آنجا نمیدانم چه فصلی داری از دوری
اینجا زمستان در زمستان روی تڪرار است
#میلاد_فرحمند
با کانال تلگرامی "برسد بدست دلبر | تک بیت" ، به یک دنیای پر از اشعار عاشقانه و زیبا وارد شوید. این کانال حاوی تک بیت هایی است که هر روز می توانید به آنها مراجعه کنید تا احساسات عمیق و زیبای عشق را از زبان شاعران بزرگ بیاموزید
"برسد بدست دلبر | تک بیت" محلی است که شما می توانید در آن عاشقانه هایی بی کلام و شیرین را تجربه کنید. با ورود به این کانال، با بیت هایی آشنا می شوید که همیشه منبع الهام و آرامش بوده اند
اگر به دنبال یک مکان آرام و زیبا برای فرار از همه شلوغی های روزمره خود هستید، کانال "برسد بدست دلبر | تک بیت" بهترین گزینه برای شماست. اینجا جایی است که شعر و عشق با هم آمیخته شده و شما می توانید از آن لذت ببرید
پس حتما به کانال تلگرامی "برسد بدست دلبر | تک بیت" بپیوندید و عشق را در هر بیت کشف کنید!
28 Jan, 17:23
27 Jan, 04:37
26 Jan, 02:55
24 Jan, 04:41
My heart longs for a forest, rain, and moonlight,
It desires a wooden cabin by the water’s side.
So weary am I of this world that, preferably,
My heart yearns for a poem filled with balanced images and pure imagination.
Oh pen, I take refuge in you—draw a flock of ducks,
For my heart craves the perfect calmness by the edge of a pond.
A world free of fear, with neither hyenas nor dogs,
My heart desires a green forest filled with squirrels.
Pour all the essence of my poetry into tonight’s ghazal,
For this dreamy vision needs nothing more than a single frame.
In your poem, spread a carpet of acacia blossoms for me,
For the poet’s weary mind longs for just two hours of sleep.
---
Difficult Words and Their Meanings:
1. Ponderous Words in Translation:
Longs: Yearns for or deeply desires.
Cabin: A small wooden house or shelter.
Weary: Tired or exhausted.
Refuge: Safety or shelter from trouble.
Calmness: A state of tranquility or peace.
Essence: The intrinsic quality or spirit of something.
Vision: A dream or idealized mental image.
2. Persian Terms Contextualized in the Poem:
دلم (Delam): My heart.
مهتاب (Mahtab): Moonlight.
کلبهی چوبی (Kolbeye Chobi): Wooden cabin.
موزون (Moozon): Balanced, rhythmic.
خیالی ناب (Khayali Naab): Pure imagination.
مرغابی (Morghabi): Duck.
آرامش محض (Aramesh-e Mahz): Absolute tranquility.
کفتار (Kaftar): Hyena.
اقاقی (Oghaghi): Acacia (a type of fragrant tree).
15 Jan, 06:43
15 Jan, 06:31
12 Jan, 14:39
10 Jan, 16:32
10 Jan, 16:30
20 Dec, 15:22
17 Dec, 14:10
16 Dec, 12:51
07 Dec, 13:40
05 Dec, 13:19
05 Dec, 13:06
04 Dec, 13:15
04 Dec, 13:10
03 Dec, 15:23
01 Dec, 14:56
29 Nov, 05:40
28 Nov, 13:10
28 Nov, 13:08
24 Nov, 13:47
16 Nov, 07:10
15 Nov, 16:08
13 Nov, 06:40
12 Nov, 07:10
11 Nov, 06:31
10 Nov, 13:10
08 Nov, 07:08
07 Nov, 03:44
06 Nov, 13:14
05 Nov, 14:29
28 Oct, 18:38
28 Oct, 06:50
27 Oct, 05:50
27 Oct, 01:50
23 Oct, 03:12
23 Oct, 03:10
22 Oct, 08:53
20 Oct, 17:35
19 Oct, 16:50
19 Oct, 16:45
16 Oct, 16:12