كُتُب - Kutup @kutup Channel on Telegram

كُتُب - Kutup

@kutup


قناة الكتب.
خاص بمراجع اللغة التركية.
📕 قراءة.
🔊 صوتيات.
🎞 فيديوهات تعليمية.

كُتُب - Kutup (Arabic)

تعتبر قناة 'كُتُب - Kutup' واحدة من أهم القنوات على تطبيق تليجرام التي تهتم بعالم الكتب والمراجع الخاصة باللغة التركية. فإذا كنت من عشاق القراءة أو ترغب في تحسين مهارتك في اللغة التركية، فإن هذه القناة هي المكان المثالي لك. تحتوي القناة على مجموعة متنوعة من المحتوى المفيد والممتع، بما في ذلك كتب للقراءة، صوتيات للاستماع، وفيديوهات تعليمية لتعزيز معرفتك. سواء كنت ترغب في قراءة روايات جديدة، الاستماع إلى كتب صوتية، أو مشاهدة فيديوهات تعليمية حول اللغة التركية، فإن 'كُتُب - Kutup' هي القناة التي تلبي كل احتياجاتك. انضم إلينا الآن واستمتع بمحتوى مثرٍ ومسلٍ يساعدك على النمو والتطور في مجال اللغة التركية.

كُتُب - Kutup

04 Oct, 17:40


حدد الصفات حسب الأشخاص في النص اعلاه.

كُتُب - Kutup

04 Oct, 17:39


#A1
@kutup - قناة كتب

https://telegram.me/Kutup

كُتُب - Kutup

04 Oct, 17:39


النص السادس صفحة 33 مستوى اول

كُتُب - Kutup

31 Jan, 08:23


16 - (s. 85) النص 16
Benim en yakın arkadaşım Anna.
آنا هي أقرب صديقة لي
O 25 yaşında.
عمرها 25 عام
O bir okulda tarih öğretmeni.
هي معلمة تاريخ في المدرسة
Onunla beş seneden beri arkadaşız.
نحن صديقات منذ خمس سنوات
Liseyi beraber okuduk.
درسنا الثانويه معا
Onun ailesini çok seviyorum.
احب عائلتها جدا
Onun babası mühendis,
والدها مهندس
annesi mimar.
امها مهندسة معمارية
Onların bir inşaat şirketi var.
لديهم شركة إنشاءات
Onun iki kız kardeşi var.
لديها أختان
Onların adları Judie ve Sarah.
أسماؤهما جودي وسارة
O üç ay sonra evleniyor.
هي تتزوج بعد ثلاثة أشهر
Şimdi nişanlı.
مخطوبه الان
Onun nişanlısı da öğretmen.
خطيبها ايضا معلم
O boş zamanlarında bol bol tarih kitabı okuyor.
هو يقرأ كتب تاريخ كثيرا في أوقات فراغه
Biz onunla beraber çok güzel vakit geçiriyoruz,
نقضي وقتا جميلا جدا معها
beraber tatile çıkıp değişik ülkeleri geziyoruz.
نخرج في عطل سوية ونزور بلدانا مختلفة
Şimdi onunla ayrıyız. O Almanya’da
نحن منفصلون الآن. هي في ألمانيا
Onunla telefonda veya internette konuşuyoruz.
نتحدث عبر الانترنت او الهاتف
Onuu çok özlüyorum.
اشتاق لها كثيرا

