SlangEducation 2.0 @slangeducation2_0 Channel on Telegram

SlangEducation 2.0

@slangeducation2_0


Живой английский: сленг, идиомы и мемы
По всем вопросам @bonelace_v
Поделиться: https://t.me/slangeducation2_0
Купить рекламу можно и тут: https://telega.in/c/slangeducation2_0
Наш второй канал для преподавателей: https://t.me/kidseducation2_0

SlangEducation 2.0 (Russian)

SlangEducation 2.0 - это уникальный канал в Telegram, который предлагает обучение английскому языку через сленг, идиомы и мемы. Если вы хотите освоить английский язык, используемый носителями языка в повседневной жизни, то этот канал идеально подойдет для вас. Ведь изучение языка не обязательно должно быть скучным и однообразным, а может быть увлекательным и интересным. Поэтому SlangEducation 2.0 предлагает уникальный подход к изучению английского языка, который поможет вам освоить не только стандартные правила, но и понять аутентичный язык, используемый носителями. Для всех вопросов вы можете связаться с администратором @bonelace_v. Присоединяйтесь к нам прямо сейчас, делимся знаниями и поднимаем свой уровень английского на новую высоту! Канал также предлагает возможность купить рекламу, если у вас есть интересные предложения. А для преподавателей есть отдельный второй канал - https://t.me/kidseducation2_0, где также можно найти полезные материалы и обсудить интересные методики обучения. Присоединяйтесь к SlangEducation 2.0 и делайте шаг к своему владению английским языком в увлекательной и дружественной обстановке!

SlangEducation 2.0

02 Oct, 12:33


Pig-headed 🐷
[pɪg-ˈhedɪd]

Это слово употребляем в отношении очень упрямого человека, который много спорит и не хочет менять своего мнения!

He is pig-headed.
(Он ещё тот упрямец.)

Пост из
@SlangEducation2_0

SlangEducation 2.0

29 Sep, 16:38


Not give a shit 🤡
[nɒt gɪv ɑ ʃɪt]

Наплевать, пофиг, насрать.
Также встречается вариант not give two shits.

- You mentioned earlier that one of your pictures got you in trouble. You get in trouble a lot. How come?
- Because I just don't give a shit, right?
(- Ранее вы упоминали, что из-за одной из ваших фотографий у вас были неприятности. У вас часто бывают неприятности. Как так вышло?
- Потому что мне просто насрать.)


Пост из @SlangEducation2_0

SlangEducation 2.0

28 Sep, 15:37


Grow balls 🥚 🥚
[grəʊ bɔːlz]

Cтать мужчиной, повзрослеть.

"Grow some balls, will you?"
("Стань уже мужчиной, а?")

Пост из
@SlangEducation2_0

SlangEducation 2.0

25 Sep, 18:02


It’s on 👊🏼
[ɪts ɒn]

Это выражение означает, что Вам перешли дорогу, и вы готовы “навалять кому-то.
Не путать с “on me”, которое обозначает “Я оплачу счет”.

It’s on, motherfucker!

Пост из
@SlangEducation2_0

SlangEducation 2.0

24 Sep, 08:10


to throw a wobbly 😡
[tuː θrəʊ ɑ ˈwɒblɪ]

Крутое выражение, которое буквально переводится как «впасть в истерику». В составе выражения есть слово “wobbly”, перевод которого «шаткий, неустойчивый».

Don’t throw a wobbly! We will not put pineapple on the pizza!”
«Не кипятись! Мы будем класть ананас в пиццу!»


#British
Пост из @SlangEducation2_0

SlangEducation 2.0

21 Sep, 17:05


Что общего между старым каштаном и шутейкой за 300? 🤔

Словосочетание “old chestnut” в британском сленге обозначает старую заезженную шутку или уже неоднократно рассказанную историю.

Not that old chestnut again!”
(«Только не надо снова эту заезженную шутку рассказывать».)

#British
Пост из @SlangEducation2_0

SlangEducation 2.0

19 Sep, 10:37


Что такое Ta [tɑː] в британском сленге? 🤔

Это “thank you”.

Ta, for looking after my cat, Alan.”
Спасибо, что присматриваешь за моей кошкой, Алан».)

