ترجمه ترانه هندی امید @hindisong Channel on Telegram

ترجمه ترانه هندی امید

@hindisong


ترجمه‌ی ترانه هندی کلاسیک(قدیمی) و جدید
+ لغات مفید ترانه برای درک بهتر مفهوم اشعار
+ شناسه‌ی کامل ترانه مثل شاعر، خواننده ، سال و...
+امانت در ترجمه (ترجمه دقیق ، بدون حذف لغات یا اضافه کردن لغات اضافه)
مدیر کانال
@Ahang_hindi

ترجمه ترانه هندی امید (Persian)

به کانال تلگرامی "ترجمه ترانه هندی امید" خوش آمدید! این کانال به ترجمه‌ی ترانه های هندی کلاسیک و جدید می‌پردازد. اگر به دنبال یادگیری زبان هندی از طریق موسیقی هندی هستید، این کانال برای شماست. در اینجا شما می‌توانید لغات مفید ترانه را برای درک بهتر مفهوم اشعار مطالعه کنید و همچنین شناسه‌ی کامل ترانه ها مانند شاعر، خواننده، سال و غیره را بیابید. تمامی ترجمه ها در این کانال امانت دارند و تلاش شده است که ترجمه‌ها دقیق و بشری باشند، بدون حذف یا اضافه کردن لغات. مدیریت این کانال توسط کاربر @Ahang_hindi صورت می‌گیرد. پس برای ورود به دنیای زیبای موسیقی هندی و یادگیری زبان هندی از طریق ترانه های زیبا، حتما به کانال "ترجمه ترانه هندی امید" بپیوندید.

ترجمه ترانه هندی امید

03 Nov, 20:23


کانال ترجمه ترانه هندی امید ❤️
@Hindisong

ترجمه ترانه هندی امید

03 Nov, 20:22


ترانه : #Mujhe_Neend_Na_Aaye
فیلم : #Dil
موزیک: #Anand_Milind
سال : 1990
شاعر : #Sameer
خوانندگان : #Udit_Narayan , #Anuradha_Paudwal
بازیگران #Aamir_Khan , #Madhuri_Dixit


🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧


موجهه نیند نا آئه ، نیند نا آئه ، نیند نا آئه
من خواب از سرم پریده ، خواب از سرم پریده ، خواب از سرم پریده

موجهه چین نا آئه ، چین نا آئه ، چین نا آئه
من آرامش ندارم ، آرامش ندارم ، آرامش ندارم


موجهه نیند نا آئه هوووو ...
من خواب از سرم پریده ...

موجهه نیند نا آئه ، موجهه چین نا آئه
من خواب از سرم پریده و آرامش ندارم

کوئی جائه ذرا دهونده که لائه
یکی بره برام ( دلم رو) دنبالش بگرده و بیاردش

نا جانه کها دل کهو گیا (۴)
نمیدونم دلم کجا گم شده (۴)

موجهه نیند نا آئه ، موجهه چین نا آئه
من خواب از سرم پریده و آرامش ندارم

کوئی جائه ذرا دهونده که لائه
یکی بره برام ( دلم رو) دنبالش بگرده و بیاردش

نا جانه کها دل کهو گیا (۴)
نمیدونم دلم کجا گم شده (۴)



########

حالت کیا هه کیسه توجهه بتائو مه ؟
چجور بهت بگم که حال و روزم چجوریه ؟

کروت بدل بدل که رات بیتائو مه
تمام شب رو غلت میخورم و این‌ور و اون‌ور میشم

حالت کیا هه کیسه توجهه بتائو مه ؟
چجور بهت بگم که حال و روزم چجوریه ؟

کروت بدل بدل که رات بیتائو مه
تمام شب رو غلت میخورم و این‌ور و اون‌ور میشم

پوچهو ذرا پوچهو کیا حال هه
بپرس ! یه کمی حالمو بپرس

حال مرا به‌حال هه
حالم خوب نیست

پوچهو ذرا پوچهو کیا حال هه
بپرس ! یه کمی حالمو بپرس

حال مرا به‌حال هه
حالم خوب نیست

کوئی سمج نا پائه ، کیا روگ ستائه
کسی نتونست درک کنه که این چه بیماری‌ عذاب دهنده‌ایه

کوئی جائه ذرا دهونده که لائه
یکی بره برام ( دلم رو) دنبالش بگرده و بیاردش

نا جانه کها دل کهو گیا (۲)
نمیدونم دلم کجا گم شده (۲)

نا جانه کها دل کهو گیا (۲)
نمیدونم دلم کجا گم شده (۲)



########

جان سه بهی پیارا موجهکو مرا دل هه
قلبم از جونم هم برام عزیز‌تره

اوسکه بینا اِک پل بهی جینا موشکل هه
بدون اون حتی یه لحظه هم زندگی کردن سخته


جان سه بهی پیارا موجهکو مرا دل هه
قلبم از جونم هم برام عزیز‌تره

اوسکه بینا اِک پل بهی جینا موشکل هه
بدون اون حتی یه لحظه هم زندگی کردن سخته

توبا مری توبا کیا درد هه
خدایا توبه ! این چه دردیه ؟

درد برا به‌درد هه
درد بی‌رحمیه !