Benim en yakın arkadaşım Hassan.
اقرب اصدقائي حسن
O 21 yaşında.
عمره 21 سنة
O üniversitede hukuk okuyor
هو يدرس الحقوق في الجامعة
ve avukat olmak istiyor.
هو يريد أن يصبح محام
O şimdi Mısır’da.
هو الآن في مصر
O benim çocukluktan beri arkadaşım.
هو صديقي منذ الطفولة
Benim babamla onun babası da çok yakın arkadaş.
والده ايضا صديق قريب جدا لوالدي
Biz bütün aile sık sık görüşüyoruz.
نحن كل العائلة نلتقي بكثرة
Beraber tatile gidiyoruz.
نذهب في عطل سوية
Onun babası bir şirketin müdürü.
والده مدير إحدى الشركات
Annesi ev hanımı.
والدته ربة منزل
Onun bir kardeşi var.
لديه اخت
Onun adı Leen.
اسمها لين
O da İstanbul’da Türkçe kursuna gidiyor
هي تذهب الى كورس اللغة التركية في اسطنبول
ve İstanbul’da üniversitede okumak istiyor.
وتريد أن تدرس الجامعة في اسطنبول
Ben ona yardım ediyorum.
انا اقدم لها المساعده
O benim kardeşim gibi.
هي مثل أختي
Hassan boş zamanlarında internete giriyor.
حن يدخل الى الانترنت في اوقات فراغه
Biz onunla birlikte genellikle dışarıda geziyoruz
نحن نتحول بصحبته في الخارج عموماً
ve bol bol sohbet ediyoruz.
ونتحدث بكثرة
O çok akıllı biri.
هو شخص ذكي جدا
Eminin çok iyi bir avukat olacak.
متاكد انه سيكون محام جيد جدا

@kutup
https://t.me/Kutup

كُتُب - Kutup

31 Jan, 08:23


A1 - 16

كُتُب - Kutup

23 Jan, 18:16


15 - (s. 75) ترجمة النص 15

A: Mutlu yıllar hayatım! Nice senelere!
كل عام وانتي بخير حياتي.
B: Ooo Teşekkür ederim.
اووو شكرا
A: İşte bu hediyen.
ها هي هديتي
Umarım seversin.
اتمنى انك تحبيها
3 günden beri bu elbiseyi arıyorum.
ابحث عن هذا الفستان منذ ثلاثة ايام
B: Çok teşekkür ederim.
اشكرك كثيرا
Ne kadar güzel bir elbise.
يا لجمال هذا الفستان
Rengi çok güzel.
لونه جميل جدا
Çok sevdim.
أحببته كثيرا
A: Eee bu akşam ne yapıyoruz?
حسنا. ماذا نفعل هذا المساء؟
B: Bilmiyorum.
لا ادري
Senin aklında bir plan var mı?
هل يوجد خطة في عقلك؟
A: Yemek yemek istiyor musun?
هل تريدين تناول الطعام؟
B: Nerede?
اين؟
A: Güneş Restoran’da.
في مطعم گونيش
B: Güneş Restoran mı?
مطعم گونيش؟
Senelerdir her doğum günümde oraya gidiyoruz.
نذهب الى هناك في عيد ميلادي منذ سنوات
Başka bir yere gitmek istiyorum.
اريد ان اذهب الى مكان اخر
A: Tamam sinemaya gitmek istiyor musun?
حسنا هل تريدين الذهاب الى السينما؟
Çok güzel romantik bir film var.
يوجد فيلم رومانسي جميل جدا
B: Belki ama her hafta sinemaya gidiyoruz.
ربما . لكن كل اسبوع نذهب الى السينما.
A: Peki o zaman tiyatroya gidelim.
حسنا اذا لنذهب الى المسرح.
Uzun zamandan beri tiyatroya gitmiyoruz.
لا نذهب الى المسرح منذ زمن طويل.
B: Evet bu güzel bir fikir.
نعم هذه فكرة جميلة
Hangi oyuna gidiyoruz?
الى اي مسرحية ذاهبون؟
A: Büyük tiyatroda yeni bir oyun var.
يوجد مسرحية جديدة في المسرح الكبير
Güzel diyorlar.
يقولون جميلة.
B: Tamam akşam nerede buluşuyoruz?
حسنا . اين سنلتقي مساءاً
A: Taksim’de 6’da.
في تقسيم الساعة 6
Oyun 8’de başlıyor.
المسرحية تبدأ في 8
Oyundan önce bir şeyler içeriz.
نشرب شيئا قبل المسرحية
B: Tamam akşam buluşuyoruz o zaman,
حسنا اذا نلتقي مساءا
doğum günü kızı!
يا فتاة عيد الميلاد
A: Tamam, görüşürüz.
حسنا . نلتقي.

