, критика и дирижера Джека Уэстрепа о великом английском композиторе эпохи барокко Генри Перселле. 

📚 Перселл и опера (Конен, В.Д.)  
Книга знакомит с музыкальным обликом Перселла и культурной средой его времени, рассматривается сочинения композитора для театра, определяя характерные черты национально-английской оперной школы.

📚 Музыкально-историческое наследие: В 8 выпусках. Вып.2: Опера в XVII века в Италии, Франции, Германии и Англии (Роллан, Ромен)  
Цикл статей для энциклопедического издания, в который входит монография о великом немецком композиторе Г.Ф. Генделе.

📚 Жизни великих музыкантов: Вивальди, Бах, Моцарт, Бетховен: Эпоха творчества (Вернон, Роланд)  
Иллюстрированное повествование о жизни и творчестве Вивальди, Баха, Моцарта и Бетховена. Издание погружает читателя в эпоху великих композиторов, раскрывая их вклад в музыку и культурное наследие.

📚 Бортнянский (Ковалев, К.П.)
Издание посвящено жизни и творческому пути выдающегося композитора Д.С. Бортнянского, одного из основателей русской композиторской школы. 

Откройте для себя потрясающий мир музыкального барокко и приготовьтесь к незабываемым впечатлениям🎶

📍Концерт пройдет в Большом зале Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).

❗️Для читателей Библиотеки иностранной литературы предоставляется скидка 30% по промокоду ИБЕРИКО

📞Телефон для справок: 8 (495) 915 55 32

👉 Подробнее о мероприятии

Ибероамериканский культурный центр

13 Nov, 17:03


5 ПРИЧИН ПРОЧИТАТЬ РОМАН ИСАБЕЛЬ АЛЬЕНДЕ «ДОЧЬ ФОРТУНЫ» 📖

В ожидании презентации перевода на русский язык романа чилийской писательницы Исабель Альенде «Дочь фортуны», которая состоится уже 20 ноября в 19.00, предлагаем вам разобраться, зачем же стоит читать эту книгу.

❤️ Познакомиться ближе с творчеством Исабель Альенде
Сегодня это одна из самых знаменитых и успешных латиноамериканских писательниц, чьи книги переведены на десятки языков и регулярно становятся лидерами продаж.

❤️ Узнать предысторию романа «Дом духов»
«Дом духов» — дебютный роман Исабель Альенде, в котором рассказана история четырёх поколений семьи Труэба. Связь между событиями двух романов неочевидна, но по словам самой Исабель Альенде, именно с истории Элизы, главной героини романа «Дочь фортуны», начинается семейная сага из «Дома духов».

❤️ Прикоснуться к эпохе золотой лихорадки
Элиза отправляется в охваченную золотой лихорадкой Калифорнию, где ищут лучшей жизни смельчаки со всего света. Речь идёт не просто о жажде богатства, но о стремлении к свободе и независимости, которую может дать эта земля.

❤️ Погрузиться в водоворот культур
Элиза воспитывается в Чили, но в приёмной английской семье. Во взрослом возрасте одним из её добрых друзей становится врач-вдовец из Китая. Оказавшись в Калифорнии, куда стекаются иммигранты из самых разных стран, герои вовсе попадают в плавильный котёл культур.

❤️ Отправиться к приключениям вместе с главной героиней
Юная Элиза покидает родную страну и уплывает в неизвестность вслед за своим возлюбленным, Хоакином, который надеется заработать состояние на золотых приисках. Элизе удаётся выжить в тяжёлых условиях, найти друзей и многое узнать о себе самой.

Захотелось ли вам прочитать «Дочь фортуны»? Пишите в комментариях!

Узнать о романе подробнее можно в канале издательства «Азбука-Аттикус».

📎 А регистрация на презентацию доступна уже сейчас по этой ссылке!

Ждём вас! 🌿

Ибероамериканский культурный центр

13 Nov, 16:03


МАСТЕР-КЛАСС ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ «ИСПАНСКИЙ ЧЕРЕЗ МУЛЬТФИЛЬМЫ»🎞️
24 ноября в 14.00

В рамках фестиваля «День юного энциклопедиста» Ибероамериканский культурный центр приглашает школьников 10-12 лет на мастер-класс по практике испанского языка через мультфильм «Тайна Коко»🌺

Что вас ждет:

🌵Посмотрим фрагмент популярного мультфильма «Тайна Коко» на испанском языке
🌵Пополним знания испанского языка и попрактикуем изученное через интерактивные задания и игры
🌵Узнаем больше о яркой культуре Мексики
🌵Обсудим сюжет мультфильма и обменяемся впечатлениями

📎«Тайна Коко» — это захватывающая и эмоциональная история, раскрывающая тему семьи и культурного наследия. Главный герой, мальчик по имени Мигель, мечтает стать музыкантом, но сталкивается с запретом на занятие музыкой, который действует уже многие поколения. В День мертвых Мигель случайно попадает в удивительный и яркий мир предков. В этом заоблачном месте он встречает своих давно умерших родственников и узнает о своем прадедушке, знаменитом музыканте.

Приглашайте друзей и приходите провести время весело и с пользой!

📍Мероприятие состоится в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж). Ведущая встречи — специалист центра Александра Кузнецова.

🔎Рекомендуемый возраст и уровень: 10-12 лет, А2 и выше.

👉🏻Вход свободный по предварительной регистрации.

Внимание: количество участников мастер-класса ограничено.

Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

Ждём вас

Ибероамериканский культурный центр

12 Nov, 18:01


ВСТРЕЧА «РЕГИОНЫ ИСПАНИИ: КУЛЬТУРНАЯ МОЗАИКА СХОДСТВ И ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЕЙ»
19 ноября в 19.30

Разговорный клуб на испанском языке «Культурный код» — это изучение языка через погружение в культуру на нескольких уровнях: литература, изобразительное искусство, кинематограф, театр, история.

Приглашаем вас ближе познакомиться с Испанией вместе с преподавателем испанского языка Викторией Паньковой!

Рекомендуемый уровень владения языком: В1–С1

Телефон для справок: 8 495 915 55 32

👉 Подробнее о мероприятии

Ждём вас!

Ибероамериканский культурный центр

12 Nov, 17:00


ПОЭТИЧЕСКИЙ ВЕЧЕР НА ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ: ЭРНЕШТУ ЛАРА-СЫН📖
17 ноября в 14.00

🎉Приглашаем вас на уникальное мероприятие, которое объединит в себе искусство поэзии, португальский язык, культуру и историю. В рамках разговорного клуба состоится поэтический вечер, посвященный выдающемуся ангольскому поэту и писателю Эрнесто Пирешу Баррето де Лара, который не только смог оставить яркий след в литературе, но и активно участвовал в движении за независимость Анголы.

Что вас ждёт на вечере?
— Чтение избранных произведений Эрнешту Лара;
— Интерактивная презентация, в ходе которой мы погрузимся в контекст творчества поэта и обсудим его влияние на культуру Анголы;
— Живое обсуждение, где каждый сможет поделиться своими впечатлениями и задать волнующие вопросы.

Мероприятие состоится очно на португальском языке в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).
💫Ведущий встречи – поэт Эрнешту Монтейру, носитель португальского языка из Анголы.

📌Вход свободный по предварительной регистрации

Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

До встречи!

Ибероамериканский культурный центр

12 Nov, 16:02


ЛЕКЦИЯ «ЗЕМЛЯ НА ГОРИЗОНТЕ! КАК ОШИБКА ПРИВЕЛА К ОТКРЫТИЮ АМЕРИКИ?» 🌎
24 ноября в 17.00

Ибероамериканский культурный центр приглашает на лекцию о Великих географических открытиях, которая пройдёт в рамках Дня юного энциклопедиста.

На встрече юные и взрослые слушатели смогут больше узнать об этой удивительной эпохе!

Каким представлялся мир средневековому человеку: плоским или круглым, большим или маленьким?
Какой товар был самым прибыльным для купцов?
Почему португальские и испанские моряки XV века бросились наперегонки исследовать опасный океан?
Какая ошибка привела Колумба в Америку?
Кто первым совершил кругосветное путешествие?

🗣 Лекцию прочитает филолог-испанист, преподаватель испанского языка Ирина Забродина.

📍Мероприятие пройдëт на русском языке в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).

👉 Вход свободный по предварительной регистрации.

Если у вас нет читательского билета Библиотеки иностранной литературы, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

Ждём вас!

Ибероамериканский культурный центр

11 Nov, 18:01


ПОДБОРКА КНИГ ЖОЗЕ САРАМАГО📚

🎉18 ноября в 19.00 ждём наших читателей на презентации книги Жозе Сарамаго, одного из крупнейших писателей современной Португалии. Зарегистрироваться на встречу вы можете уже сейчас по ссылке.

Лауреат Нобелевской премии по литературе 1998 года, премии Камоэнса 1995 года, драматург и переводчик, основатель Национального фронта защиты культуры, Жозе Сарамаго написал немало произведений, оставивших след в литературе. Предлагаем подборку книг на любой вкус, которые можно найти в «Иностранке»! 👇

📙Provavelmente alegria (1970)
Сборник поэзии, охватывающий четыре года творчества автора, с 1966 по 1970, и является продолжением его предыдущей книги «Возможные стихи». После выхода этой книги Жозе Сарамаго больше не возвращался к поэзии.