توبا مری توبا کیا درد هه
خدایا توبه ! این چه دردیه ؟

درد برا به‌درد هه
درد بی‌رحمیه !

کبهی موجهکو هسائه ، کبهی موجهکو رولائه
گاهی منو می‌خندونه ، گاهی منو می‌گریونه

کوئی جائه ذرا دهونده که لائه
یکی بره برام ( دلم رو) دنبالش بگرده و بیاردش

نا جانه کها دل کهو گیا (۲)
نمیدونم دلم کجا گم شده (۲)


موجهه نیند نا آئه ، نیند نا آئه ، نیند نا آئه
من خواب از سرم پریده ، خواب از سرم پریده ،خواب از سرم پریده

موجهه چین نا آئه ، چین نا آئه ، چین نا آئه
من آرامش ندارم ، آرامش ندارم ، آرامش ندارم


موجهه نیند نا آئه ، موجهه چین نا آئه
من خواب از سرم پریده و آرامش ندارم

کوئی جائه ذرا دهونده که لائه
یکی بره برام ( دلم رو) دنبالش بگرده و بیاردش

نا جانه کها دل کهو گیا (۲)
نمیدونم دلم کجا گم شده (۲)


Telegram.me/Hindisong

ترجمه ترانه هندی امید

25 Oct, 17:02


کانال ترجمه ترانه هندی امید
@Hindisong

ترجمه ترانه هندی امید

25 Oct, 17:01


ترانه : #Jaadu_jaadu
فیلم : #Yaraana
سال : 1995
خوانندگان : #Udit_Narayan ,  #Sapna_Mukherjee
شاعر : #Rani_Malik
موزیک : #Anu_Malik

🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹

"""جادو جادو جادو جادو جادو جادو ""
جادو جادو جادو جادو جادو جادو

"""جادو جادو جادو جادو ""
جادو جادو جادو جادو

""چهارو طرف یه کیسا جادو ؟! ""
این چه جادوئیه که همه جا پخش شده ؟!

""تری نظر اوف تری ادا""
وای به این نگاه و ناز و ادات

"" کر رهی هه کیسا جادو ؟! ""
این چه جادوئیه که داری می‌کنی ؟!

"" جانو جان جانا جانم تو کیا چیز هه ؟ ""
عزیزم ، ای جانِ جانان ، محبوبم تو چه چیزی هستی ؟

"" مه جانو نا ""
من نمی‌دونم

"" موجهکو عزیز هه ""
تو عزیز من هستی

"" مه مانو نا ""
قبول نمی‌کنم

"""جادو جادو جادو جادو جادو جادو ""
جادو جادو جادو جادو جادو جادو

"""جادو جادو جادو جادو ""
جادو جادو جادو جادو

""چهارو طرف یه کیسا جادو ؟! ""
این چه جادوئیه که همه جا پخش شده ؟!

""تری نظر اوف تری ادا""
وای به این نگاه و ناز و ادات

"" کر رهی هه کیسا جادو ؟! ""
این چه جادوئیه که داری می‌کنی ؟!

"" جانو جان جانا جانم تو کیا چیز هه ؟ ""
عزیزم ، ای جانِ جانان ، محبوبم تو چه چیزی هستی ؟

"" مه جانو نا ""
من نمی‌دونم

"" موجهکو عزیز هه ""
تو عزیز من هستی

"" مه مانو نا ""
قبول نمی‌کنم

"" تو کیا چیز هه ؟ ""
تو چه چیزی هستی

########

"" جادو جادو جادو جادو جادو جادو ""
جادو جادو جادو جادو جادو جادو

"" تو جها هه دل وهی هه ""
هر جا تو باشی ، دلم همونجاست

"" تو نهی تو کوچ نهی هه ""
وقتی تو نباشی ، هیچی وجود نداره

"" تو جها هه دل وهی هه ""
هر جا تو باشی ، دلم همونجاست

"" تو نهی تو کوچ نهی هه ""
وقتی تو نباشی ، هیچی وجود نداره

"" کب تک یه تنهایی مره دل سه کهلنگی ؟ ""
تا کِی این تنهایی با دل من بازی می‌کنه ؟

"" مری جان یه خاموشی مری جان هی لِلِگی ""
عزیزم ، این سکوت تو ، جون منو می‌گیره

"" جانو جان جانا جانم تو کیا چیز هه ؟  ""
عزیزم ، ای جانِ جانان ، محبوبم تو چه چیزی هستی ؟