كُتُب - Kutup

17 Jan, 12:37


14 - (s. 72) ترجمة النص 14
A: Alo! Aydan, nasılsın?
الو ايدان كيف حالك؟
B: İyiyim Gülşen, sen?
انا بخير جولشان وانت؟
A: Fena değil. Yılbaşı gecesi için bir plan yapmak istiyorum.
لا باس. اريد ان اقوم بخطه من اجل ليلة راس السنه
Sen o gece ne yapıyorsun?
ماذا تفعل انت في تلك الليله
B: Bilmiyorum. Aklımda çok plan var.
لا اعرف يوجد خطط كثيره في عقلي
Annemler evlerine davet ediyorlar.
والداي يدعونني الى البيت
Arkadaşlarım dışarıda beraber kutlamak istiyor.
اصدقائي يريدون الاحتفال معا في الخارج
Eşim geceyi evde geçirmek istiyor.
زوجتي تريد ان نقضي الليله في البيت
Bir kararım yok.
ليس لدي قرار
Sen ne düşünüyorsun?
بماذا تفكرين انت؟
A: Eşlerimizle beraber iki günlük bir tatile ne dersin?
ما رايك في عطله لمده يومين مع ازواجنا
Uludağ’da çok güzel oteller var.
يوجد اوتيلات جميله جدا في اولوضاغ
Orada şimdi her yerde kar var.
يوجد ثلج في كل مكان هناك الان.
Ben planı yaptım.
لقد عملت خطه
İlk önce otele gidiyoruz.
نذهب اولا الى الاوتيل
Orada geziyoruz ve kayak yapıyoruz
نتجول هناك ونتزلج
Otelin de gece yılbaşı programı var.
يوجد برنامج لليله راس السنه في الاوتيل
Bir çok şarkıcı konser veriyor.
العديد من المطربين يغنون
Orada müzik dinliyoruz, dans ediyoruz ve yeni yılı hep beraber kutluyoruz.
هناك نستمع الى الموسيقى والرقص و نحتفل سويه بالسنه الجديده
Ne diyorsun?
ماذا تقول؟
B: Çok güzel diyorum.
اقول جميل جدا
Ama karar vermeden önce eşimi aramak istiyorum.
لكن انا اريد ان اتصل بزوجتي قبل ان اتخذ قرارا
Onunla konuştuktan sonra seni arıyorum.
ساتصل بكي بعد ان اتحدث معها
Tamam mı?
تمام؟
A: Tamam oraya gitmeden önce rezervasyon yaptırmak lazım.
حسنا علينا ان نقوم بالحجز قبل أن نذهب الى هناك
Senden haber bekliyorum.
انتظر منك خبرا
A: Tamam, 10 dakika sonra arıyorum.
حسنا سوف اتصل بعد 10 دقائق

كُتُب - Kutup

17 Jan, 12:27


13 - (s. 69) ترجمة النص 13
Bu hafta çok yoğunum.
هذا الاسبوع انا مضغوط جدا
Pazartesi günü işteyim.
انا في العمل يوم الاثنين
Sabah saat dokuzdan saat on bir buçuğa kadar toplantım var.
لدي اجتماع من الساعه التاسعه صباحا وحتى الساعه الحادية عشرة و النصف
Dişim çok ağrıyor.
سني يؤلمني جدا
Bu yüzden salı günü öğleden sonra saat dörtte dişçide randevum var.
لاجل هذا لديه موعد عند طبيب الاسنان الساعه الرابعه بعد الظهر يوم الثلاثاء
Çarşamba akşamı arkadaşlarım beni bekliyor.
اصدقائي ينتظرونني مساء يوم الاربعاء
Akşam saat dokuza çeyrek kala Liman Restoran’da onlarla buluşuyorum.
سالتقي بهم في مطعم المطار في الساعه التاسعه الا ربع مساءا
Perşembe akşam saat yediyi yirmi geçe hepimiz basketbol maçı oynuyoruz.
الخميس مساءا الساعه السابعه و عشرون دقيقه جميعنا نلعب مباراة كره السله
Cuma bir işim yok. Evdeyim.
ليس لدي عمل يوم الجمعه. انا في البيت.
Cumartesi ve Pazar sabah saat dokuz buçuktan bire çeyrek kalaya kadar dersim var.
السبت و الاحد من الصباح الساعة التاسعه و النصف حتى الواحدة الاربع عندي درس.

