Для полноты картины даю субтитры к фрагменту.
Полную версию фильма CALLADITA с испанскими субтитрами можно посмотреть 👉 https://drive.google.com/drive/folders/1_witcm4ASoDav0WOcqGqjx50b9pOK20z?usp=sharing
Субтитры с переводом
¡Ya era hora!
¡Hala!
Ну наконец-то!
Вот это да!
Perdón, perdón. ¿Estás bien?
¡Cuidado!
Прости-прости. Ты в порядке?
Осторожно!
Sí, yo lo recojo.
Cuidado.
Да, я подниму.
Осторожно.
Con lo que me entraba el jamoncito, cabrón.
Как раз собирался хамончиком закусить, блин.
Tú, golazo, ¿eh?
Слушай, какой гол, а?
Sí, y nos quejábamos del cabrón, ¿eh?
Да, а мы ещё на этого парня жаловались, да?
Ya era hora, ¿eh, tío?
Se te va la pinza, ¿eh?
Пора бы уже, чувак.
У тебя крыша едет, а?
Cállate.
Да заткнись ты.
Te abalanzas sobre Anita a la mínima que puedes…
Ты на Ану бросаешься при первом же удобном случае...
¡Cállate, matao, anda!
Давай заткнись, лох!
¿Tú y la francesita aquella de anoche qué, al final?
Ты и та француженка вчера, как оно в итоге?
¿Cómo acabó la cosa?
Да-да. Чем всё закончилось?
¿Te la zumbaste o qué?
Ты её заполучил или как?
¡Pues claro que me la zumbé!
Конечно, заполучил!
Pavo, si no paraba de hacerte cobras, ¿dónde vas?
Парень, да она тебя всё время отшивала, ты о чём?
Yo alguna cobra sí que vi, ¿eh?
Я пару отворотов точно видел, ага.
Bueno, porque vas un poco perdido y no tienes ni idea, pero…
Ну, это ты просто не в курсе и ничего не понял...
Estaba ahí.
Я там был.
Cabrón, pues la próxima haz fotos.
Ладно, в следующий раз фотки сделай.
Sí, mira, un vídeo te voy a hacer a ti, ¿eh?
Ага, я тебе видео сниму, вот что.
Mmm, chavales!
Эй, парни!
¿Nos llevamos a la panchita de fiesta, o qué?
Берём нашу "панчиту" на тусу или как?
Venga, va, lo que faltaba ya.
Давай, давай, только этого не хватало.
No estás bien, ¿eh?
Ты точно не в себе, да?
¿Qué, ya le estabas tirando la caña a Anita?
Что, уже подкатывал к Аните?
Cállate, tío, que se oye todo.
Замолчи, чувак, всё слышно.
¿Qué pasa? Si está buenísima.
Да ладно, она же красотка.
Hombre, la verdad es que la tía un polvo tiene, ¿eh?
Ну, честно говоря, девчонка огонь.
Pero, bueno, cállate, que si no este, Jacobo, se nos enfada.
Но заткнись, а то Хакобо разозлится.
Que yo con un par de copas también le meto un viaje, ¿eh?
Да я после пары рюмок и сам бы с ней замутил, ага.
¡Ah!
Ого!
Pero ¿tú no ibas de que no te ponían las latinas?
Ты же говорил, что латиночки тебя не привлекают?
Chaval, yo a las cinco de la mañana le meto así donde sea.
Парень, в пять утра мне всё равно где и с кем.
¡Ese es mi tigre!
Вот это мой тигр!
Bueno, no la liéis mucho, que nos vamos en breve.
Ладно, не чудите, мы скоро уходим.
‼️Тем, кто сомневается в возможностях нейросетей - этот перевод субтитров сделал chatgpt, по моему получилось не хуже, чем у профессионального переводчика. Вот так уходит еще одна профессия.
😄Кстати, у последней модели ChatGpt o1 уровень интеллекта 120. Это выше, чем у 90% населения Земли.
Фрагмент добавил в AIChat. Те, кто захочет поговорить на эту тему с нейросетью, смотрите раздел Avanzado-> Charlamos (B2).
⚠️ Тем, кто еще не освоился с AIChat - запускайте или перезапускайте бот командой /start. Выбирайте свой уровень, тип разговора и тему, Смотрите соответствующий фрагмент, читайте субтитры, знакомьтесь с лексикой и грамматикой, которую будете отрабатывать. Когда будете готовы говорить - жмите кнопку "Начать диалог с AI" и отвечайте на вопросы, записывая голосовые сообщения или набирая текст. Не надо сразу пытаться что-то писать в чат, здесь немного другой принцип работы: все темы сгруппированы по уровням и типам и нейросеть настраивается на выбранный вами видео фрагмент и работает с вами именно по нему.