📗Deste mundo e do Outro (1971)
Размышления о ситуации, сложившейся в Португалии, в период деятельности Марселу Каэтану. Критик Жуан Пальма Феррейра назвал это произведение «одной из самых прекрасных книг хроник, когда-либо опубликованных в Португалии».

📙Objecto Quase (1978)
Сборник рассказов, состоящий из шести коротких произведений, в которых автор объединяет людей, существ и предметы в различных ситуациях и сценах.

📗Memorial do convento (1982)
Роман, который повествует о любви ветерана Балтазара Семь Солнц и ведуньи Блимунды Семь Лун, разворачивающейся на фоне эпического строительства монастыря в Мафре в первой половине XVIII в.

📙História do cerco de Lisboa (1989)
В романе Сарамаго бросает вызов общепринятым интерпретациям исторических событий, которые сосредоточены лишь на королях и битвах, рассматривает индивидуальные мотивы поведения отдельных личностей, а также исследует роль случая в истории.

Ибероамериканский культурный центр

11 Nov, 17:03


МЕДЛЕННОЕ ЧТЕНИЕ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ: МАРИО МОНТЕФОРТЕ ТОЛЕДО (ГВАТЕМАЛА) 🇬🇹
14 ноября в 19.00

На очередную встречу вас приглашает ведущий ближайшего медленного чтения Руфино Арольдо Локон (Гватемала), выпускник НИУ ВШЭ, IT-специалист, увлекающийся латиноамериканской литературой.

Вместе с Руфино мы прочитаем и обсудим фрагмент романа «Donde acaban los caminos» гватемальского писателя Марио Монтефорте Толедо (1911–2003).

📖 Роман повествует о тяготах, выпавших на долю столичного врача, который решает поселиться в глубинке, чтобы помогать деревенским жителям. Автор показывает глубокие различия между жизнью в городе и в деревне, а также привлекает внимание к тяжелому положению коренных народов, которые сталкиваются с жестокостью и безразличием со стороны своих сограждан.

Мероприятие пройдёт очно, в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).

📎 Язык встречи: испанский
📎 Рекомендуемый уровень: В1+

📌 Вход свободный по предварительной регистрации.

Если у вас нет читательского билета Библиотеки, для входа понадобится документ, удостоверяющий личность (с фотографией).

До встречи! 🌸

Ибероамериканский культурный центр

11 Nov, 16:02


ИСПАНСКИЙ ПОЭТ РАФАЭЛЬ АЛЬБЕРТИ — ЗНАКОМЫЙ И НЕИЗВЕСТНЫЙ 📖
22 ноября в 19.00

Ибероамериканский культурный центр приглашает посетить лекцию, посвящённую жизни и творчеству испанского поэта и художника Рафаэля Альберти!

✏️ Рафаэль Альберти (1902–1999) — одна из ключевых фигур испанского искусства ХХ века, лауреат Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами» (1965).

Имя Рафаэля Альберти хорошо знакомо русскому читателю: поэт трижды бывал в Советском Союзе, его стихи много переводились на русский язык. Но хорошо ли мы знаем его творчество? Речь идет как о его богатом и разнообразном литературном наследии (Альберти – не только выдающийся поэт, но и замечательный драматург), так и о других его ипостасях: он был еще и талантливым художником, и неустанным деятелем культуры.

Правда искусства и правда жизни были для него неразделимы. Он не позировал, не занимал посты, а жил, и жизнь его была нелегкой, но боль и счастье поэтов – переплавить свои трудности в стихи так, чтобы они стали не только его голосом, но и нашим тоже. Почитаем стихи – большой, светлый, прекрасный дар Рафаэля Альберти всем нам.

💬 Лекцию прочитает кандидат филологических наук, переводчик, преподаватель, филолог-испанист Ольга Мусаева.

📍 Мероприятие пройдëт на русском языке в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).

➡️ Вход свободный по предварительной регистрации.

Если у вас нет читательского билета Библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

Ждём вас!🌼

Ибероамериканский культурный центр

11 Nov, 11:03


📚 НОВАЯ ПАРТИЯ ОЦИФРОВАННЫХ КНИГ 📚

Дорогие друзья! Рады представить книги, которые теперь доступны онлайн для всех желающих! 
 
В свежей подборке вы сможете найти учебные материалы по испанскому языку, пособия по академическому письму, а также монографии по синтаксису и диалектологии испанского языка.

➡️  Смотрите подборку, чтобы найти книгу, которая будет интересна именно вам!

Электронные версии оцифрованных книг доступны в каталоге на сайте Библиотеки иностранной литературы:

📕 Pasaporte ELE. A1

📗 Curso intensivo: Anaya español lengua extranjera. A2: Libro del profesor

📙 Nuevo Ele inicial: Curso de español para extranjeros. 2: Libro del alumno

📕 Sueña: Español lengua extranjera. 1: A1-A2: Nivel inicial: Cuaderno de ejercicios

📗 Sueña: Español lengua extranjera. 1: A1-A2: Nivel inicial: Libro del alumno

📙 Nuevo Sueña: Español lengua extranjera. 2, B1. Libro del alumno

📕 El adverbio

📗 Воинова, О.З. Испанский язык

📙 Guía didáctica del discurso académico escrito

📕  Actividades para la escritura académica

📗 Sintaxis

📙 Manual de dialectología hispánica: el español de España

📕 Actos de habla de la lengua español

Как читать книги удаленно? Вот простая видеоинструкция

Ибероамериканский культурный центр

11 Nov, 07:00


😀 ¡Hola! Olá! Афиша мероприятий недели!

📚 Друзья, приглашаем принять участие в наших мероприятиях и выбрать книги для чтения и языковой практики, чтобы провести время интересно и с пользой!

📌 12 ноября, вторник, 19.30
Разговорный клуб на испанском языке «Культурный код»: «Испания островная: дальше за материк»

📌 13 ноября, среда, 19.00
Разговорный клуб на португальском языке: бразильский менталитет

📌 14 ноября, четверг, 19.00
Медленное чтение на испанском языке: Марио Монтефорте Толедо (Гватемала)

📌 16 ноября, суббота, 13.00
RusoñoLish: англо-испанский разговорный клуб

📌 16 ноября, суббота, 15.00 и 16.00
Танцевальные мастер-классы с Юлией Быковой: сальса и танго

📌 16 ноября, суббота, 17.00
Литературно-разговорный клуб на португальском языке

📌 17 ноября, воскресенье, 14.00
Поэтический вечер на португальском языке: Эрнешту Лара Фильо

📌 17 ноября, воскресенье, 17.00
Концерт для всей семьи «Музыкальные грани эпох: барокко»

📸 Виртуальная фотовыставка «Цвета Испании» ("Colores de España")

Ибероамериканский культурный центр

10 Nov, 18:03


МАСТЕР-КЛАССЫ ПО ТАНЦАМ 💫
16 ноября 15.00 (сальса) и 16.00 (танго)

Зажигательная музыка, дружеская атмосфера, ритмы танца... Что может быть лучше?

Приглашаем вас на танцевальные мастер-классы по сальсе и танго. Вместе мы научимся базовым и более сложным движениям, маленьким хитростям и тому, как почувствовать своего партнера, слиться с ритмом танца, забыть о подсчетах, шагах и получить настоящее музыкально-танцевальное удовольствие!

Мастер-класс проведет профессиональная танцовщица и педагог, участница соревнований по латиноамериканским танцам и обладательница наград, ведущая русско-испанского разговорного клуба Юлия Быкова.

👉 Билеты можно приобрести в кассе Библиотеки иностранной литературы или на сайте.

Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности.

Ибероамериканский культурный центр

10 Nov, 17:03


RUSOÑOLISH: ВСТРЕЧA АНГЛО-ИСПАНСКОГО РАЗГОВОРНОГО КЛУБА 💫
16 ноября в 13.00

«Rusoñolish» – это двуязычный разговорный клуб, который на протяжении многих лет объединяет людей, культуры, страны и континенты. 

Встречи проходят на английском и испанском языках, чтобы каждый участник смог практиковать изучаемый язык, познакомиться с традициями и обычаями других стран.

Приглашаем стать участниками клуба, погрузиться в процесс общения, взаимопомощи, взаимообмена и выстраивания новых межкультурных отношений!

Ведущая встреч — Юлия Быкова.

👉 Билеты можно приобрести в кассе Библиотеки, или купить онлайн.

Ибероамериканский культурный центр

09 Nov, 16:02


ЛИТЕРАТУРНО-РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ НА ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ
16 ноября в 17:00

Скоро состоится новая встреча литературно-разговорного клуба, на которой мы совершим увлекательное путешествие в мир бразильской литературы! 🇧🇷

Что будет на мероприятии?
Познакомимся с бразильскими писателями
Вместе с вами почитаем рассказы и небольшие отрывки в оригинале
Обсудим прочитанное и обменяемся идеями и впечатлениями
Пополним свои знания португальского языка и попрактикуем изученное через упражнения и игры

Приглашаем всех желающих! С собой иметь любовь к чтению 📚

📌 Встречи клуба будет вести Олеся Дьяченко, автор канала «Бразильский португальский».

