UAEnglish with Oleksii Bondar のテレグラム投稿

This channel was created to spread new ideas in teaching and learning English with an English teacher Oleksii Bondar
2,273 人の購読者
1,397 枚の写真
180 本の動画
最終更新日 09.03.2025 02:11
類似チャンネル

3,104 人の購読者

2,888 人の購読者

1,171 人の購読者
UAEnglish with Oleksii Bondar によってTelegramで共有された最新のコンテンツ
What is MAANG /mæŋ/? MAANG is an acronym that represents some of the biggest and most influential tech companies in the world
Juggling: Це слово часто використовується для опису ситуації, коли людина намагається впоратися з багатьма завданнями одночасно, подібно до жонглера, який тримає в повітрі кілька предметів.
"Я розумію": Це найпоширеніший переклад, який означає, що ви зрозуміли щось пояснене або сказане.
"Я згоден/згодна": В деяких ситуаціях цей вислів може означати, що ви погоджуєтеся з чиїмось думкою або ідеєю.
"Я зрозумів/зрозуміла": Цей варіант підкреслює, що ви не просто зрозуміли інформацію, а й усвідомили її сенс.
"I get it. Thank you for explaining." (Я розумію. Дякую за пояснення.)
"I don't get it. Can you repeat that?" (Я не розумію. Можете повторити?)
"Oh, I get it now!" (О, тепер я зрозумів!)
"Yeah, I totally get it." (Так, я повністю згоден/згодна.)
International Thank You Day Date in the current year: January 11, 2025. Every year, people all over the world celebrate International Thank You Day that falls on January 11. This celebration is the perfect opportunity to show your gratitude to the people who make your days what they are.
Якщо ви хочете підкреслити, що ви несподівано зустріли знайомого в несподіваному місці: "It's a small world, isn't it? I can't believe I ran into you here!" (Який маленький світ, чи не так? Я не можу повірити, що зустрів тебе тут!)
"Put up or shut up" - це англійський ідіома, який часто використовується для того, щоб сказати комусь, що вони повинні або довести свої слова діями, або припинити про них говорити. Іншими словами, це виклик до того, щоб або діяти відповідно до своїх слів, або мовчати.
💡 Сподобався пост, будь ласка 👍
"I'm completely swamped with work this week."
"I've been rushed off my feet all day."
"I'm up to my ears in work."
"I'm completely snowed under with routine."
"I've been working flat out all week."
"My schedule is absolutely hectic right now."
Вислів "January brain" (січневий мозок) можна перекласти як "січнева розумова туманність" або "січнева відсутність концентрації". Це неформальний термін, який використовується для опису відчуття меншої продуктивності, труднощів з концентрацією та загального відчуття "туману" в мозку, яке багато людей відчувають на початку року.