"" مه جانو نا  ""
من نمی‌دونم

"" موجهکو عزیز هه  ""
تو عزیز من هستی

"" مه مانو نا  ""
قبول نمی‌کنم

"" تو کیا چیز هه ؟ ""
تو چه چیزی هستی ؟

##########

"" نیند کهوئی چین کهویا ""
خواب از سرم پریده ، آرامشم رو از دست دادم

"" سویه ساره مه نا سویا ""
همه به خواب رفتند (اما) من نخوابیدم

"" نیند کهوئی چین کهویا ""
خواب از سرم پریده ، آرامشم رو از دست دادم

"" سویه ساره مه نا سویا ""
همه به خواب رفتند (اما) من نخوابیدم

"" دین کیسه بهی کت جائه ""
روز هر طور شده می‌گذره

"" پر رات نا بیته هه ""
اما شب اصلاً به سر نمیره

"" مرا دل نا کوچل دنا ""
قلبم رو له نکن

"" تره پائو که نیچه هه ""
اون زیر پای توئه


"" جانو جان جانا جانم تو کیا چیز هه ؟  ""
عزیزم ، ای جانِ جانان ، محبوبم تو چه چیزی هستی ؟

"" مه جانو نا  ""
من نمی‌دونم

"" موجهکو عزیز هه  ""
تو عزیز من هستی

"" مه مانو نا  ""
قبول نمی‌کنم


"""جادو جادو جادو جادو جادو جادو ""
جادو جادو جادو جادو جادو جادو

"""جادو جادو جادو جادو ""
جادو جادو جادو جادو

""چهارو طرف یه کیسا جادو ؟! ""
این چه جادوئیه که همه جا پخش شده ؟!

""تری نظر اوف تری ادا""
وای به این نگاه و ناز و ادات

"" کر رهی هه کیسا جادو ؟!  ""
این چه جادوئیه که داری می‌کنی ؟!

"" جانو جان جانا جانم تو کیا چیز هه ؟  ""
عزیزم ، ای جانِ جانان ، محبوبم تو چه چیزی هستی ؟

"" مه جانو نا  ""
من نمی‌دونم

"" موجهکو عزیز هه  ""
تو عزیز من هستی

"" مه مانو نا  ""
قبول نمی‌کنم

"" تو کیا چیز هه ؟! ""
تو چه چیزی هستی ؟!

Telegram.me/Hindisong

ترجمه ترانه هندی امید

11 Oct, 17:46


کانال ترجمه ترانه هندی امید ❤️
@Hindisong 💖

ترجمه ترانه هندی امید

11 Oct, 17:46


فیلم : #Murder
ترانه : #Kaho_Na_Kaho
سال : 2004
خواننده : #Amir_Jamal

🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁


کهو نا کهو ، یه آکه بولتی هه
چه بگی چه نگی ، این چشمات (همه چیو) میگن

اُ صنم ، اُ صنم ...
ای محبوبم ، ای محبوبم ...

اُ مره صنم محبت که سفر مه یه سهارا هه
ای محبوب من ، در سفر عشق این (چشمات) یه پشتیبانه

وفا که ساحیلو کا یه کینارا هه
این (چشمات) ساحل وفاست

کهو نا کهو ، یه آکه بولتی هه
چه بگی  چه نگی ، این چشمات (همه چیو) میگن

اُ  صنم ، اُ صنم ...
ای محبوبم ، ای محبوبم ...

اُ مره صنم محبت که سفر مه یه سهارا هه
ای محبوب من ، در سفر عشق این (چشمات) یه پشتیبانه

وفا که ساحیلو کا یه کینارا هه
این (چشمات) ساحل وفاست

بادلو سه اوچی ئورا اونکی
اونا بالاتر از ابرها پرواز می‌کنند ...

سبسه الگ پهچان اونکی
شخصیتشون با همه فرق داره

اونسه هه پیار کی کهانی منسوب
همونایی که قصه‌ی عشق به نامشونه

آتی جاتی ساسو کی روانی منسوب
همونایی که نفس کشیدنشون هم با عشقه

بادلو سه اوچی ئورا اونکی
اونا بالاتر از ابرها پرواز می‌کنند ...

سبسه الگ پهچان اونکی
شخصیتشون با همه فرق داره

اونسه هه پیار کی کهانی منسوب
همونایی که قصه‌ی عشق به نامشونه

آتی جاتی ساسو کی روانی منسوب
همونایی که نفس کشیدنشون هم با عشقه


تملي معاك
 هميشه با تو هستم

 ولو حتى بعيد عني في قلبي هواك
 حتي اگر ازمن دور باشي عشقت درقلب من وجود دارد

 تملي معاك
 هميشه با تو هستم

 تملي فبالي و فقلبي
 هميشه در قلب و فكر من هستي

 ولا بنساك
و هيچ وقت فراموشت نمي کنم
 
 تملي واحشني لو حتى بكون وياك
 هميشه دلتنگ ديدنت هستم حتي وقتي که با توام

کهو نا کهو ، یه آکه بولتی هه
چه بگی چه نگی ، این چشمات (همه چیو) میگن

اُ صنم ، اُ صنم ...
ای محبوبم ، ای محبوبم ...

