*ارجوكم أن لا تطردوني من باب هذا البيت*
گر چه سنگ از همه بسیار در آنجا خورده
**ولو رماني بالححر كثيرا هناك*
نام مجنون به سر کوچهی لیلا خورده
*اسم مجنون موجود على بداية زقاق ليلى (مكان عيش ليلى)*
عاشق از سرزنش مردم این کوچه مرنج
*أيها العاشق لا تتألم من لوم الناس في هذا الزقاق*
قیمتى تر شده قالیچه اگر پا خورده
*تزيد قيمة السجاد اذا مشت عليه الأقدام*
خواهشا از در اين خانه بلندم نكنيد
*ارجوكم أن لا تطردوني من باب هذا البيت*
مگر اين کاسهی ما حق کسی را خورده
*هل أكلنا حق أحد؟*
من از اینجا بروم زود زمین میافتم
*اذا أذهب من هنا، أسقط بسرعة على الأرض*
این گدات چیزی اگر خورده هم اینجا خورده
*اذا أكل هذا المسكين(سائلك) شيئا، أكله هنا*
یا امام رضا کربلا رفتن ما را که خودت میدانید
*يا امام رضا انت تعرف بأمر ذهابنا إلى كربلاء*
کربلا رفتنم از دست تو امضا خورده
*ذهابي إلى كربلاء بامضائك*
پسر فاطمه تشنه است ته گودال و
*ابن فاطمة عطشان، (اشارة الى لحظات الاخيرة للامام الحسين .والشمر جالس على ...)*
مرکب شمر ولی آب گوارا خورده
*ولكن مركب (حصان) الشمر شرب الماء العذب*