📝 Мероприятие пройдет в очном формате на португальском языке.
⤵️Скорее регистрируйтесь!

Если у вас нет читательского билета, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

Ибероамериканский культурный центр

09 Nov, 13:01


Приглашаем вас присоединиться к трансляции концерта, посвященного Дню независимости Анголы, который ежегодно отмечается 11 ноября.

Этот день имеет особое значение для народа Анголы, ведь именно 11 ноября 1975 года страна обрела долгожданную независимость от колониального владычества Португалии.

Вы увидите выступление музыкальной группы и хора, услышите произведения ангольских поэтов, посмотрите увлекательную театральную постановку, а также танцевальные номера с традиционными ангольскими танцами!

Ибероамериканский культурный центр

08 Nov, 18:03


СЕМЕЙНЫЙ СПЕКТАКЛЬ «ЛОДКА СВЕТА» В ИСПОЛНЕНИИ МЕКСИКАНСКОГО ТЕАТРА «EL CUCU»🌠
29 ноября в 19.00

Приглашаем вас на интерактивный шоу-спектакль для всей семьи «Лодка света» мексиканского театра Сауля Заморано Майорги «EL CUCU» по мотивам рассказа «Свет — все равно что вода» («La luz es como el agua»)  колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса. 

«Лодка света»(«Barco de luz»)  — это русско-мексиканский проект театра «EL CUCU», в котором благодаря взаимодействию Света и Воды создаются волшебные фантастические истории в реальной жизни. Главный герой – ребенок, рисующий магические миры в своей комнате. 

🎭Премьера спектакля состоялась в Мексике в музее Долорес Ольмедо. Постановка родилась под влиянием магического реализма рассказа Габриэля Гарсиа Маркеса «Свет — все равно что вода». По словам самого писателя, «в Мексике сюрреализм рождается из реальности и ходит по улицам». Проект демонстрирует национальную идентичность и чувствительность латиноамериканского народа, уходящей своими корнями во времена доколумбовых цивилизаций. Как отмечает сам Сауль Заморано, «представить российскому зрителю проект с латиноамериканской ДНК — это волшебный вызов». 

В главной роли — актер и режиссер театра «EL CUCU» Сауль Заморано Майорга.

А 21 ноября в 19.00 в преддверии спектакля приглашаем вас на онлайн-лекцию о магическом реализме в рассказе Габриэля Гарсиа Маркеса «Свет — все равно что вода», которую также проведет Сауль Заморано💫

 📍Спектакль пройдет в Большом зале Библиотеки иностранной литературы (3 этаж) на испанском языке с переводом на русский.

👉 Билеты можно приобрести в кассе Библиотеки иностранной литературы или на сайте.

Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности.

Телефон для справок: 8 495 915 55 32

Ждём вас!

Ибероамериканский культурный центр

08 Nov, 17:03


6 КНИГ ОБ ОСТРОВАХ ИСПАНИИ☀️

Островная часть Испании включает в себя два архипелага: Канарские и Балеарские острова, которые привлекают миллионы туристов со всего света великолепными бухтами, красивыми закатами, живописной природой и историческими памятниками🌅

В преддверии встречи разговорного клуба на испанском языке от проекта «Культурный код», которая будет посвящена островной части Испании, мы подготовили список книг из фонда Библиотеки об этом регионе:

🌊Baleares
Широко иллюстрированное издание альбомного формата, посвященное истории, географии, литературе и искусству Балеарских островов.

🌊Luis Ripoll, Nuestras Costumbres: Mallorca, Menorca, Ibiza, Formentera Y Cabrera
Иллюстрированные очерки об образе жизни, традициях, праздниках, одежде, жилище, песнях, танцах и т.д. населения островов Майорка, Менорка, Форментера и Кабрера (Испания). XIX - XX вв.

🌊Caty Juan de Corral, Enter into the kitchen of Mallorca, Menorca, Ibiza and Formentera
Издание о кухне Балеарских островов с рецептами.

🌊Natura y cultura de las Islas Canarias
Энциклопедия посвящена природным особенностям и культурному наследию Канарских островов.

🌊Geografía de Canarias
Подробное географическое исследование Канарских островов. Издание является основным пособием для изучения природных особенностей островов и для понимания их взаимосвязи с историческим и социальным контекстом.

🌊Большаков, А.А. За Столпами Геракла: Канарские острова
Книга, рассказывающая о Канарских островах, их истории, природе, культуре. Обсуждается вопрос о происхождении и судьбе аборигенов архипелага, коренного населения, которое почти полностью исчезло в результате европейской колониальной экспансии.

Приглашаем открыть для себя Испанию с новой стороны вместе с преподавателем Викторией Паньковой 👩🏻‍💼

🗓 12 ноября в 19.30  
🗣 Рекомендуемый уровень владения языком: В1–С1  
🎟 Билет на встречу клуба можно приобрести в кассе Библиотеки иностранной литературы или онлайн.  

Телефон для справок: 8(495)915-55-32  

Ждём вас!

Ибероамериканский культурный центр

08 Nov, 16:10


Смотрите прямую трансляцию встречи с журналистом и преподавателем испанского языка из Эквадора Габриэлем Кахасом Махасом, который прочитает лекцию о последних находках следов доколумбовых цивилизаций в Латинской Америке🔍

Ибероамериканский культурный центр

07 Nov, 18:03


МЕДЛЕННОЕ ЧТЕНИЕ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ: МАРИО МОНТЕФОРТЕ ТОЛЕДО (ГВАТЕМАЛА) 🇬🇹
14 ноября в 19.00

Медленное чтение — отличная возможность лучше познакомиться с творчеством испаноязычных писателей и потренироваться читать и говорить по-испански. Участники читают и обсуждают неадаптированные художественные тексты.

На очередной встрече мы прочитаем и обсудим фрагмент романа «Donde acaban los caminos» гватемальского писателя Марио Монтефорте Толедо (1911–2003).

😀 В центре романа — любовная связь доктора Рауля Саморы, который приехал работать в отдалённую горную деревушку, и молодой индианки по имени Мария. История вдохновлена личным опытом писателя: одно время он состоял в отношениях с девушкой из индейского народа цутухили, Росой Чавахай. От их союза родилась дочь Морена, но это не смогло предотвратить скорый разрыв.

💡 Текст для чтения и небольшой словарик к нему вы найдёте на странице регистрации.

Мероприятие пройдёт очно, в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж). Ведущий встречи — Руфино Арольдо Локон (Гватемала).

📎 Язык встречи: испанский
📎 Рекомендуемый уровень: В1+

📌Вход свободный по предварительной регистрации.

Если у вас нет читательского билета Библиотеки, для входа понадобится документ, удостоверяющий личность (с фотографией).

До встречи!🌸

Ибероамериканский культурный центр

07 Nov, 17:05


КАК ПОНЯТЬ БРАЗИЛЬЦЕВ: ПОДБОРКА КНИГ🇧🇷

☀️Бразилия — это не только великолепные пляжи и карнавалы, но и уникальная культура, богатая традициями и народными обычаями, которые формируют идентичность её жителей.
⭐️13 ноября мы будем исследовать удивительный и многогранный бразильский менталитет на новой встрече разговорного клуба на португальском языке для начинающих. Зарегистрироваться вы можете по ссылке.

⬇️А сейчас предлагаем вам подборку книг, которые вы сможете найти в «Иностранке» и узнать больше о характере бразильцев!

📌Корни Бразилии (Сержиу Буарке де Оланда)

Это первая книга историка Сержиу Буарке де Оланды, первоначально опубликованная в 1936 году. Она считается одной из самых важных книг в бразильской историографии и была переведена на несколько языков. В работе рассматриваются элементы культурного состава Бразилии и исторического формирования бразильского общества.

📌O Povo Brasileiro: A Formação e o Sentido do Brasil (Darcy Ribeiro)

Работа, исследующая культурное формирование бразильского общества. Автор описывает разные «Бразилии» — сертанежу, креольскую, кабокло, каждая из которых имеет свои уникальные черты. Книга предлагает глубокий анализ экономических, социальных, политических и культурных процессов, формировавших различные аспекты Бразилии с момента прибытия португальцев и до конца XX века.

📌Capitães da areia (Jorge Amado)

«Генералы песчаных карьеров» — роман особенный, пожалуй, самый необычный, яркий и знаменитый из всех произведений Амаду. В нем рассказана история банды беспризорников, ночующих на песчаных пляжах Баии. Они совершают дерзкие ограбления, скрываются от полиции и свято чтут неписаные законы дружбы.

📌Макунаима, герой, у которого нет характера (Мариу ди Андради)

Книга, считающаяся величайшим произведением модернизма, объединяет легенды коренных народов с жизнью мегаполиса, в результате чего получается точный портрет Бразилии и ее народа. Главный герой, Макунаима, представитель племени тапаньюмас, путешествует в поисках муйракитана — амулета, подаренного ему Матью Лесов. Его приключения пронизаны мифами и легендами Бразилии, а также различными диалектами и фольклором, создающими бразильскую идентичность.

