Zulfiqori aziz Зулфикори азиз @zulfiqoriaziz Channel on Telegram

Zulfiqori aziz Зулфикори азиз

@zulfiqoriaziz


Сарояндаи зиндаёде, ки сурудҳояш дар дили мухлисонаш абадан ҷой гирифтааст.

Zulfiqori aziz Зулфикори азиз (Tajik)

Дар канали Telegram зулфикори азиз, сарояндаи зиндаёде, ки сурудҳояш дар дили мухлисонаш абадан ҷой гирифтааст. Зулфикори азиз ҷойи воқеъи, ки барои дустон ва муҳтарамони музикӣ майдони ифтихор ва сармояш мебошад. Дар ин канал, шахсиётҳои барномаҳо, концертҳо, ва рӯзномаҳои актябр, ки музикаи зафарро фарз кардаанд, ба рӯйи зиндаёд музика ва саргармӣ бо фонуи сурудҳо мешаванд. Зулфикори азиз ёфт нассохӣ ва хабарҳои тозе оид бо дунёи музика дорад, ки барои фони наврасонӣ ва таърихи сурудҳо ба хабаринтасвир мешавад. Меояд ва ба музикошендагон кӯмак мекунад, ки дар ҷустуҷӯи музика, зебо ва шоъиетҳои кунунӣ ро бо ҳам гафолат мекунанд. Канале зулфикори азиз дар бояди музикаро аз нав истеъмол мекунад ва маҳсулиёти баланди анҳо дар дунёи музикаро таъмин мекунад. Ба зиддиятбозии сурудҳо дар канали Telegram зулфикори азиз ҷо медиҳад, ки дилҳои музикашиносонро бо равишҳои нав ва зиёда гардон кунад.

Zulfiqori aziz Зулфикори азиз

19 Nov, 06:11


ОБИ ҶОНБАХШ

Гул ба оби ҷўй вақте ки хуморӣ мешавад,
Барги ҳар як ғунча чашми интизорӣ мешавад.

0б ояд тўй хоҳам кард гўяд боғи нав,
ҳар қарори ошиқон аз беқарорӣ мешавад.

ҳар кӣ кард обод як саҳрои ноободро
ҳар ниҳол аз ҳиммати ў ёдгорӣ мешавад.

Дона то дар хок н-афтад кай ба боло қад кашад,
қадри одам ҳам баланд аз хоксорӣ мешавад.

Ташнагонро об додан баски мебошад савоб,
Лутфу эҳСони ҳақиқӣ ихтиёрӣ мешавад.

Гул кун, эй саҳрои беҳадду канори рўзгор,
Оби ҷонбахш аз канал имрўз ҷорӣ мешавад.

Гул ба оби ҷўй вақте ки хуморӣ мешавад ….
(#Аминҷон Шукуҳӣ)

https://t.me/gazaltj

Zulfiqori aziz Зулфикори азиз

17 Nov, 09:50


ХОКИ ПАДАРОН

Хоки падарон аст замине, ки дар ӯ
Мо тухми умеду орзу коштаем.
Хуни падарон аст, ки ҳамранги шафақ
Мо парчами фирӯзӣ барафроштаем.

Гӯри падарон, ки хоки мурдаст, дареғ,
Тобад ба назар чун варами рӯи замин.
Гӯӣ ба ҳамин гӯр фаро омадааст Кулли ғаму дарду алами рӯи замин.

Зинҳор магӯӣ, ки ба беҳуда гузашт
Даврони шаҳомату замони падарон.
Ҳар ғунча, ки бишкуфад ба сад ранг имрӯз

Аз хок бируста чун нишони падарон...
14.12.1973
(Лоиқ Шералӣ)

https://t.me/gazaltj

Zulfiqori aziz Зулфикори азиз

16 Nov, 07:42


Мирзо Турсунзода

ХОНАИ МО ОНҚАДАРҲАМ ДУР НЕСТ
I
Гуфта будӣ ин,
ки меҳмон мешавӣ,
Дар тани ҷонпарварон ҷон мешавӣ.
Рўзу шабҳо интизорам ман ҳанўз,
Бо дили уммедворам ман ҳанўз.
Канда шуд дар роҳи ту чашмони ман,
Кай ту меоӣ
Биё, ҷонони ман!
Хонаи мо он қадар ҳам дур нест,
Гарчи дар чашми шумо манзур нест.
II
Ҳар ду дар як шаҳри нав сабзидаем,
Ҳар ду онро ҷону дил бахшидаем.
Шаҳри мо монанди боғу гулшан аст,
Манзили сайру тамошо кардан аст.
Сўи мо гар бо суроғе меравӣ,
Аз миёни кўчабоғе меравӣ.
Хонаи мо он қадар ҳам дур нест,
Гарчи дар чашми шумо манзур нест.
III
Менамоям ёду меҷўям туро,
Бевафо, бераҳм мегўям туро.
Хуб мешуд, ки ту ҳам ёде кунӣ,
Ёд аз мо бо дили шоде кунӣ.
Гарчи то имрўз будӣ камнамо,
Баъд аз ин инсоф кун, ҷонам, биё!
Хонаи мо он қадар ҳам дур нест,
Гарчи дар чашми шумо манзур нест.
(Соли - 1948)