اُ مره صنم محبت که سفر مه تو همارا هه
ای محبوب من ، در سفر عشق تو مال منی

اندهره راستو کا تو سیتارا هه
تو ستاره‌ی (روشنی بخش) راه‌های تاریکِ منی

تملی حبیبی مهتاق لک
همیشه شورو شوق وجودت را دارم عزیزم

الیه عینیه تنده لک
همیشه چشمانم تو را صدا می زند

ولو حوالیه کل الکون
حتی اگر تمام دنیا در اختیار من باشد

بکون یا حبیبی محتاج لک
بازهم تنها به تو نیاز دارم عزیزم

تو هی جینه کا سهارا هه
تو پشتوانه‌ی زندگیمی

مری موجو کا کینارا هه
ساحل امواج منی ( آرامش دهنده‌ی منی )

مره لیه یه جهان هه تو
دنیای من برای توست

توجهه مره دل نه پوکارا هه
قلبم تو رو فریاد میزنه
######

کهو نا کهو ، یه ساسه بولتی هه
چه بگی چه نگی ، این نفس‌هات (همه چیو) میگن

اُ صنم ، اُ صنم ...
ای محبوبم ، ای محبوبم ...

اُ مره صنم ، لبو په نام تره بس همارا هه
ای محبوب من ، روی لب‌هام فقط اسم توئه

یه ترا دل بهی جانا اب همارا هه
عزیزم ، حالا دل تو مال منه

کهو نا کهو ، یه آکه بولتی هه
چه بگی چه نگی ، این چشمات (همه چیو) میگن

اُ صنم ، اُ صنم ...
ای محبوبم ، ای محبوبم ...

اُ مره صنم محبت که سفر مه یه سهارا هه
ای محبوب من ، در سفر عشق این (چشمات) یه پشتیبانه

وفا که ساحیلو کا یه کینارا هه
این (چشمات) ساحل وفاست



خوابو مه توجهکو سوارا هه
تو رو توی رؤیاهام آراسته‌ام

جزبو مه اپنه اوتارا هه
تو رو توی احساساتم نشوندم

مری یه آکهه جیدهر دکهه ترا هی ترا نظارا هه
این چشم‌هام به هر کجا که نگاه می‌کنند (فقط) منظره‌ی زیبایِ چهره‌ی توست


خوابو مه توجهکو سوارا هه
تو رو توی رؤیاهام آراسته‌ام

جزبو مه اپنه اوتارا هه
تو رو توی احساساتم نشوندم

مری یه آکهه جیدهر دکهه ترا هی ترا نظارا هه
این چشم‌هام به هر کجا که نگاه می‌کنند (فقط) منظره‌ی زیبایِ چهره‌ی توست


خوابو مه توجهکو سوارا هه
تو رو توی رؤیاهام آراسته‌ام

جزبو مه اپنه اوتارا هه
تو رو توی احساساتم نشوندم

مری یه آکهه جیدهر دکهه ترا هی ترا نظارا هه
این چشم‌هام به هر کجا که نگاه می‌کنند (فقط) منظره‌ی زیبایِ چهره‌ی توست

Telegram.me/Hindisong

ترجمه ترانه هندی امید

25 Sep, 03:03


@Hindisong
مترجم : امید عباسخانی

ترجمه ترانه هندی امید

25 Sep, 03:03


چاند کیا لگه ، ستاره کیا لگه ؟
ماه چه شکلیه ؟ ستاره چه شکلیه ؟

چاند کیا لگه ، ستاره کیا لگه ؟
ماه چه شکلیه ؟ ستاره چه شکلیه ؟

تره روپ که آگه نظاره کیا لگه ؟
در مقابل زیبایی تو ، منظره‌ها چه شکلی هستن؟

تره روپ که آگه نظاره کیا لگه ؟
در مقابل زیبایی تو ، منظره‌ها چه شکلی هستن؟

کوچ بهی نهی ... کوچ بهی نهی !
هیچ (شکلی) نیستن ... هیچ (شکلی) نیستن !

توم هی یها هه ، هو سب سه هسی
اینجا فقط تو از همه زیباتری

چاند کیا لگه ، ستاره کیا لگه ؟
ماه چه شکلیه ؟ ستاره چه شکلیه ؟

تره روپ که آگه نظاره کیا لگه ؟
در مقابل زیبایی تو ، منظره‌ها چه شکلی هستن؟

#######

شینگهار بهی نهی هه پهیر کیسی سجی هوئی هو ؟!
با اینکه آرایش نکردی اما چجور آراسته هستی؟!

جادو هه کیسا توجهمه ملیکا بنی هوئی هو ؟!
چه جادویی در وجود توست که تبدیل به یک ملکه شده‌ایی ؟!

شینگهار بهی نهی هه پهیر کیسی سجی هوئی هو ؟!
با اینکه آرایش نکردی اما چجور آراسته هستی؟!