📌Печальная судьба Поликарпо Куарезмы (Лима Баррето)

Поликарпо Куарезма — один из самых важных персонажей в литературе Бразилии и, безусловно, один из самых аутентичных. Он пламенный патриот своей Родины, знаток ее истории и географии, полный решимости внести свой вклад в возрождение исконного языка. Герой вступает в батальон, чтобы защищать правительство от оппозиции, и вскоре пересматривает свои ценности…

Ибероамериканский культурный центр

07 Nov, 15:13


Эфиопия в XXI веке или XXI век в Эфиопии?

Приглашаем вместе найти ответ и узнать больше об этой удивительной стране на лекции «Эфиопия глазами мира» в рамках Ежегодного междисциплинарного фестиваля «Гуманитариум».

🔹Когда: 8 ноября, в 18:00.
🔹Где: «Иностранка», Информационно-культурный медиацентр БРИКС+.
🔹Посещение: свободное по предварительной регистрации.

Информационно-культурный медиацентр БРИКС+ — совместный проект Библиотеки иностранной литературы и Международной медиасети ТВ БРИКС — открывает свою программу мероприятий!

На лекции окунемся в завораживающий и поразительный мир современной Эфиопии.
ЛекторДанила Пахомов, преподаватель школы африканских языков «АфрикаДа», африканист, религиовед, специалист по межкультурной коммуникации, переводчик, аспирант МГУ.

Ждем вас!💙

Ибероамериканский культурный центр

06 Nov, 17:03


ПРЕЗЕНТАЦИЯ РОМАНА ИСАБЕЛЬ АЛЬЕНДЕ «ДОЧЬ ФОРТУНЫ» 📖
20 ноября в 19.00

Ибероамериканский культурный центр приглашает вас на презентацию перевода на русский язык романа знаменитой чилийской писательницы Исабель Альенде «Дочь фортуны»!

⭐️ Исабель Альенде — это суперзвезда латиноамериканской литературы наряду с Габриэелем Гарсиа Маркесом, одна из самых знаменитых женщин Южной Америки, обладательница множества литературных премий.

Мгновенно ставший бестселлером роман Альенде «Дочь фортуны», предыстория ее первого, оглушительно прогремевшего романа «Дом духов», — сага о пересечении и преодолении границ: географических, ментальных, расовых, классовых и вообще любых. Здесь человек постепенно обретает свободу — поначалу пугающую, затем необходимую как воздух — и становится собой.

На русский язык роман был переведен впервые и опубликован издательством «Азбука-Аттикус» в 2024 году.

📌Презентация пройдет в Ибероамериканском культурном центре на русском языке с переводом на испанский.

📎 Вход свободный по предварительной регистрации.

Если у вас нет читательского билета Библиотеки, для входа понадобится документ, удостоверяющий личность (с фотографией).

Ждём вас! 🌼

Ибероамериканский культурный центр

06 Nov, 16:03


КОНЦЕРТ ДЛЯ ВСЕЙ СЕМЬИ «МУЗЫКАЛЬНЫЕ ГРАНИ ЭПОХ: БАРОККО» 🎻
17 ноября в 17.00

Библиотека иностранной литературы и музыкальный театр-студия VespertiLab приглашает детей и взрослых от 7 до 107 лет познакомиться с эпохой барокко и узнать ее музыкальные секреты! 💃

Вместе с любимицей детей и их родителей кошкой Мурой 😺 вы совершите путешествие по барочной музыке Германии, Англии, Италии и России, узнаете, как появилась дирижерская палочка и откуда возникла опера, а также разоблачите самые известные «барочные хиты»! 🎤

📍 Концерт пройдет в Большом зале Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).

Для читателей Библиотеки иностранной литературы предоставляется скидка 30% по промокоду ИБЕРИКО

📞 Телефон для справок: 8 (495) 915 55 32

👉 Узнать о концерте подробнее

Ибероамериканский культурный центр

06 Nov, 09:04


💬«Гуманитариум. Версия 2024» в «Иностранке»

Как бороться с ноябрьской непогодой? А мы в Библиотеке знаем!

🗓С 6 по 10 ноября приглашаем бросить вызов осенней хандре и отправиться в самую настоящую экспедицию по всему миру на Ежегодном междисциплинарном фестивале «Гуманитариум».

Тема этого года — «Культурное наследие коренных народов в современном мире».

За 4 дня мы обогнем весь земной шар:

🔹Послушаем народные инструменты народов Арктики.
🔹Попробуем индонезийскую кухню.
🔹Научимся выживать в полярных условиях по методам древних эскимосов.
🔹Узнаем о том, как культура коренных народов популяризируется через настольные и видеоигры.
🔹Выясним, как проводят свои экспедиции современные лингвисты и как к ним присоединиться.

И не только!

🔗Подробная программа уже на нашем сайте.

Ждем вас – будет увлекательно!🎶

Ибероамериканский культурный центр

05 Nov, 18:01


ВСТРЕЧА «ИСПАНИЯ ОСТРОВНАЯ: ДАЛЬШЕ ЗА МАТЕРИК»
12 ноября 19.30

Разговорный клуб на испанском языке «Культурный код» — это изучение языка через погружение в культуру на нескольких уровнях: литература, изобразительное искусство, кинематограф, театр, история.

Мы обсудим, традиции, культуру и особенности таких островных регионов Испании, как Тенерифе, Майорка и Ибица. Узнаем больше о их историческом наследии и природных красотах!

Приглашаем вас ближе познакомиться с Испанией вместе с преподавателем испанского языка Викторией Паньковой!

Рекомендуемый уровень владения языком: В1–С1

Телефон для справок: 8 495 915 55 32

👉 Подробнее о мероприятии

Ждём вас!

Ибероамериканский культурный центр

05 Nov, 17:03


ВЫСТАВКА КНИГ «КОРЕННЫЕ НАРОДЫ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ»🔎

В рамках Фестиваля «Гуманитариум» и в преддверии лекции о последних находках следов доколумбовых цивилизаций в Латинской Америке, которая состоится 8 ноября в 19.00, приглашаем вас на книжно-иллюстративную выставку, посвященную коренным народам Латинской Америки📚

На выставке представлены изданиях из фонда Библиотеки иностранной литературы по истории, лингвистике, индейской литературе, мифологии и искусству на русском, испанском и английском языках. 

Как устроена жизнь коренного населения в разных уголках Латинской Америки? О чём писали стихи ацтеки и кечуа? Как выучить язык индейцев шипибо, гуахиро или куаза?

Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете, посетив выставку «Коренные народы Латинской Америки», а также лекцию журналиста и преподавателя испанского языка из Эквадора Габриэля Кахаса Махаса.

📍Выставка проходит в Ибероамериканском культурном центре (3 этаж).

📍Лекция пройдет на испанском языке без перевода также в нашем центре. Вход свободный по предварительной регистрации.

Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

Ждём вас🫶🏻

Ибероамериканский культурный центр

05 Nov, 16:04


ПАТЕФОННЫЙ КОНЦЕРТ-ЛЕКЦИЯ «ЭСТРАДНАЯ ПАЛИТРА ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ»
21 ноября в 19.00

🎵 Погрузитесь в мир зажигательной музыки Латинской Америки на концерте-лекции Фёдора Софронова - композитора и музыковеда, доцента Московской консерватории, ведущего научного сотрудника отдела музыкальной культуры ГМИИ имени А.С.Пушкина!

🎷 Вы узнаете об основных и жанрах музыки Аргентины и Бразилии, Кубы и Мексики, услышите исторические записи знаменитых композиторов и певцов, таких как Эрнесто Лекуона, Карлос Гардель и Франсиско Канара и др. Насладитесь танго, румбой и мамбо, ощущая ритмы океана и гор, которые покорили мир более века назад!

Наших гостей ждёт неповторимая атмосфера и оригинальные пластинки 1930-х гг., которые будут проигрываться на старинном патефоне марки Pathé!

Мероприятие пройдет в Ибероамериканском культурном центре на русском языке.

👉 Приобрести билеты на концерт можно в кассе Библиотеки иностранной литературы (1 этаж) или онлайн.

Телефон для справок: 8 495 915 55 32

Ждём вас!

Ибероамериканский культурный центр

04 Nov, 18:01


ПРЕЗЕНТАЦИЯ КНИГИ ЖОЗЕ САРАМАГО «ТАМ, В САМОМ ЦЕНТРЕ МОРЯ, В СИНЕВЕ…»
18 ноября в 19.00

Наверняка многие наши читатели уже знакомы с творчеством Жозе Сарамаго, одного из крупнейших писателей современной Португалии, лауреата Нобелевской премии по литературе 1998 года. 18 ноября в 19.00 в нашем Центре пройдёт презентация необычной книги, которая раскрывает творчество писателя с новой стороны.

Небольшая эта книжка могла бы, наверное, называться «Незнакомый Сарамаго», а может быть, и это точнее, «Сарамаго незнакомый – узнаваемый». Незнакомый по материалу, конкретным текстам – стихам, а также вошедшему в книгу рассказу. Однако тем, кто уже много лет читает его «большую прозу», предстоит встреча с давно любимым писателем, который словно бы вышел на минутку в гардеробную и вернулся в неожиданном костюме. Что ж, как сказано, артист должен переодеваться...