Перевод

Обещал ты мне что будешь навещать,
и что душу мою будешь охранять.
День и ночь томлюсь я в ожидании,
сердце мое все еще трепется в надежде.
[2x]
В твою сторону истомились смотреть глаза мои,
Когда же ты придешь?
Приди, душа моя, душа моя.
Живем мы не так далеко друг от друга
Но не вижу в ваших глазах намерения навести.
[2x]
Оба мы выросли в одном новом городе,
Оба мы посвятили ему душу и сердце
Город наш оброс садами и цветниками
Стал он местом гуляний и смотрин
[2x]
Если как нибудь пойдешь к нам
Будешь идти по садовым улицам
Живем мы не так далеко друг от друга
Но не вижу в ваших глазах намерения навести.

ХОНАИ МО ОНҚАДАРҲАМ ДУР НЕСТ ….
(Мирзо Турсунзода)

https://t.me/gazaltj

Zulfiqori aziz Зулфикори азиз

14 Nov, 16:51


Гуфтам, магар ба хоб бибинам хаёли дӯст,
Инак, алассабоҳ2 назар бар ҷамоли дӯст.

Мардум ҳилоли ид бидиданду пеши мо
Ид асту онак3, абруи ҳамчун ҳилоли дӯст.

Моро дигар ба сарви баланд илтифот нест
Аз дӯстии қомати боэътидоли дӯст.

З-он бехудам, ки ошиқи содиқ набошадаш
Парвои нафси хештан аз иштиғоли дӯст.

Эй хоб, гирди дидаи Саъдӣ дигар магард,
Ё дида ҷои хоб бувад, ё хаёли дӯст.

2-Алласабоҳ - Бомдодон
3 - Онак - Акнун он ҷост

(Шайх Саъдии Шерозӣ)

https://t.me/gazaltj

Zulfiqori aziz Зулфикори азиз

13 Nov, 09:51


Дар ғами дунё ба дунёбехабар бовар макун,
Эй сафарнодида ту бар навсафар бовар макун.

Дӯст бар сайри ҷаҳон хонад агар, бо ҷон бирав,
Душманат гӯяд баро то пушти дар, бовар макун.

То нарезад заҳр аз дандони мори куштаат,
Боз ҳам ҳушёр бош, аз ин зафар бовар макун.

Чун гувоҳи марги Сӯҳроб аст шамшери падар,
Дар набарди зиндагонӣ бар падар бовар макун.

Гар ба чашми дил набинӣ покии виҷдони кас,
Ҳеҷ гаҳ бар заррабини чашми сар бовар макун.

Тифлакон хобанд дар гаҳвораҳои чӯби бед,
Бедро гӯянд нахли бесамар, бовар макун.

Саидҷон Ҳакимзода

Дар ғами дунё ба ДУНЁБЕХАБАР...

https://t.me/gazaltj

Zulfiqori aziz Зулфикори азиз

12 Nov, 16:33


Ишқат на сарсарист, ки аз сар бадар шавад,
Меҳрат на оразист, ки ҷои дигар шавад.
Ишқи ту дар вуҷудаму меҳри ту дар дилам
Бо шир дар дарун шуду бо ҷон бадар шавад.
Дардест дарди ишқ, ки андар илоҷи ӯ,
Ҳарчанд саъй беш намоӣ, батар шавад.
Аввал яке манам, ки дар ин шаҳр ҳар шабе
Фарёди ман зи ишқ бар афлоқ бар шавад.
Гар з-он, ки ман сиришқ фишонам ба Зиндарӯд.
Кишти Ироқ ҷумла ба якбор тар шавад.
Дӣ дар миёни зулф бидидам рухи нигор
Бар ҳайате, ки абр муҳити қамар шавад.
Гуфтам, ки: «Ибтидо кунам аз бӯса», Гуфт: «не!
Бигзор то, ки моҳ зи ақраб бадар шавад!»
Эй дил, ба ёди лаъли вай ар бода мехӯрӣ,
Магзор, ҳон, ки муддаиёнро хабар шавад.
Ҳофиз сар аз лаҳад ба дар орад ба пойбӯс,
Гар хоки ӯ ба пои шумо пайсипар шавад.
(Ҳофизи Шерозӣ)