كُتُب - Kutup

17 Jan, 12:20


12 - (s. 61) ترجمة النص 12
Elena: Merhaba John, çok üzgün görünüyorsun.
مرحبا يا جون تبدو حزينا جدا
Bir problemin mi var?
هل لديك مشكله؟
John: Merhaba Elena. Hayır, hiçbir problemim yok.
مرحبا الينا لا لا يوجد اي مشكله
Sadece ailemi çok özledim.
فقط اشتقت كثيرا الى عائلتي
Elena: O zaman ailene telefon et.
اذا اتصل بعائلتك.
Annenle ve babanla konuş ya da onlara mektup yaz.
تحدث مع ابيك وامك او ارسل لهم رساله
John: Her akşam ailemi arıyorum ama burada kendimi çok yalnız hissediyorum.
اتصل بعائلتي كل مساء لكنني احس بنفسي وحيدا جدا هنا
Elena: Bence yalnız değilsin.
برأيي انت لست وحيدا
Hepimiz senin arkadaşınız.
نحن جميعا اصدقاؤك
Ayrıca yalnız yaşamak hiç de kötü değil.
اضافه الى ذلك العيش وحيدا ليس سيئا ابدا
Bazen çok eğlenceli.
احيانا ممتع جدا
John: Nasıl eğlenceli?
ممتع كيف؟
Elena: Mesela ailenden hiçbir şey için izin istemiyorsun,
مثلا لن تحتاج الى اذن من عائلتك لاي شيء
eve geç geliyorsun,
تاتي متاخرا الى البيت
geç yatıyorsun,
تنام متاخرا
geç kalkıyorsun,
تنهض متاخرا
evde yüksek sesle müzik dinliyorsun.
تستمع الى الموسيقى بصوت مرتفع في البيت
Yani, herşeyi yapıyorsun.
يعني تفعل كل شيء
John: Peki, sen aileni hiç özlemiyor musun?
حسنا الا تشتاقين لعائلتك ابدا
Elena: Elbette özlüyorum.
اشتاق بالتاكيد
Ama ben şimdi buradayım, onlar Rusya’da.
لكن انا هنا الان وهم في روسيا
Ne zaman ailemi özlüyorum,
متى ما اشتاق الى عائلتي
o zaman onlara telefon ediyorum ya da bilgisayardan konuşuyorum.
عندها اتصل بهم بالهاتف او اتحدث معهم من الكمبيوتر
John: Bilgisayardan konuşmak çok iyi fikir.
التحدث من الكمبيوتر فكرة جيدة جدا
Elena: Evet, çünkü onları hem duyuyorum hem de görüyorum.
نعم لانه منه اراهم و منه ايضا اسمعهم
Sen de bunu yap.
انت ايضا افعل هذا
John: Teşekkürler Elena, şimdi kendimi daha iyi hissediyorum.
شكرا يا الينا اشعر بنفسي افضل الان.

كُتُب - Kutup

17 Jan, 12:10


11 - (s. 58) ترجمة النص 11
Leyla: Benim adım Leyla. İranlıyım.
اسمي ليلى. انا ايرانية
Farsça konuşuyorum. Tahran’da yaşıyorum.
اتحدث الفارسية. أعيش في طهران
Ben matematik öğretmeniyim.
انا معلمة رياضيات
İşimi ve öğrencilerimi çok seviyorum.
احب عملي وتلاميذي كثيرا
Boş zamanlarımda müzik dinliyorum ve gitar çalıyorum.
في اوقات فراغي استمع للموسيقى واعزف الجيتار