Книга была выпущена Центром книги Рудомино и содержит стихотворения на русском и португальском языках. В презентации примут участие переводчики Варвара Махортова, Екатерина Хованович и Павел Грушко.

Мероприятие состоится очно в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж). Вход свободный по предварительной регистрации.

Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

Ибероамериканский культурный центр

03 Nov, 19:26


ПОЭТИЧЕСКИЙ ВЕЧЕР НА ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ: ЭРНЕШТУ ЛАРА-СЫН
17 ноября в 14.00

Приглашаем вас на уникальное мероприятие, которое объединит в себе искусство поэзии, португальский язык, культуру и историю. В рамках разговорного клуба состоится поэтический вечер, посвященный выдающемуся ангольскому поэту и писателю Эрнесто Пирешу Баррето де Лара, который не только смог оставить яркий след в литературе, но и активно участвовал в движении за независимость Анголы.

Что вас ждёт на вечере?
Чтение избранных произведений Эрнесто Лара;
Интерактивная презентация, в ходе которой мы погрузимся в контекст творчества поэта и обсудим его влияние на культуру Анголы;
Живое обсуждение, где каждый сможет поделиться своими впечатлениями и задать волнующие вопросы.

Мероприятие состоится очно на португальском языке в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж). Ведущий встречи – поэт Эрнешту Монтейру, носитель португальского языка из Анголы.
Вход свободный по предварительной регистрации.

Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

До встречи!

Иллюстрация: Mari Kanstad Johnsen

Ибероамериканский культурный центр

03 Nov, 13:01


😄¡Hola! Olá! Афиша мероприятий недели!  

Друзья, приглашаем принять участие в наших мероприятиях и выбрать книги для чтения и языковой практики, чтобы провести время интересно и с пользой! 

📌 5 ноября, вторник, 19.30
Разговорный клуб на испанском языке «Культурный код». Тема встречи: Галисия

📌 7 ноября, четверг, 19.00
Медленное чтение на испанском языке: Габриэль Гарсиа Маркес

📌 8 ноября, 19.00
Курс Испанского языка для начинающих (Академия Рудомино)

📌 8 ноября, пятница, 19.00
Лекция «Последние открытия следов доколумбовых культур Латинской Америки»

📌 9 ноября, суббота, 13.00
Rusoñol: русско-испанский разговорный клуб  

📌 9 ноября, суббота, 15.00 и 16.00
Танцевальные мастер-классы с Юлией Быковой: бачата и кизомба

📌 9 ноября, 16.00
Концерт ко Дню независимости Анголы

📌 17 ноября, 17.00
Цикл концертов для всей семьи «Музыкальные грани эпох: барокко»

📌 21 ноября 19.00
Патефонный концерт-лекция «Эстрадная палитра Латинской Америки»

📷 Онлайн фотовыставка Грегорио Фернандеса «Цвета Испании»

Ибероамериканский культурный центр

02 Nov, 18:00


МАСТЕР-КЛАССЫ ПО ТАНЦАМ 💫 
9 ноября в 15.00 (бачата) и 16.00 (кизомба)

Зажигательная музыка, дружеская атмосфера, ритмы  танца... Что может быть лучше? 
 
Приглашаем вас на танцевальные мастер-классы по бачате и кизомбе. Вместе мы научимся базовым и более сложным движениям, маленьким хитростям и тому, как почувствовать своего партнера, слиться с ритмом танца, забыть о подсчетах, шагах и получить настоящее музыкально-танцевальное удовольствие! 
 
Мастер-класс проведет профессиональная танцовщица и педагог, участница соревнований по латиноамериканским танцам и обладательница наград, ведущая русско-испанского разговорного клуба Юлия Быкова
 
👉 Билеты можно приобрести в кассе Библиотеки иностранной литературы или на сайте.
 
Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности.

Ибероамериканский культурный центр

02 Nov, 17:02


RUSOÑOL: ВСТРЕЧA РУССКО-ИСПАНСКОГО РАЗГОВОРНОГО КЛУБА 💫
9 ноября в 13.00

«Rusoñol» – это двуязычный разговорный клуб, который на протяжении многих лет объединяет людей, культуры, страны и континенты. 

Встречи проходят на русском и испанском языках, чтобы каждый участник смог практиковать изучаемый язык, познакомиться с традициями и обычаями других стран.

Приглашаем стать участниками клуба, погрузиться в процесс общения, взаимопомощи, взаимообмена и выстраивания новых межкультурных отношений!

Ведущая встреч — Юлия Быкова.

👉 Билеты можно приобрести в кассе Библиотеки или купить онлайн.

Ибероамериканский культурный центр

02 Nov, 16:00


ЛИТЕРАТУРНО-РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ НА ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ
16 ноября, 17.00

Что будет на встрече?

🔴 Познакомимся с бразильскими писателями
🔴 Вместе с вами почитаем рассказы и небольшие отрывки в оригинале
🔴 Обсудим прочитанное и обменяемся идеями и впечатлениями
🔴 Пополним свои знания португальского языка и попрактикуем изученное через упражнения и игры

Приглашаем всех желающих! С собой иметь любовь к чтению ❤️

📥 Встречи клуба будет вести Олеся Дьяченко, автор канала «Бразильский португальский».
📍 Мероприятие пройдет в очном формате на португальском языке.

🔜 Скорее регистрируйтесь!

Если у вас нет читательского билета, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

Ибероамериканский культурный центр

01 Nov, 18:03


ОНЛАЙН-ЛЕКЦИЯ: «МАГИЧЕСКИЙ РЕАЛИЗМ В РАССКАЗЕ ГАБРИЭЛЯ ГАРСИА МАРКЕСА "СВЕТ — ВСЕ РАВНО ЧТО ВОДА"»
21 ноября в 19.00

В преддверии показа семейного спектакля «Лодка света» мексиканского театра «EL CUCU» приглашаем вас на лекцию режиссера, преподавателя сценического искусства и актёра Сауля Заморано Майорги.

В рамках встречи вы узнаете о магическом реализме и представителях этого направления, прочитаете фрагменты рассказа колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса «Свет — все равно что вода» («La luz es como el agua»), который стал основой спектакля «Лодка света», и обсудите, как магический реализм отражен в этом произведении.

📎 Сауль Заморано Майорга — известный мексиканский актер, сценический режиссер, театровед, драматург, хореограф, танцор и преподаватель сценического искусства, специалист по художественному взаимодействию с детьми. Преподаватель режиссуры в Национальном автономном университете Мексики. Участник многочисленных национальных мексиканских и международных культурных проектов. Преподаватель актёрского мастерства, сотрудничал с рядом театров в Мексике, России и Испании. Проводил занятия в школах и детских садах Москвы, Королёва, Севастополя. Сотрудничал с ГИТИС. В настоящее время занимается разработкой и постановкой спектаклей и шоу.

📌 Мероприятие пройдет на испанском языке на платформе Контур.Толк.

👉🏻 Ссылка на подключение будет отправлена вам за час до начала лекции на электронную почту, указанную при регистрации.

Ибероамериканский культурный центр

01 Nov, 17:04


ЗЕЛЕНЫЙ КРАЙ ИСПАНИИ: 6 КНИГ О ГАЛИСИИ🌊

Галисия — это живописный регион на северо-западе Испании, известный своими зелеными холмами и живописным побережьем Атлантического океана, которое изобилует красивыми пляжами и скалистыми утесами. Уникальная архитектура, галисийский язык, восхитительные морепродукты, очаровательные рыбацкие деревушки, Сантьяго-де-Компостела, дождливые пейзажи — визитные карточки Галисии, благодаря которым регион привлекает туристов со всего света⛰️

В преддверии встречи разговорного клуба на испанском языке от проекта «Культурный код», которая будет посвящена Галисии, мы подготовили список книг из фонда Библиотеки об этом удивительном регионе Испании:

🌿Galicia
Широко иллюстрированное издание альбомного формата, посвящённое истории, географии, литературе и искусству Галисии.

🌿Galicia. 2000
Издание содержит всеобъемлющую информацию о регионе: от истории и географии до политики и экономики в наши дни. 

🌿Гринина, Е.А. Галисийский язык: история и современное состояние
В монографии исследуется процесс возникновения, нормализации и кодификации галисийского языка, одного из коофициальных языков Испании, функционирующего на территории Галисии. 

🌿Росалия де Кастро, «Галисийские песни»
Книга «Галисийские песни» великой поэтессы Росалии де Кастро (1837-1885) обозначила символический рубеж, положивший начало Возрождению национальной галисийской литературы и открывший новые, многообещающие горизонты в литературной панораме своего времени.

🌿Эдуардо Пондаль, сборник стихов
В своем творчестве Эдуардо Пондаль (1835-1917), представитель галисийского Возрождения, воссоздает идейно-философскую концепцию, согласно которой галисийцы ведут происхождение от древних кельтов, и воскрешает старинные кельтские предания. В данный сборник Пондаля входят избранные произведения из книги «Стоны сосен», фрагменты эпической поэмы «Эониды», а также ряд стихотворений, которые автор опубликовал в периодической печати.

