Главное в этой скороговорке, впервые опубликованной в Peter Piper's Practical Principles of Plain and Perfect Pronunciation аж в 1813 году, это правильное произношение звука [p].
Отличие английского [p] от русского [п] в том, что он аспирирован, т.е. произносится с мощным выдохом, который вы должны прямо кожей почувствовать, если поставите перед собой ладошку на расстоянии сантиметров 15. Также ваш микрофон это почувствует на близком расстоянии и выдаст вам т.н. P-pops (помехи, вызываемые взрывными согласными).
Вы можете подумать, что это ерунда какая-то и не очень нужно, но нейтивам настолько странно слышать от нас ударный [p] без придыхания, что для них он больше похож на [b] (в котором как раз аспирации нет). Т.е. говорите pig, а слышится big.
Peter Piper picked a peck* of pickled peppers,
A peck of pickled peppers Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?