Sofia: Benim adım Sofia. Ben Yunanım.
صوفيا:
اسمي صوفيا انا يونانية
Yunanca konuşuyorum. Atina’da yaşıyorum.
اتحدث اليونانية. اعيش في اثينا.
Ben bir mankenim.
انا عارضة ازياء
Reklam filmlerinde oynuyorum. İşim çok eğlenceli.
امثل في افلام الاعلانات. عملي ممتع جدا
Her gün değişik elbiseler giyiyorum
كل يوم ارتدي البسة مختلفة
ve fotoğraf çektiriyorum.
ويلتقطون لي صورا
Boş zamanlarımda spor yapıyorum.
امارس الرياضة في اوقات فراغي

Masako:
Benim adım Masako.
اسمي ماساكو
Ben Japonyalıyım. Japonca konuşuyorum.
انا من اليابان اتحدث اليابانيه
Tokyo’da yaşıyorum.
اعيش و في طوكيو
Ben öğrenciyim.
انا طالب
Üniversite üçüncü sınıftayım.
في الصف الثالث في الجامعه
Tarih Bölümünde okuyorum. Derslerim çok iyi.
ادرس في قسم التاريخ دروسي جيده
Boş zamanlarımda dans kursuna gidiyorum.
اذهب الى دوره الرقص في اوقات فراغي
Dans etmeyi çok seviyorum.
احب الرقص كثيرا
Osama:
Benim adım Osama. Ürdünlüyüm.
اسمي اسامه انا من الاردن
Arapça konuşuyorum.
اتحدث العربيه
Amman’da yaşıyorum.
عايشه في عمان
Ben doktorum.
انا طبيب
Ben büyük bir hastanede çalışıyorum ve çok yoruluyorum.
انا اعمل في مستشفى كبير و اتعب كثيرا
Boş zamanlarımda resim yapıyorum.
ارسم في اوقات فراغي

İgor:
Benim adım İgor. Rusyalıyım.
اسمي ايغور من روسيا
Rusça konuşuyorum. Moskova’da yaşıyorum.
اتحدث الروسيه و اعيش في موسكو
Ben iş adamıyım.
انا رجل اعمال
Benim bir şirketim var.
لدي شركه
Boş zamanlarımda golf oynuyorum.
العاب الجولف في اوقات فراغي

Kim:
Benim adım Kim.
اسمي كيم
Koreliyim. Korece konuşuyorum.
انا كوريه و تحدث الكوريه
Seul’de yaşıyorum.
اعيش في سيؤول
Ben inşaat mühendisiyim.
انا مهندسه انشاءات
Bir şirkette çalışıyorum.
اعملوا في احدى الشركات
İşim çok yoğun ama zevkli.
عمليه كثيف لكنه ممتع
Boş zamanlarımda satranç oynuyorum ve kitap okuyorum.
اقرا الكتب و العب الشطرنج في اوقات فراغي

كُتُب - Kutup

14 Jan, 12:37


10 - (s. 54) ترجمة النص 10
Ben Zehra. Ben 57 yaşındayım.
أنا زهرة . عمري 57
Emekli öğretmenim.
معلمة متقاعدة
Benim kocamın adı Mesut,
اسم زوجي مسعود
O 62 yaşında.
هو عمره 62
Mesut emekli veteriner.
مسعود بيطري متقاعد
Bizim bir oğlumuz var, kızımız yok.
لدينا ابن وليس لدينا ابنة
Oğlumuzun adı Ömer.
اسم ابننا عمر
O tarih öğretmeni.
هو مدرس تاريخ
Ömer 38 yaşında ve evli.
عمره في 38 من عمره ومتزوج
Ömer’in karısının adı Dilek.
اسم زوجة عمر ديلَك
Dilek bizim gelinimiz.
هي كنَّتنا
Dilek 36 yaşında.
ديلَك في ال36 من العمر
O resim öğretmeni.
هي معلمة رسم
Dilek ve Ömer’in 2 çocukları var.
لدى عمر وديلك ولدان.
Büyük çocuklarının adı Suna,
اسم طفلهما الكبير صونا
küçük çocuklarının adı Derya.
اسم طفلهما الصغير داريا
Suna 16 yaşında,
صونا عمرها 16
o lise son sınıfta öğrenci.
هي طالبة صف اخير في الثانوية
Derya ise 9 yaşında.
بينما داريا عمرها 9
Derya ilkokula gidiyor.
داريا تذهب الى المدرسة الابتدائية
Ben bütün vaktimi torunlarımla geçiriyorum.
انا اقضي كل وقتي مع احفادي
Beraber oyun oynuyoruz,
نلعب سويا
televizyon izliyoruz,
نشاهد التلفاز
yemek yapıyoruz ve geziyoruz.
نصنع الطعام ونتجول
Torunlarımı, yani genç arkadaşlarımı çok seviyorum.
احفادي، يعني اصدقائي الصغار احبهم جدا.