جادو هه کیسا توجهمه ملیکا بنی هوئی هو ؟!
چه جادویی در وجود توست که تبدیل به یک ملکه شده‌ایی ؟!


کان کهری مه بنا دیا هه تومکو یار خدا نه ؟!
ای یار ، خدا کدوم زمان تو رو آفرید ؟!

پل پر مه کیسه سجایا تومکو یار خدا نه ؟!
ای یار ، خدا چجور تو رو توی یک لحظه اینجور آراسته کرد ؟

پهول کیا لگه ، بهاره کیا لگه ؟
گُل چه شکلیه ، بهار چه شکلیه ؟

تره روپ که آگه نظاره کیا لگه ؟
در مقابل زیبایی تو ، منظره‌ها چه شکلی هستن؟

کوچ بهی نهی ... کوچ بهی نهی !
هیچ (شکلی) نیستن ... هیچ (شکلی) نیستن !

توم هی یها هه ، هو سب سه هسی
اینجا فقط تو از همه زیباتری

#######

ساگر بهی نهی هو ، پهیر بهی یه گهرائی !
تو اقیانوس نیستی ، با این حال عمیقی !

ایس عالم مه تری هی خوشبو کیو سمائی ؟
چرا در این دنیا عطر وجود تو ، همه جا پیچیده ؟

ساگر بهی نهی هو ، پهیر بهی یه گهرائی !
تو اقیانوس نیستی ، با این حال عمیقی !

ایس عالم مه تری هی خوشبو کیو سمائی ؟
چرا در این دنیا عطر وجود تو ، همه جا پیچیده ؟

کوئی بتا ده موجهکو یارا دل تو مچلا کیا هه ؟
ای یار ! یکی بیاد بهم بگه "گرفتاری دل" چیه ؟

کوئی تو آ که مره دل کو تهورا سا سمجهائه !
یکی بیاد یه ذره به دلم بفهمونه !

موجه کیا لگه ، کیناره کیا لگه ؟
امواج چه شکلی هستن ، ساحل چه شکلیه ؟

تره روپ که آگه نظاره کیا لگه ؟
در مقابل زیبایی تو ، منظره‌ها چه شکلی هستن؟

کوچ بهی نهی ... کوچ بهی نهی !
هیچ (شکلی) نیستن ... هیچ (شکلی) نیستن !

توم هی یها هه ، هو سب سه هسی
اینجا فقط تو از همه زیباتری

چاند کیا لگه ، ستاره کیا لگه ؟
ماه چه شکلیه ؟ ستاره چه شکلیه ؟

تره روپ که آگه نظاره کیا لگه ؟
در مقابل زیبایی تو ، منظره‌ها چه شکلی هستن؟

کوچ بهی نهی ... کوچ بهی نهی ! **
هیچ (شکلی) نیستن ... هیچ (شکلی) نیستن !

توم هی یها هه ، هو سب سه هسی
اینجا فقط تو از همه زیباتری

چاند کیا لگه ، ستاره کیا لگه ؟
ماه چه شکلیه ؟ ستاره چه شکلیه ؟

تره روپ که آگه نظاره کیا لگه ؟
در مقابل زیبایی تو ، منظره‌ها چه شکلی هستن؟

Telegram.me/Hindisong

ترجمه ترانه هندی امید

10 Sep, 12:26


@Hindisong ❤️

ترجمه ترانه هندی امید

10 Sep, 12:26


ترانه : #Tu_Hi_Meri_Shab_Hai
فیلم : #Gangster - #A_Love_Story
سال : 2007
خواننده : K.K

🌙🌙🌙🌙🌙🌙

تو هی مری شب هه صباح هه
تو شب و صبح منی

تو هی دین هه مرا
تو روز منی

تو هی مرا رب هه جهان هه
تو پروردگار و جهان منی

تو هی مری دنیا
تو دنیای منی

تو وقت مره لیه مه هو ترا لمحا
تو برای من زمان هستی و من برای تو لحظه

کیسه رهه‌گا بهلا هوکه تو موجهسه جدا ؟
آخه چجوری از من جدا میشی ؟

#####

تو هی مری شب هه صباح هه
تو شب و صبح منی

تو هی دین هه مرا
تو روز منی

تو هی مرا رب هه جهان هه
تو شب و صبح منی

تو هی مری دنیا
تو دنیای منی

تو وقت مره لیه مه هو ترا لمحا
تو برای من زمان هستی و من برای تو لحظه


کیسه رهه‌گا بهلا هوکه تو موجهسه جدا ؟
آخه چجوری از من جدا میشی ؟

########
آکهو سه پرکه توجهه
(حرف‌های) تو رو با چشمام میخونم

دل په مه‌نه لیکها
:
روی قلبم نوشته‌ام :