#British
Пост из @SlangEducation2_0

SlangEducation 2.0

18 Sep, 17:27


Smashing 🤩💫
[ˈsmæʃɪŋ]

Дословный перевод — разящий, сокрушительный. В сленге - великолепный, потрясающий.

Пример из видео:
“I'd probably have a smashing time, you know.”
(“Я бы, наверное, отлично провел время.”)

Пост из @SlangEducation2_0

SlangEducation 2.0

16 Sep, 17:21


Slam dunk
[slæm dʌŋk]

Bыражение из баскетбола, которое можно употреблять в повседневном английском.
1. Это приём в баскетболе, когда игрок держит мяч и во время прыжка силой заталкивает его в корзину;
2. Событие, которое 💯 осуществиться.

Пример из видео:
“It was a slam dunk. I guarantee a surefire plan.”
Дело было верняк, безотказный план
)

Пост из
@SlangEducation2_0

SlangEducation 2.0

15 Sep, 16:54


Shade 🤬
[ʃeɪd]

Это слово обычно употребляется в выражении to throw shade в значении «тонко, завуалированно обидеть человека». Shade — обидная, оскорбительная шутка.

Пример из видео:
“Have you thrown a shade about us?”
(“Ты подшучиваешь над нами?”)

Пост из @SlangEducation2_0

SlangEducation 2.0

14 Sep, 16:25


Pear shaped 🍐
[peə ʃeɪpt]

Дословно: «В форме груши». Грушевидная форма представляется англичанам в высшей степени неправильной: это выражение означает, что в результате действия или процесса получилось не совсем то (или совсем не то), что ожидалось.

Пример из видео:
“Unfortunately, it's all gone a bit pear-shaped.”
(“К сожалению, все пошло наперекосяк.)”

Пост из
@SlangEducation2_0

SlangEducation 2.0

13 Sep, 16:22


Hyped (up) 🤯😤
[haɪpt]

Эту идиому можно перевести как «взволнованный, возбужденный, взвинченный». И, конечно же, Hyped (up) пошло от hype. В сленге русского языка оно так и звучит — хайп, что значит «шумиха вокруг какого-то события».

Пример из видео:
“I was just so hyped up over this release.”
(“Я был так взволнован этим релизом.”)

Пост из @SlangEducation2_0

SlangEducation 2.0

12 Sep, 14:51


Dog and pony show
[dɒg ænd pəʊnɪ ʃəʊ]

Есть у американцев интересное разговорное выражение dog and pony show”. Даже у носителей вы найдёте несколько вариантов трактования. Одно из них - чрезмерно разыгранное представление, предназначенное для того, чтобы убедить в чем-то. Часто используется в военном, политическом или коммерческом контекстах.

Пример из видео:
“I was trying to class up this dog and pony show with a little narrative complexity.”
(“Я пыталась представить это безумное проталкивание своих идей с небольшой сложностью повествования.”)

Пост из
@SlangEducation2_0

SlangEducation 2.0

11 Sep, 12:28


Waffle 🧇
[wɒfl]
Слово “waffle” переводится не только как «вафля», но также обозначает болтовню несодержательного характера. Иначе говоря, болтать без умолку.

“Stop waffling and get to the point.”
(«Хорош трещать и давай ближе к делу».)


#British
Пост из @SlangEducation2_0

SlangEducation 2.0

04 Sep, 16:28


I’m a numpty. I forgot my keys again.

Numpty” [ˈnʌmptɪ] переводится как «тупица». Все прост 🤷‍♀️
Синонимы: foolish, stupid, incompetent.

“Don’t be such a numpty.”
(«Не будь таким тупицей».)


#British

Пост из @SlangEducation2_0

SlangEducation 2.0

03 Sep, 09:36


Lairy 👊
[ˈleə.ri]

Вот вам типичный бритиш слэнг ворд. “Lairy” это прилагательное, которое переводится как «громкий и дерзкий» одновременно. Представьте человека, который подвыпил в баре и которому охота навести суету.

“The pub are full of lairy football fans.”
(«Паб полон шумных футбольных фанатов».)


#British

Пост из @SlangEducation2_0