كُتُب - Kutup

03 Jan, 12:16


18 - (s. 93)
Eczacı: Merhaba hoş geldiniz
Sibel Hanım: Merhaba hoş bulduk reçetedeki bu ilaçları almak istiyorum.
Buyurun.
Eczacı: Tamam. Ben ilaçlarınız var mı, bir bakayım. İlaçlarınızın tamamı var.
Burada 3 tane ilaç var. Biri ağrı kesici,
bunu sabah akşam tok karnına içiyorsunuz.
Bir tanesi soğuk algınlığınız için antibiyotik.
Bu antibiyotik en güçlü antibiyotiklerden biridir, bunu 12 saatte bir içiyorsunuz.
Daha fazlasını almıyorsunuz.
Burada bir de öksürük şurubunuz var.
Bunu günde 3 defa yemeklerden sonra içiyorsunuz.
Sibel Hanım: Peki. Benim biraz başım dönüyor.
Tansiyonumu ölçebilir misiniz?
Eczacı: Tabiki. Tansiyonunuz biraz yüksek.
Sibel Hanım: Hastalık yüzünden sanırım.
İki gündür iyi uyumuyorum.
Eczacı: Biraz burada dinlenin.
Daha iyi olacaksınız. İlaçlarınız burada.
Geçmiş olsun.
Sibel Hanım: Teşekkür ederim.

كُتُب - Kutup

03 Jan, 12:14


A1 - 18

كُتُب - Kutup

03 Jan, 12:14


17 - (s. 89)
Olga: Merhaba Kseniya! Nasılsın?
Kseniya: İyiyim. Yarın yanındayız.
Çok heyecanlıyım. Sen bir plan yaptın mı?
Orada neler yapıyoruz?
Olga: Her şey hazır. Siz uçaktan indikten sonra sizi Sultanahmet’teki otele götürüyorum.
Biliyorsun ben evde kalıyorum ama evde sizin için uygun yerim yok.
Siz ilk önce eşyalarınızı odanıza yerleştiriyorsunuz.
Sonra ben sizi otelden alıyorum ve oradaki lokantalardan birinde yemek yiyoruz. Sultanahmet’te meşhur köfteciler var.
Sonra Sultanahmet’te dolaşıyoruz.
Orada birçok tarihî yer var.
İlk önce Ayasofya Müzesi’ni ve Sultanahmet Camiini sonra Yerebatan Sarnıcı’nı geziyoruz.
İlk günümüzü burada geçiriyoruz.
Kseniya: Çok güzel. Peki, akşam için bir planın var mı?
Biliyorsun İstanbul’da sadece 2 gün kalacağız. İstanbul’da her yeri görmek istiyoruz.
Olga: Tabi var.
Akşam Boğaz’daki bir restorana gidiyoruz.
Orada çok güzel balık restoranları var.
Oradaki manzara çok güzel.
Boğaz, Asya ve Avrupa’yı birbirine bağlıyor.
Kseniya: Peki bir sonraki gün neler yapıyoruz?
Olga: Anadolu yakasındaki güzel bir restoranda kahvaltı ile güne başlıyoruz.
Oradan Üsküdar’a gidiyoruz ve Üsküdar’daki Kız Kulesi’ni geziyoruz.
Daha sonra Kız Kulesi’nin karşısındaki bir kafede
Türk kahvesi içiyoruz.
Kseniya: Biz ayrıca Taksim’i de görmek istiyoruz.
Olga: Ben de sizi oraya götürmek istiyorum.
Üsküdar’dan sonra Kabataş’a vapur ile geçiyoruz. Oradan metro ile Taksim’e gidebiliriz.
Taksim İstanbul’un merkezi.
Oradaki mağazaları, kafeleri, lokantaları herkes çok seviyor.
Orada akşama kadar bütün günümüzü geçiriyoruz.
Sonra Sultanahmet’e geri dönüyoruz.
Eşyalarınızı alıyorsunuz ben sizi havaalanına geri bırakıyorum.
Gezi planımız hakkında ne düşünüyorsun?
Kseniya: Her şey çok güzel.
Yarını dört gözle bekliyorum.
Ben arkadaşlara planını söylüyorum.
Yarın görüşürüz.
Olga: Görüşürüz.