... تو بن گیا هه مره جینه کی اِک وجاه
... تو دلیلی شدی برای زنده بودنم


هو ... آکهو سه پرکه توجهه
(حرف‌های) تو رو با چشمام میخونم

دل په مه‌نه لیکها
:
روی قلبم نوشته‌ام :


... تو بن گیا هه مره جینه کی اِک وجاه
... تو دلیلی شدی برای زنده بودنم


تری هسی ... تری ادا
خنده‌ی تو ... ناز و ادای تو

اورو سه هه بلکل جدا

کاملاً با بقیه فرق داره

##########

آکهه تری شبنمی
چشم‌هات شبنمی (اشک آلود) هستند

چهرا ترا آئینا
چهره‌ی تو آیینه(ی درونت) است

تو هه اوداسی بهری کوئی هسین داستان
تو یه داستانِ زیبای پر از غم هستی


هو ... آکهه تری شبنمی
چشم‌هات شبنمی (اشک آلود) هستند

چهرا ترا آئینا
چ
هره‌ی تو آیینه(ی درونت) است

تو هه اوداسی بهری کوئی هسین داستان
تو یه داستانِ زیبای پر از غم هستی

دل مه هه کیا کوچ تو بتا
توی دلت چی هست؟ یه چیزی بگو

کیو هه بهلا خود سه خفا
آخه چرا از دست خودت ناراحتی ؟

#######


تو هی مری شب هه صباح هه
تو شب و صبح منی

تو هی دین هه مرا
تو روز منی

تو هی مرا رب هه جهان هه
تو پروردگار و جهان منی

تو هی مری دنیا
تو دنیای منی

تو وقت مره لیه مه هو ترا لمحا
تو برای من زمان هستی و من برای تو لحظه

کیسه رهه‌گا بهلا هوکه تو موجهسه جدا ؟
آخه چجوری از من جدا میشی ؟

Telegram.me/hindisong

ترجمه ترانه هندی امید

01 Aug, 21:23


@hindisong ❤️

ترجمه ترانه هندی امید

01 Aug, 21:22


ترانه : #Tere_Bin
فیلم : #Bas_Ek_Pal
سال : 2006
خواننده : #Atif_Aslam

❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

تره بین مه یو کیسه جیا
بدون تو چطور به این زندگی ادامه بدم ؟

کیسه جیا تره بین
بدون تو چطور زنده بمونم ؟

تره بین مه یو کیسه جیا
بدون تو چطور به این زندگی ادامه بدم ؟

کیسه جیا تره بین
بدون تو چطور زنده بمونم ؟

****

له کر یاد تری راته مری کتی (2)
با مرور خاطراتت ، شب‌های من گذشت (۲)

موجهسه باته تری کرتی هه چاندنی
مهتاب با من ، از تو حرف می‌زند

تنها هه توجه بین راته مری
بدون تو ، شب‌های من تنهاست

دین مره دین که جیسه نهی
روزهایم مثل روز نیستند

تنها بدن تنها هه روح
جسمم تنهاست ، روحم تنهاست

نم مری آکهه رهه
چشمانم نمناکه ( اشک‌آلوده)

آجا مره اب روبرو
همین حالا بیا روبروم

جینا نهی بین تره
بدون تو زندگی‌ایی وجود نداره

تره بین مه یو کیسه جیا
بدون تو چطور به این زندگی ادامه بدم ؟

کیسه جیا تره بین
بدون تو چطور زنده بمونم ؟

تره بین مه یو کیسه جیا
بدون تو چطور به این زندگی ادامه بدم ؟

کیسه جیا تره بین
بدون تو چطور زنده بمونم ؟
**

کبسه آکهه مری راه مه تره بیچهی (2)
از کِی چشم به راه تو هستم ( ۲)

بهوله سه هی کبهی تو میل جائه کهی
حداقل بذار یه وقت یه جایی سهواً ببینمت

بهوله نا موجهسه باته تری
حرف‌های تو رو فراموش نمی‌کنم

بهیگی هه هر پل آکهه مری
هر لحظه چشمهای من (از اشک) خیسه

کیو ساس لو کیو مه جیو ؟
چرا نفس بکشم ؟! چرا زندگی کنم ؟!

جینا بورا سا لگه
زندگی کسل کننده شده

کیو هو گیا تو به‌وفا موجهکو بتا ده وجه
چرا بی‌وفا شدی ؟! دلیلش رو بهم بگو

تره بین مه یو کیسه جیا
بدون تو چطور به این زندگی ادامه بدم ؟

کیسه جیا تره بین
بدون تو چطور زنده بمونم ؟

تره بین مه یو کیسه جیا
بدون تو چطور به این زندگی ادامه بدم ؟

کیسه جیا تره بین
بدون تو چطور زنده بمونم ؟

تره بین مه یو کیسه جیا
بدون تو چطور به این زندگی ادامه بدم ؟

کیسه جیا تره بین
بدون تو چطور زنده بمونم ؟

تره بین مه یو کیسه جیا
بدون تو چطور به این زندگی ادامه بدم ؟

کیسه جیا تره بین
بدون تو چطور زنده بمونم ؟

تره بین ... تره بین ... تره بین
بدون تو ... بدون تو ... بدون تو

کیسه جیا تره بین
بدون تو چطور زنده بمونم ؟

Telegram.me/hindisong

ترجمه ترانه هندی امید

12 Jul, 20:00


@Hindisong ❤️

ترجمه ترانه هندی امید

12 Jul, 20:00


ترانه : #Aa_jana
فیلم : #Milan
سال : 1995
خوانندگان :
Kavita Krishnamurthy و Abhijeet

❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

آجانا حسی سما هه پیار کا
خواهشاً بیا ، لحظه‌ی زیبای عشق است

آجانا حسی سما هه پیار کا
خواهشاً بیا ، لحظه‌ی زیبای عشق است

ترا خیال هه ، عجیب حال هه
در رؤیای تو هستم ، حالم عجیبه

نا بیت پل بهار کا
یه وقت این لحظه‌ی بهاری نگذره (بهار عشق)

ترا خیال هه ، عجیب حال هه
در رؤیای تو هستم ، حالم عجیبه

نا بیت پل بهار کا
یه وقت این لحظه‌ی بهاری نگذره (بهار عشق)

آجانا حسی سما هه پیار کا
خواهشاً بیا ، لحظه‌ی زیبای عشق است

ترا خیال هه ، عجیب حال هه
در رؤیای تو هستم ، حالم عجیبه

نا بیت پل بهار کا
یه وقت این لحظه‌ی بهاری نگذره (بهار عشق)

ترا خیال هه ، عجیب هال هه
در رؤیای تو هستم ، حالم عجیبه

نا بیت پل بهار کا
یه وقت این لحظه‌ی بهاری نگذره (بهار عشق)

آجانا...
خواهشاً بیا ...


****

شام سورمه‌ای میلن که گیت گونگونا گئی
غروب سورمه‌ای رنگ ، ترانه‌ی وصال رو زمزمه می‌کنه

شام سورمه‌ای میلن که گیت گونگونا گئی
غروب سورمه‌ای رنگ ، ترانه‌ی وصال رو زمزمه می‌کنه

پیاسه پیاسه دل په کوئی به‌خودی سی چها گئی
بر روی دل تشنه ، یجور مستی سایه انداخته

چها رها هو هو ... کیا نشا آها آها
پخش شده ... چه سرمستی‌ای ؟!

ایسه مه او هو او هو ... نا ستا او هو او هو
در این شرایط ... منو اذیت نکن !

به‌قراری کا نا پهله تها موجه پتا
قبلاً من هیچ درکی از بی‌قراری نداشتم

هو نا جائه ایسه مه کهی کوئی خطا
یه وقت توی این شرایط خطایی از ما سر نزنه !

آجانا حسی سما هه پیار کا
خواهشاً بیا ، لحظه‌ی زیبای عشق است

ترا خیال هه ، عجیب حال هه
در رؤیای تو هستم ، حالم عجیبه

نا بیت پل بهار کا
یه وقت این لحظه‌ی بهاری نگذره (بهار عشق)

ترا خیال هه ، عجیب هال هه
در رؤیای تو هستم ، حالم عجیبه

نا بیت پل بهار کا
یه وقت این لحظه‌ی بهاری نگذره (بهار عشق)

آجانا ...
خواهشاً بیا ...

*



هر گهری مره صنم موجهه تری تلاش هه
ای محبوبم ، هر لحظه در جستجوی تو هستم

هر گهری مره صنم موجهه تری تلاش هه
ای محبوبم ، هر لحظه در جستجوی تو هستم

دور جاکه بهی لگه تو مره آس‌پاس هه
بعد از اینکه از من دور میشی ، بازم انگار همین نزدیکی‌ها هستی

حال دل او هو او هو ، کیا کهو او هو او هو
از حال و هوای دلم ، چی بگم ؟!

دور مه او هو او هو ، نا رهو آها آها
اگه ازت دور باشم ، زنده نمی‌مونم

تره دم سه هه مری وفا ، مری خوشی
از وجود توست که من وفادارم و خوشحال

ها ، اب تره حواله هه مری یه زندگی
آره ، حالا این زندگی‌ام رو به تو می‌سپارم

آجانا حسی سما هه پیار کا
خواهشاً بیا ، لحظه‌ی زیبای عشق است

آجانا حسی سما هه پیار کا
خواهشاً بیا ، لحظه‌ی زیبای عشق است

ترا خیال هه ، عجیب حال هه
در رؤیای تو هستم ، حالم عجیبه

نا بیت پل بهار کا
یه وقت این لحظه‌ی بهاری نگذره (بهار عشق)

ترا خیال هه ، عجیب حال هه
در رؤیای تو هستم ، حالم عجیبه

نا بیت پل بهار کا
یه وقت این لحظه‌ی بهاری نگذره (بهار عشق)

آجانا ...
خواهشاً بیا ...