https://t.me/gazaltj

Zulfiqori aziz Зулфикори азиз

11 Nov, 06:04


Юсуфи гумгашта боз ояд ба Канъон, ғам махӯр.
Кулбаи эҳзон шавад рӯзе гулистон, ғам махӯр.
Ай дили ғамдида, ҳолат беҳ шавад, дил бад макун
В-ин сари шӯрида боз ояд ба сомон, ғам махӯр.
Гар баҳори умр бошад, боз бар тахти чаман
Чатри гул бар сар кашӣ, ай мурғи хушхон, ғам махӯр.
Даври гардун гар ду рӯзе бар муроди мо нарафт,
Доимо яксон набошад ҳоли даврон, ғам махӯр.
Ҳон машав навмед, чун воқиф наӣ аз сирри ғайб
Бошад андар парда бозиҳои пинҳон, ғам махӯр.
Ай дил, ар сейли фано бунёди ҳастӣ барканад,
Чун туро Нӯҳ аст киштибон зи тӯфон, ғам махӯр.
Дар биёбон гар ба шавқи Қаъба ҳоҷӣ зад қадам,
Сарзанишҳо гар кунад хори мағелон, ғам махӯр.
Гарчи манзил бас хатарнок асту мақсад бас баъид,
Ҳеҷ роҳе нест, к-онро нест поён, ғам махӯр.
Ҳоли мо дар фурқати ҷонону иброми рақиб,
Ҷумла медонад Худои ҳолгардон, ғам махӯр.
Ҳофизо, дар кунҷи фақру хилвати шабҳои тор,
То бувад вирдат дуъову дарс Қуръон, ғам махӯр.

یوسف گمگشته بازآید به کنعان غم مخو

کلبه احزان شود روزی گلستان غم مخور

ای دل غمدیده حالت به شود دل بد مکن

وین سر شوریده بازآید به سامان غم مخور

گر بهار عمر باشد باز بر تخت چمن

چتر گل در سر کشی ای مرغ خوشخوان غم مخور

دور گردون گر دو روزی بر مراد ما نرفت

دایما یک سان نباشد حال دوران غم مخور

هان مشو نومید چون واقف نهای از سر غیب

باشد اندر پرده بازیهای پنهان غم مخور

ای دل ار سیل فنا بنیاد هستی برکند

چون تو را نوح است کشتیبان ز طوفان غم مخور

در بیابان گر به شوق کعبه خواهی زد قدم

سرزنشها گر کند خار مغیلان غم مخور

گر چه منزل بس خطرناک است و مقصد بس بعید

هیچ راهی نیست کان را نیست پایان غم مخور

حال ما در فرقت جانان و ابرام رقیب

جمله میداند خدای حال گردان غم مخور

حافظا در کنج فقر و خلوت شبهای تار

تا بود وردت دعا و درس قرآن غم مخور

Юсуфи гумгашта боз ояд …
(Хоҷа Ҳофизи Шерозӣ)
https://t.me/gazaltj

Zulfiqori aziz Зулфикори азиз

06 Nov, 02:56


Модар, модар ёди парешон МОДАР,
Модар, модар чароги сӯзон МОДАР.
Афсурдаву хушкида дар чашми тарам.
Пайваста чу шохаи шукуфон МОДАР.

Пармоли Қизилқалъа ҳама зарду кабуд,
Зардаш ҳама зардобу кабудаш ҳама дуд.
Рӯзе, ки анори боғҳо пӯхта расид,
Зардоби дили модари ман ру зада буд.

Мегуфт балои сари ту дар ҷонам,
Носудаву саргашта балогардонам.
Дардам ба дилаш гирифту доғам ба ҷигар,
Зардобу заҳир гашта модарҷонам.

Найзори раҳи хонаи модар ҳама дам,
Фарёди найи хушки найистон ба алам.
Рафтам раҳи найзору бидидам модар,
Қадраш шуда афзуну мадораш ками кам.

Носуда замистону баҳорон МОДАР,
Нодида ҷаҳони нобасомон МОДАР.
Бишкуфта гули умеду гулдонаи ӯ,
Хушкида ба мисли шохи райхон МОДАР.
(Назри Яздони)

https://t.me/gazaltj

Zulfiqori aziz Зулфикори азиз

04 Nov, 10:16


Иблис шабе рафт ба болини ҷавоне,
Ороста бо шакли муҳиббе сару барро.
Гуфто, ки манам марг, агар хоҳи зинҳор,
Бояд бигузинӣ ту яке з-ин се хатарро.
Ё он падари пири худатро бикушӣ зор,
Ё бишканӣ аз хоҳари худ синаву сарро.
Ё худ зи майи ноб бинӯши ду-се соғар,
То ин ки бипӯшам зи ҳалоки ту назарро.
Ларзид аз ин бим ҷавон, бар худу ҷо дошт,
К-аз марг фитад ларза ба тан зайғами нарро.
Гуфто: накунам бо падару хоҳарам ин кор,
Лекин ҳаме аз хеш кунам дафъ зарарро.
Ҷоме ду-се май хӯрд, чу шуд хира зи мардум,
Ҳам хоҳари худро заду ҳам кушт падарро.
Эй кош, шавад хушк буни току Худованд
З-ин мояи шар(р) ҳифз кунад навъи башарро.
(Эраҷ Мирзо)