🌿Рассказы галисийских писательниц
В литературе современной Галисии, как в поэзии, так и в прозе, видное место занимают авторы-женщины. Настоящий восьмой том «Антологии» представляет собой первую публикацию на русском языке произведений галисийской женской прозы. Темой большинства вошедших в данную книгу рассказов является любовь во всем ее многообразии и богатстве.

Приглашаем открыть для себя Испанию с новой стороны вместе с преподавателем Викторией Паньковой👩🏻‍💼

🗓 5 ноября в 19.30   

🗣 Рекомендуемый уровень владения языком: В1–С1  

🎟 Билет на встречу клуба можно приобрести в кассе Библиотеки иностранной литературы или онлайн.   

Телефон для справок: 8(495)915-55-32   

Ждём вас!

Ибероамериканский культурный центр

31 Oct, 17:01


УЧИМ ИСПАНСКИЙ С ГАБРИЭЛЕМ ГАРСИА МАРКЕСОМ: 5 ВЫРАЖЕНИЙ, СВЯЗАННЫХ С МОРЕПЛАВАНИЕМ 🌊

В преддверии медленного чтения на испанском языке делимся с вами небольшой подборкой выражений, связанных с плаванием и судоходством.

Все они понадобятся, чтобы лучше понять, о чём идёт речь в рассказе Габриэля Гарсиа Маркеса «Свет — всё равно что вода» («La luz es como el agua»), который мы разберём на ближайшей встрече 7 ноября в 19.00. Уже можно зарегистрироваться по ссылке!

✏️ bote de remos — гребная лодка
Para aprender navegar en un bote de remos hace falta familiarizarse con las técnicas adecuadas. / Чтобы научиться управлять гребной лодкой, нужно освоить правильную технику.

✏️ aguas navegables — судоходные воды
Según la ley, las aguas navegables son públicas y todos podemos hacer uso de ellas. / Согласно закону, судоходные воды являются общественными и все желающие могут их использовать.

✏️ línea de flotación — ватерлиния
Si un barco tiene un agujero por debajo de la línea de flotación, va a hundirse rápidamente. / Если в корабле есть пробоина ниже ватерлинии, он быстро затонет.

✏️ muelle — причал
Cuando sopla el viento se hace difícil atar un bote al muelle. / Когда дует ветер, становится трудно привязать лодку к причалу.

✏️ equipo de buceo — водолазное снаряжение, снаряжение для подводного плавания (дайвинга)
El equipo de buceo es fundamental para explorar el mundo subacuático de forma segura y cómoda. / Оборудование для дайвинга необходимо для безопасного и комфортного изучения подводного мира.

Ещё больше слов и выражений ждёт вас на медленном чтении! ⭐️

Иллюстрация к рассказу «Свет — всё равно что вода»: Alexandra Huard

Ибероамериканский культурный центр

31 Oct, 16:01


РАЗГОВОРНЫЙ ПОРТУГАЛЬСКИЙ КЛУБ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ: БРАЗИЛЬСКИЙ МЕНТАЛИТЕТ🇧🇷
13 ноября в 19.00

Бразилия — страна контрастов, где сливаются воедино разные культуры, истории и традиции. Что сформировало характер бразильцев и повлияло их восприятие мира? 💡Это мы выясним на новой встрече разговорного клуба, а ещё:
— Почувствуем себя настоящими бразильцами и поговорим про кофейные традиции☕️;
— Заглянем в дом к обычной бразильской семье;
— Выясним, что значит «jeitinho brasileiro» и что такого особенного в бразильском менталитете.

🖍️Вы узнаете полезную лексику по теме и сможете улучшить знания языка в интерактивной форме. Клуб подойдёт для тех, кто только начинает изучение португальского. Приходите, берите с собой хорошее настроение и желание узнавать новое!🌟

Мероприятие состоится очно в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).
👩‍🦰Ведущая встречи — сотрудница центра Алина Матвеева.

📌Вход свободный по предварительной регистрации.
Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

До встречи!

Ибероамериканский культурный центр

31 Oct, 10:16


ГРАФИК РАБОТЫ БИБЛИОТЕКИ ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В НОЯБРЕ 🍁

🔹 понедельник–пятница: с 10:00 до 21:00;
🔹 суббота–воскресенье: с 11:00 до 19:00.

🔹 2 ноября — с 11:00 до 19:00;
🔹 3 ноября — с 11:00 до 19:00 (библиотечное обслуживание), до 23:00 Всероссийская акция «Ночь искусств»;
🔹 4 ноября — Библиотека не работает;
🔹 28 ноября — санитарный день.

Ибероамериканский культурный центр

24 Oct, 18:03


ОНЛАЙН-ПРЕЗЕНТАЦИЯ УЧЕБНИКА ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА «ARTE EN ESPAÑA» 🎨
3 ноября в 20.00(Мск)

В рамках «Ночи искусств в «Иностранке» приглашаем вас на презентацию учебника испанского языка «Arte en España», предназначенного для всех, кто интересуется испанской живописью, испанским искусством и изучает испанский язык.

В книге рассматриваются темы от древнейших времен до ХХ века, интересные факты и влияние Испании на мировое искусство. Особое внимание уделено памятникам ЮНЕСКО в Испании.

👩‍🎓Автор пособия — Ольга Сахарова, выпускница факультета иностранных языков РГПУ им. Герцена по специальности «испанская и английская филология». Много лет вела экскурсии по Санкт-Петербургу и пригородам, имея аккредитацию гида высшей категории. Последние пятнадцать лет — официальный гид по историческому наследию Испании и гид по наследию ЮНЕСКО.

Мероприятие пройдет на русском языке на платформе Контур.ток.

📍Ссылка на подключение будет отправлена вам за час до начала презентации на электронную почту, указанную при регистрации

Ибероамериканский культурный центр

24 Oct, 16:29


🎬 Прямая трансляция встречи с колумбийским писателем 🇨🇴 Хавьером Ортисом Кассиани, который прочитает лекцию «Мануэль Сапата Оливелья и Арнольдо Паласиос: две темнокожие звезды в колумбийском литературном каноне»

Ибероамериканский культурный центр

23 Oct, 18:03


ЛЕКЦИЯ «МЕКСИКА, ЕЕ ПРАЗДНИКИ И ХУДОЖНИКИ»🇲🇽
3 ноября в 14.30

В начале ноября в Мексике традиционно отмечается День Мертвых: событие, призванное вспомнить об ушедших, подумать о значимости жизни.

В рамках «Ночи искусств в «Иностранке» приглашаем вас погрузиться в атмосферу этого праздника, наполненного символизмом и яркими красками🌺

👩🏻‍💼Преподаватель испанского языка и специалист в области международных отношений Антонина Васина расскажет об удивительных фактах в истории, языке и культуре Мексики, о важных праздниках и познакомит вас с мексиканскими художниками и их работами, вдохновленными Катриной — традиционным символом Дня мертвых.

🎨После лекции вас ждет творческий мастер-класс практикующего художника и педагога по живописи и рисунку Елизаветы Полумиско, на котором вы создадите свой персонаж Катрины на бумаге.

Откройте для себя новые грани латиноамериканской культуры и насладитесь творческим процессом💃🏽

📍Мероприятие состоится в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).

👉🏻Вход на лекцию свободный по предварительной регистрации.

Внимание: количество участников художественного мастер-класса ограничено, необходима отдельная регистрация.

❗️Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

Ждём вас

Ибероамериканский культурный центр

23 Oct, 17:03


ВЕЧЕР КУЛЬТУРЫ КОЛУМБИИ 🇨🇴
24 октября в 18.30

Библиотека иностранной литературы и Посольство Колумбии приглашают вас окунуться в литературный мир Колумбии📚

Вас ждет:

📎открытие выставки, посвященной 100-летию романа «Пучина» выдающегося колумбийского писателя Хосе Эустасио Риверы (1888-1928).

📎встреча с колумбийским писателем Хавьером Ортисом Кассиани, который расскажет о двух выдающихся именах колумбийской литературы XX в. — Мануэле Сапате Оливелье и Арнольдо Паласиосе.

Не упустите шанс узнать больше о творчестве латиноамериканских авторов! 📝

📍Открытие выставки пройдет в Мраморном зале Библиотеки иностранной литературы(3 этаж) на испанском и русском языках. Вход по предварительной регистрации.

📍Встреча с Хавьером Ортисом Кассиани пройдет в Ибероамериканском культурном центре на испанском языке с синхронным переводом на русский. Вход по предварительной регистрации.

Если у вас нет читательского билета Библиотеки иностранной литературы, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

Ибероамериканский культурный центр

23 Oct, 16:23


🎬Смотрите трансляцию презентации романа португальского писателя Антониу Лобу Антунеша «Слоновья память», которую опубликовало Издательство Ивана Лимбаха, а перевела на русский язык Екатерина Хованович

Ибероамериканский культурный центр

23 Oct, 14:58


ВНИМАНИЕ, ВАКАНСИЯ!

Информационно-культурный медиацентр БРИКС+ Библиотеки иностранной литературы ищет сотрудника на должность ведущего специалиста.

Что нужно делать?