Telegram.me/Hindisong

ترجمه ترانه هندی امید

12 Jul, 15:23


#کمدی

ترجمه ترانه هندی امید

11 Jul, 06:06


Teri baaton Mein Aisa Uljha Jiya

ترجمه ترانه هندی امید

04 Jul, 19:54


@Hindisong

ترجمه ترانه هندی امید

04 Jul, 19:54


ترانه : #Hamne_Tumko_Dil_Ye_De_Diya
فیلم : #Gunaah
سال : 2002
خوانندگان :
Alka Yagnik و Babul Supriyo

❤️❤️❤️❤️❤️

همنه تومکو دل یه دِ دیا
من دلم رو به تو‌ داده‌ام

یه بهی نا پوچها کان هو توم
حتی اینو نپرسیدم که تو کی هستی !

همنه تومکو دل یه دِ دیا
من دلم رو به تو‌ داده‌ام

یه بهی نا پوچها کان هو توم
حتی اینو نپرسیدم که تو کی هستی !

یه فیصلا جو دل نه کی‌یا ( 2 )
این تصمیمی که قلب من گرفته ...(۲)

یه فیصلا جو دل نه کی‌یا
این تصمیمی که قلب من گرفته ...

توه یه بهی نا سوچها کان هو توم
خب حتی اینو نپرسیدم که تو کی هستی !

همنه تومکو دل یه دِ دیا
من دلم رو به تو‌ داده‌ام

یه بهی نا پوچها کان هو توم
حتی اینو نپرسیدم که تو کی هستی !

######

دل هه که مانتا نهی
این دله که قبول نمی‌کنه

ایس دل په کیسکا زور هه
چه‌ کسی زورش به دل می‌رسه ؟

تری اور کهیچا جا رها هو
دارم به سمت تو کِشیده میشم

جانه یه کیسی دور هه
خدا میدونه این چه پیوندیه !

تومکو هه کوچ هو گیا
تو یه چیزیت شده

آهو په آهه بهرته هو
آه پشت آه می‌کِشی

دیوانه هو توم دیوانه
تو یه دیوونه‌ی دیوونه‌ای (عاشقی)

دیوانی بات کرته هو
حرف‌های دیوانه‌وار میزنی

هم تو چلو
پس من برم ...

هم تو چلو دیوانه صحیح
پس من برم یه دیوونه‌ی (عاشق)واقعی بشم

پر اپنی بتائو کان هو توم
اما بهم بگو که تو کی هستی ؟

ارّی ، همنه تومکو دل یه دِ دیا
آهای ، من دلم رو به تو‌ داده‌ام

یه بهی نا پوچها کان هو توم
حتی اینو نپرسیدم که تو کی هستی !

یه فیصلا جو دل نه کی‌یا ( 2 )
این تصمیمی که قلب من گرفته ...(۲ )

یه فیصلا جو دل نه کی‌یا
این تصمیمی که قلب من گرفته ...

تب یه بهی نا سوچها کان هو توم
وقتی حتی اینو نپرسیدم که تو کی هستی !

######

تومپه یقین آ گیا
من به شما اعتماد پیدا کردم

یه کیسا اعتبار هه
این چجور اطمینانیه ؟

کیا هه یه دل کی به‌بسی
آیا این نا‌توانی دل است ...

یا نام ایسکا پیار هه
... یا اسم این عشقه ؟

یو هی نهی به‌چین هو
من همینطوری بی‌قرار نیستم

یو‌ نهی به‌تاب هو
من همینطوری بی‌تاب نیستم

تومنه دکها تها جو کل
چیزی رو که دیروز دیده بودی ...

مانو وهی مه خواب هو
... قبول کن که اون رؤیا من هستم

آکهو‌ نه ...
چشم‌ها ...

آکهنو نه آکهومه دِکه‌کر
چشم‌هایم بعد از نگاه کردن به چشم‌هایت

یه پهچانا کان هو توم
اینو فهمید که تو کی هستی

همنه تومکو دل یه دِ دیا
من دلم رو به تو‌ داده‌ام

یه بهی نا پوچها کان هو توم
حتی اینو نپرسیدم که تو کی هستی !

یه فیصلا جو دل نه کی‌یا ( 2 )
این تصمیمی که قلب من گرفته ...( ۲ )

یه فیصلا جو دل نه کی‌یا
این تصمیمی که قلب من گرفته ...

تب یه بهی نا سوچها کان هو توم
وقتی حتی اینو نپرسیدم که تو کی هستی !

همینه تومکو دل یه دِ دیا
من دلم رو به تو‌ داده‌ام

یه بهی نا پوچها کان هو توم
حتی اینو نپرسیدم که تو کی هستی !

Telegram.me/hindisong

ترجمه ترانه هندی امید

04 Jul, 09:54


مورنی
#لمحه

1,201

subscribers

19

photos

83

videos