https://t.me/gazaltj

Zulfiqori aziz Зулфикори азиз

03 Nov, 05:22


Илми тақво сар ба сар даъват, маъно дигар хаст,
Марди маъни дигару, майдони даъво дигар ҳаст.
Ҳусни моҳруён чи мемонад ба руйи ёри мо?
Партави моҳ дигару,нури таҷҷалло дигар ҳаст.
Ошик ар-омад ба куйи дунёву-уқбо нахост,
Ҷониби тур омадани максуди Мусо дигар хаст.
Гарчи пархез аз Биҳишту-ҳур хаст аз ақл дур,
Дар ривоят дидам ин фатвоест, тақво дигар ҳаст.
Аз дараш то равза фарқ ҳаст аз замин то осмон,
Хоки ин роҳ дигару, фирдавси аъло дигар ҳаст.
Чашм бар фардо манеҳ чун дигарон дидорро,
Баркушо имруз чашме,кори фардо дигар ҳаст.
Гар дилат бишкастдилбар, масти афзун кун Камол,
К-аз шикасти ҷоми Маҷнун, қасди Лайло дигар ҳаст.
Камоли Хуҷандӣ

https://t.me/gazaltj

Zulfiqori aziz Зулфикори азиз

26 Oct, 10:24


Ман надонистам аз аввал, ки ту бемеҳру вафоӣ,
Аҳд нобастан аз он беҳ, ки бубандиву напойӣ.

Дӯстон айб кунандам, ки чаро дил ба ту додам,
Бояд аввал ба ту гуфтан, ки «чунин хуб чароӣ?»

Ай ки гуфтӣ «марав андар пайи хубони замона»,
Мо куҷоем дар ин баҳри тафаккур, ту куҷоӣ?!

Он на хол асту занахдону сари зулфи парешон,
Ки дили аҳли назар бурд, ки сиррест худоӣ.

Парда бардор, ки бегона худ ин рӯй набинад,
Ту бузургиву дар оинаи кӯчак нанамойӣ!


Ҳалқа бар дар натавонам задан аз дасти рақибон,
Ин тавонам, ки биёям ба маҳаллат ба гадоӣ.

Ишқу дарвешиву ангуштнамойиву маломат,
Ҳама саҳл аст, таҳаммул накунам бори ҷудоӣ.

Рӯзи саҳрову самоъ асту лаби ҷӯю тамошо,
Дар ҳама шаҳр диле нест, ки дигар бирабойӣ.

Гуфта будам, чу биёӣ, ғами дил бо ту бигӯям,
Чӣ бигӯям, ки ғам аз дил биравад, чун ту биёӣ!

Шамъро бояд аз ин хона бадар бурдану куштан,
То ба ҳамсоя нагӯяд, ки ту дар хонаи моӣ.

Саъдӣ он нест, ки, ҳаргиз, зи камандат бигурезад,
Ки бидонист, ки дар банди ту хуштар, ки раҳоӣ.

Халқ гӯянд: «Бирав, дил ба ҳавои дигаре деҳ!»
Накунам, хосса дар айёми Атобак дуҳавоӣ.
(Шайх Саъдии Шерозӣ)
…Ман надонистам аз аввал, ки ту бе меҳру вафои…

https://t.me/gazaltj

Zulfiqori aziz Зулфикори азиз

24 Oct, 10:33


Зи рашки кулбаи ман каъбаву бутхона месӯзад,
Ту дар як хона оташ мезанӣ, сад хона месӯзад.
Ту май бо ғайр менӯшиву мегардам кабобат ман,
Ту шамъи анҷуман мегардиву парвона месӯзад.
Ба ҷисму ҷони ман, эй барқи бепарво, мурувват кун
Ту бар коҳи ман оташ мезаниву дона месӯзад.
Нигоҳи гарм дар майхонаи ман аз кӣ афтодаст?
Май аз хум то барояд, шишаву майхона месӯзад.
Туро имрӯз ҳамчун мӯйи оташдида мебинам,
Кадом ошуфта бар тасхири зулфу шона месӯзад.
Намерезад касе бар оташи бетобиям обе,
Ба ҳолам ошно мегиряду бегона месӯзад.
Ба ёди он гули рӯ, Сайидо, шамъе ки афрӯзам
Ба гулшан булбулу дар анҷуман парвона месӯзад.

https://t.me/gazaltj