🔸привлекать партнеров для проведения культурно-просветительских и научно-методических мероприятий, вести деловую переписку;
🔸координировать, организовывать и проводить мероприятия в Медиацентре БРИКС+ и на других площадках Библиотеки;
🔸публиковать анонсы мероприятий, информационные посты, модерировать социальные сети Медиацентра БРИКС+, вести коммуникацию с подписчиками;
🔸осуществлять информационное консультирование посетителей по профилю Медиацентра;
🔸работать с книжным фондом Библиотеки: составлять книжные тематические выставки;
🔸проводить экскурсии по Медиацентру и Библиотеке.

Какие требования?

высшее образование (профильные направления – журналистика, PR и связи с общественностью, лингвистика, культурология, регионоведение, история, международные отношения);
знание английского языка на уровне не ниже B2 (знание других иностранных языков стран БРИКС будет большим преимуществом);
понимание международной гуманитарно-культурной повестки;
грамотное владение русским языком;
ответственность, умение работать в команде, хорошие коммуникативные навыки, знание этикета;
приветствуется опыт участия в международных проектах, работы в медиасфере и организации культурных мероприятий.

Какие условия?

🍭работа в центре Москвы (м. Таганская, м. Китай-город);
🍭40-часовая рабочая неделя, график работы сменный со скользящими выходными днями;
🍭стабильная заработная плата и премии по итогам работы;
🍭надбавка за знание иностранных языков;
🍭возможность бесплатного изучения иностранных языков в Лингвистическом ресурсном центре библиотеки.

Присылайте ваше резюме на русском языке на электронную
почту [email protected] с темой письма “Вакансия”.

Ибероамериканский культурный центр

23 Oct, 09:01


РАЗГОВОРНЫЙ ПОРТУГАЛЬСКИЙ КЛУБ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ: МИФЫ И ЛЕГЕНДЫ БРАЗИЛИИ📕
30 октября в 19.00

Бразилия окутана мифами и загадками. Персонажи европейских и африканских традиций, смешанные с местными верованиями, образуют грандиозный пантеон существ — некоторые пугающие, другие забавные, но все они имеют глубокий смысл и длинную историю!🔥

На новой встрече разговорного клуба мы вместе узнаем:
🦄Кто такой курупира и огненная змея бойтата;
⌛️Когда отмечается день бразильского фольклора;
📚Какие писатели прославили бразильский фольклор и многое другое.

Вы узнаете полезную лексику по теме и сможете улучшить знания языка в интерактивной форме. Клуб подойдёт для тех, кто только начинает изучение португальского. Приходите, берите с собой хорошее настроение и желание узнавать новое!🐦

🦋Мероприятие состоится очно в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж). Ведущая встречи — сотрудница центра Алина Матвеева.

Вход свободный по предварительной регистрации.
Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

До встречи!🐦

Ибероамериканский культурный центр

22 Oct, 18:02


ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК ЧЕРЕЗ МУЗЫКУ: РИБАТЕЖУ И АЛГАРВЕ
3 ноября в 17.00

Дорогие друзья, на следующей встрече мы продолжим вместе с вами увлекательное музыкальное путешествие по Португалии!

💫 Завершив знакомство с Алентежу и музыкальной культурой этого обширного региона, мы вернёмся в центральную часть страны, чтобы посетить провинцию Рибатежу, а оттуда направимся на южное побережье в провинцию Алгарве. На всём пути нас будут сопровождать замечательные исполнители, которые откроют нам красоты и традиции родного края в поэтических строках прекрасных песен, ласкающих слух, словно тёплые волны, неспешно набегающие на солнечный песчаный пляж.

📎 Мероприятие пройдет очно в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы на русском и португальском языках.

Встречу проведет знаток и любитель португальской музыки Артём Митенёв.

📌 Вход свободный по предварительной регистрации.

✏️ Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности.

Ибероамериканский культурный центр

22 Oct, 16:01


ВСТРЕЧА «НАВАРРА: ЛЕГЕНДЫ ПИРИНЕЕВ И ТРАДИЦИИ ПАМПЛОНЫ»
29 октября в 19.30

Разговорный клуб «Культурный код» — это изучение языка через погружение в культуру на нескольких уровнях: литература, изобразительное искусство, кинематограф, театр, история.

Приглашаем вас ближе познакомиться с Испанией вместе с преподавателем испанского языка Викторией Паньковой!

Рекомендуемый уровень владения языком: В1–С1

Телефон для справок: 8 495 915 55 32

👉 Подробнее о мероприятии

Ждём вас!

Ибероамериканский культурный центр

21 Oct, 17:04


КОНЦЕРТ «AVE MARIA: ШЕДЕВРЫ ДУХОВНОЙ МУЗЫКИ ЕВРОПЫ И РОССИИ»
27 октября в 17.00

Оркестр-театр «VespertiLab» и дуэт «ДвеДивы» представляют концерт, на котором мировые шедевры духовной музыки XIX–XX в. в. будут сопровождаться видеорядом из самых знаменитых картин русского Средневековья и европейского Возрождения. Вы прочувствуете все великолепие музыки и живописи, ощутив незабываемые мгновения полной гармонии, красоты и радости!

📍Концерт пройдет в Большом зале Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).

🎁 Для читателей Библиотеки иностранной литературы предоставляется скидка 30% по промокоду ИБЕРИКО.

👉 Узнать о концерте подробнее можно по ссылке

Телефон для справок: 8 (495) 915 55 32

Ждём вас!

Ибероамериканский культурный центр

21 Oct, 07:30


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ АНТОНИУ ЛОБУ АНТУНЕША📖

Антониу Лобу Антунеш (р. 1942) — современный португальский писатель, один из главных голосов португальской литературы конца XX - начала XXI века. Лауреат множества литературных премий, среди которых Европейская литературная премия (2000), премия Камоэнса (2007), премия Хуана Рульфо (2008). С 1990 несколько раз выдвигался на Нобелевскую премию.

Ниже мы собрали наиболее интересные цитаты из его книг📘

💬É preciso viver, viver como homem comum entre homens comuns. Só um homem comum pode fazer grandes coisas.

💬Os romances maus contam histórias, os bons romances mostram-nos a nós mesmos.

💬Não sou um senhor de idade que conservou o coração menino. Sou um menino cujo envelope se gastou.

💬O próprio do homem é viver livre numa prisão. Estamos sempre condicionados e até prisioneiros de nós próprios.

💬Os livros permitiram-me conhecer pessoas melhores do que nós. Que têm um calibre humano que eu não tenho.

💬A melhor maneira de lidar com os outros é tomá-los por aquilo que eles acham que são e deixá-los em paz.

🗓А мы напоминаем, что скоро, 23 октября в 19.00 пройдёт презентация романа «Слоновья память» Антониу Лобу Антунеша, который вышел впервые на русском языке. Регистрируйтесь на встречу по ссылке

До встречи!

Ибероамериканский культурный центр

20 Oct, 13:01


😄¡Hola! Olá! Афиша мероприятий недели!

Друзья, приглашаем принять участие в наших мероприятиях и выбрать книги для чтения и языковой практики, чтобы провести время интересно и с пользой!

📌 21 октября, понедельник, 19.00
Цикл лекций «Романские языки от античности до наших дней»

📌 21, 25 октября, 19.00
Курс испанского языка уровень А1.2 (Академия Рудомино)

📌 22 октября, вторник, 19.30
Разговорный клуб на испанском языке «Культурный код». Тема встречи: Страна Басков

📌 23 октября, среда, 19.00
Презентация романа португальского писателя Антонио Лобу Антунеша «Слоновья память»

📌 24 октября, четверг, 18.30
Открытие выставки, посвященной 100-летию со дня публикации колумбийского романа «Пучина»

📌 24 октября, четверг, 19.00
Лекция «Мануэль Сапата Оливелья и Арнольдо Паласиос: две темнокожие звезды в колумбийском литературном каноне»

📌 26 октября, суббота, 13.00
Rusoñol: англо-испанский разговорный клуб

📌 26 октября, суббота, 15.00 и 16.00
Мастер-классы по бачате и кизомбе с Юлией Быковой

📌 26 октября, суббота, 16.00
Чосика поет с Россией: концерт перуанского барда Лоренсо де Чосики

📌 27 октября, воскресенье, 17.00
«Ave Maria: шедевры духовной музыки Европы и России»

📷 Онлайн фотовыставка Грегорио Фернандеса «Цвета Испании»

Ибероамериканский культурный центр

19 Oct, 18:01


МАСТЕР-КЛАССЫ ПО ТАНЦАМ 💫
26 октября в 15.00 (бачата) и 16.00 (кизомба)

Зажигательная музыка, дружеская атмосфера, ритмы танца... Что может быть лучше?

Приглашаем вас на танцевальные мастер-классы по бачате и кизомбе. Вместе мы научимся базовым и более сложным движениям, маленьким хитростям и тому, как почувствовать своего партнера, слиться с ритмом танца, забыть о подсчетах, шагах и получить настоящее музыкально-танцевальное удовольствие!

Мастер-класс проведет профессиональная танцовщица и педагог, участница соревнований по латиноамериканским танцам и обладательница наград, ведущая русско-испанского разговорного клуба Юлия Быкова.

👉 Билеты можно приобрести в кассе Библиотеки иностранной литературы или на сайте.

Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности.