كُتُب - Kutup

03 Jan, 12:09


A1 - 17

كُتُب - Kutup

03 Jan, 12:09


16 - (s. 85)
Benim en yakın arkadaşım Kate.
O 25 yaşında. O bir okulda tarih öğretmeni.
Onunla beş seneden beri arkadaşız.
Liseyi beraber okuduk.
Onun ailesini çok seviyorum.
Onun babası mühendis,
annesi mimar.
Onların bir inşaat şirketi var.
Onun iki kız kardeşi var.
Onların adları Judie ve Sarah.
O üç ay sonra evleniyor.
Şimdi nişanlı.
Onun nişanlısı da öğretmen.
O boş zamanlarında bol bol tarih kitabı okuyor.
Biz onunla beraber çok güzel vakit geçiriyoruz, beraber tatile çıkıp değişik ülkeleri geziyoruz.
Şimdi onunla ayrıyız. O Almanya’da.
Onunla telefonda veya internette konuşuyoruz.
Onu çok özlüyorum.
Benim en yakın arkadaşım Hassan.
O21 yaşında. O üniversitede hukuk okuyor
ve avukat olmak istiyor.
O şimdi Mısır’da.
O benim çocukluktan beri arkadaşım.
Benim babamla onun babası da çok yakın arkadaş.
Biz bütün aile sık sık görüşüyoruz.
Beraber tatile gidiyoruz.
Onun babası bir şirketin müdürü.
Annesi ev hanımı. Onun bir kardeşi var.
Onun adı Leen.
O da İstanbul’da Türkçe kursuna gidiyor ve İstanbul’da üniversitede okumak istiyor.
Ben ona yardım ediyorum.
O benim kardeşim gibi.
Hassan boş zamanlarında internete giriyor.
Biz onunla birlikte genellikle dışarıda geziyoruz ve bol bol sohbet ediyoruz.
O çok akıllı biri.
Eminin çok iyi bir avukat olacak.

كُتُب - Kutup

03 Jan, 12:06


A1 - 16

كُتُب - Kutup

03 Jan, 12:06


15 - (s. 75)
A: Mutlu yıllar hayatım! Nice senelere!
B: Ooo Teşekkür ederim.
A: İşte bu hediyen. Umarım seversin.
3günden beri bu elbiseyi arıyorum.
B: Çok teşekkür ederim. Ne kadar güzel bir elbise. Rengi çok güzel. Çok sevdim.
A: Eee bu akşam ne yapıyoruz?
B: Bilmiyorum. Senin aklında bir plan var mı?
A: Yemek yemek istiyor musun?
B: Nerede?
A: Güneş Restoran’da.
B: Güneş Restoran mı? Senelerdir her doğum günümde oraya gidiyoruz.
Başka bir yere gitmek istiyorum.
A: Tamam sinemaya gitmek istiyor musun?
Çok güzel romantik bir film var.
B: Belki ama her hafta sinemaya gidiyoruz.
A: Peki o zaman tiyatroya gidelim.
Uzun zamandan beri tiyatroya gitmiyoruz.
B: Evet bu güzel bir fikir.
Hangi oyuna gidiyoruz?
A: Büyük tiyatroda yeni bir oyun var.
Güzel diyorlar.
B: Tamam akşam nerede buluşuyoruz?
A: Taksim’de 6’da. Oyun 8’de başlıyor.
Oyundan önce bir şeyler içeriz.
B: Tamam akşam buluşuyoruz o zaman,
doğum günü kızı!
A: Tamam, görüşürüz.