Ибероамериканский культурный центр

19 Oct, 17:02


RUSOÑOL: ВСТРЕЧA РУССКО-ИСПАНСКОГО РАЗГОВОРНОГО КЛУБА 💫
26 октября в 13.00

«Rusoñol» – это двуязычный разговорный клуб, который на протяжении многих лет объединяет людей, культуры, страны и континенты. 

Встречи проходят на русском и испанском языках, чтобы каждый участник смог практиковать изучаемый язык, познакомиться с традициями и обычаями других стран.

Приглашаем стать участниками клуба, погрузиться в процесс общения, взаимопомощи, взаимообмена и выстраивания новых межкультурных отношений!

Ведущая встреч — Юлия Быкова.

👉 Билеты можно приобрести в кассе Библиотеки или купить онлайн.

Ибероамериканский культурный центр

19 Oct, 16:00


🍃ЗАГАДОЧНЫЙ КРАЙ: 6 КНИГ О СТРАНЕ БАСКОВ🍃

Страна Басков — регион на севере Испании, который славится старинными традициями, зелёными горными склонами, знаменитой на весь мир кухней и собственным – баскским – языком, который не входит ни в одну из известных языковых семей. Здесь удивительным образом переплетаются история и современность: древние крепости соседствуют с авангардными постройками, старые заводы и верфи превращаются в центры архитектуры и дизайна, а традиционная кухня переосмысляется шеф-поварами модных ресторанов.

В преддверии встречи разговорного клуба на испанском языке от проекта «Культурный код», которая будет посвящена Стране Басков, мы подготовили список книг из фонда Библиотеки об этом таинственном регионе Испании:

🟢Pais Vasco
В издании представлена широкая панорама художественного и культурного наследия Страны Басков, также содержатся краткие сведения по географии, истории, литературе и искусству региона. Текст дополнен высококачественными иллюстрациями.

🟡 Kosme Maria de Barañano, et al. Arte en el País Vasco
Историко-искусствоведческий обзор баскского искусства с древнейших времен до 1980-х гг. c качественными иллюстрациями.

🟢Historia general del País Vasco. Vol.1
В представленном томе содержится история Страны Басков с древнейших времен до XVIII в. включительно.

🟡 Diccionario histórico-geográfico del País Vasco
Ценный ресурс для всех, интересующихся историей и культурой Страны Басков. В нем собрана обширная информация о истории, географии, культуре, народной мудрости и традициях данного региона. Книга содержит сведения относительно различных терминов, событий, личностей и мест, связанных с регионом.

🟢Juan Pablo Fusi. Política, nacionalidad e iglesia en el País Vasco
Коллективная монография, раскрывающая вопросы политического и социального развития Страны Басков, а также процесс осмысления национальной идентичности и роль религии в жизни региона в XX в.

🟡 Juan Pablo Fusi. El País Vasco: Pluralismo y nacionalidad
Сборник статей, посвящённых проблемам социально-политического развития Страны Басков в 1876-1979 гг. Акцент сделан на сложных отношениях плюрализма, широко распространившегося за последнее столетие, и национализма, который стал следствием кризиса баскской идентичности.

Приглашаем открыть для себя Испанию с новой стороны вместе с преподавателем Викторией Паньковой 🌟

🗓 22 октября в 19.30
🗣 Рекомендуемый уровень владения языком: В1–С1
🎟 Билет на встречу клуба можно приобрести в кассе Библиотеки иностранной литературы или онлайн.

Телефон для справок: 8(495)915-55-32

Ждём вас!💚

Ибероамериканский культурный центр

18 Oct, 19:29


УГАДАЙТЕ, НА КАКИХ РОМАНСКИХ ЯЗЫКАХ ЭТИ ПЕСНИ? 🎤

В преддверии 4 лекции из цикла Марии Десятовой «Романские языки от античности до наших дней» снова предлагаем вам поиграть! Перед вами 7 песен. На каком языке звучит каждая из них?

🕵‍♂ Внимание: в подборку опять попала песня на языке из другой группы! О чём она?

👉 Плейлист можно найти по ссылке

#романскаямузыкальнаявикторина

Ибероамериканский культурный центр

18 Oct, 17:18


ОТКРЫТИЕ ВЫСТАВКИ, ПОСВЯЩЕННОЙ КОЛУМБИЙСКОМУ РОМАНУ «ПУЧИНА» 🇨🇴
24 октября в 18.30

Библиотека иностранной литературы и Посольство Колумбии приглашают вас на открытие выставки, посвященной 100-летию романа выдающегося колумбийского писателя Хосе Эустасио Риверы (1888-1928).

🌴 Роман «Пучина» примечателен тем, что считается одним из прародителей латиноамериканского модернизма и одним из наиболее известных книг, написанных в Колумбии. Автор отразил в нем жизнь на равнинах Колумбии и проблемы, связанные с добычей каучука в джунглях Амазонки.

В мероприятии примет участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Колумбия Эктор Аренас Нейра.

📍Открытие выставки пройдет в Мраморном зале Библиотеки иностранной литературы(3 этаж) на испанском и русском языках.

👉 Вход по предварительной регистрации

В этот же вечер в 19.00 в Ибероамериканском культурном центре состоится встреча с колумбийским писателем Хавьером Ортисом Кассиани

Ибероамериканский культурный центр

18 Oct, 16:02


КОНЦЕРТ КО ДНЮ НЕЗАВИСИМОСТИ АНГОЛЫ🇦🇴
9 ноября в 16.00

Приглашаем наших читателей на концерт, посвящённый Дню независимости Анголы, который ежегодно отмечается 11 ноября!🎆

С конца XV века Ангола являлась колонией Португалии. В 1960 году, после того, как в Луанде вспыхнуло восстание против колонизаторов, началась гражданская война. И только спустя 15 лет, 11 ноября 1975 года Ангола провозгласила себя независимой республикой.

💡В программе концерта, подготовленного Землячеством студентов из Анголы в Москве:
–Выступление музыкальной группы и хора;
–Исполнение традиционных ангольских песен;
–Чтение произведений ангольских поэтов;
–Театральная постановка;
–Традиционные ангольские танцы, такие как семба и кудуру.

🎉Откройте для себя яркую культуру Анголы, погрузитесь в богатую историю и традиции этой уникальной страны и устройте себе незабываемый вечер!

Мероприятие состоится очно на русском и португальском языках в Большом зале Библиотеки иностранной литературы (3 этаж).

Вход свободный по предварительной регистрации.
Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.

До встречи!🚩

Ибероамериканский культурный центр

17 Oct, 17:01


«БАНАНОВАЯ ТРИЛОГИЯ» МИГЕЛЯ АНХЕЛЯ АСТУРИАСА 📖

В преддверии медленного чтения на испанском языке хотим рассказать вам о так называемой «Банановой трилогии» гватемальского писателя и нобелевского лауреата Мигеля Анхеля Астуриаса. Фрагмент первого романа трилогии, «Ураган», мы прочитаем на ближайшей встрече вместе с Руфино Арольдо Локоном из Гватемалы.

✏️ Зарегистрироваться можно уже сейчас по ссылке!

В произведениях трилогии рассказывается о тяжёлой зависимости гватемальских крестьян от американской транснациональной корпорации «Тропикаль платанера», которая нещадно эксплуатирует местное население при выращивании бананов, беспокоясь лишь о собственной прибыли.

О чём же каждый из трёх романов?

⭐️ «Ураган» («Viento fuerte», 1950)
Группа молодых людей создаёт свой кооператив по производству бананов, пытаясь добиться лучшей жизни и освободиться от несправедливых условий, которые «Тропикаль платанера» навязывает своим работникам. Компания всеми силами препятствует работе кооператива, чтобы сохранить абсолютную монополию на рынке. Не добившись успеха в переговорах с «Тропикаль платанера», крестьяне переходят к забастовкам и демонстрациям, которые подавляются властями, действующими в интересах транснациональной банановой корпорации.

⭐️ «Зелёный Папа» («El Papá verde», 1954)
В этой книге читатель узнает историю проникновения в Гватемалу транснациональной банановой корпорации, которая жестоко угнетает простых местных жителей. Джо Мейкер Томпсон по прозвищу Зелёный Папа, основатель компании «Тропикаль платанера», стремится захватить все плодородные земли для выращивания бананов. Он пытается заручиться поддержкой крупных землевладельцев, добивается содействия властей, скупает землю за бесценок у самых бедных крестьян, а также не гнушается угрозами и шантажом. Гватемальцы, осознающие всю серьёзность ситуации, организуют сопротивление.

⭐️ «Глаза погребённых» («Los ojos de los enterrados», 1960)
Последняя книга трилогии рассказывает о восстании в июле 1944 года, которое ослабило удушающий гнёт «Юнайтед фрут компани» (реальный прообраз «Тропикаль платанеры»), на короткое время установив в Гватемале демократию. Однако это не только рассказ об исторических событиях, но и масштабный портрет народа Гватемалы, красноречиво свидетельствующий о его силе духа и любви к Родине.

Приходите на медленное чтение, чтобы узнать больше о жизни Гватемалы в первой половине XX века и попробовать прочитать фрагмент первого романа «Ураган»!

Ждём вас!🌿