Nota Dialek Mesir Khalif Rizal @dialekmesir Channel on Telegram

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal

@dialekmesir


Blog Dialek Mesir ๐Ÿ‘‰ www.DialekMesir.com
IG ๐Ÿ‘‰ instagram.com/KhalifRizal

.
Ada persoalan? Hubungi saya di @KhalifRizal

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal (Malay)

Selamat datang ke saluran Telegram Nota Dialek Mesir Khalif Rizal! Jika anda meminati bahasa dan dialek Mesir, atau sedang belajar mengenai budaya Mesir, saluran ini adalah tempat yang sesuai untuk anda. Dikendalikan oleh Khalif Rizal, seorang pengkaji bahasa dan budaya Mesir yang berpengalaman, saluran ini menyediakan nota-nota berguna mengenai dialek Mesir.

Dengan mengakses blog Dialek Mesir di www.DialekMesir.com dan mengikuti IG Khalif Rizal di instagram.com/KhalifRizal, anda akan dapat memperkayakan pengetahuan anda tentang dialek Mesir dan budaya tempatan. Jadi, jangan lepaskan peluang untuk terus belajar dan mengeksplorasi bahasa yang menarik ini.

Jika anda mempunyai sebarang soalan atau ingin berhubung terus dengan Khalif Rizal, bolehlah menghubungi beliau di @KhalifRizal. Jangan malu untuk berinteraksi dan bertanya, kerana beliau bersedia untuk membantu anda dalam memahami lebih mendalam mengenai dialek Mesir. Mari sertai komuniti penggemar bahasa dan budaya Mesir di saluran Nota Dialek Mesir Khalif Rizal sekarang! ๐ŸŽ‰๐Ÿ‡ช๐Ÿ‡ฌ

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal

03 Nov, 05:03


Khemah yang berada di atas unta ini namanya 'tandu' dalam bahasa Melayu. Walaupun mungkin agak berbeza dengan tandu kita di Tanah Melayu.

Dalam bahasa Arab kita panggil dia ุงู„ู‡ูŽูˆู’ุฏูŽุฌ.

Peminat puisi Arab klasik pasti akan banyak menemui perkataan ini dalam bait-bait puisi mereka.

Dalam permusafiran yang jauh, orang Arab menjadikan tandu-tandu ini tempat duduk wanita-wanita mereka agar tidak dipandang orang.

Wanita yang berada dalam tandu ini dinamakan sebagai ุงู„ุธุนูŠู†ุฉ. Jamaknya ialah ุงู„ุธุนุงุฆู†.

Namun ada ketika, perkataan ุงู„ุธุนูŠู†ุฉ ini digunakan untuk merujuk kepada tandu itu sendiri.

Kata Imru'ul Qays:

ุชุจุตู‘ุฑ ุฎู„ูŠู„ูŠ ู‡ู„ ุชุฑู‰ ู…ู† ุธุนุงุฆู† ... ุณูˆุงู„ูƒ ู†ู‚ุจุง ุจูŠู† ุญุฒู…ูŠ ุดุนุจุนุจ

Terjemahan:

"Renungkanlah duhai sahabat, adakah engkau lihat di ufuk sana ada para musafir dengan tandu-tandu mereka yang merentasi lembah Sya'ab'ab?"*

*Bahagian pertama bait ini turut terdapat pada beberapa puisi lain.

Berkenaan perkataan ุธุนู† maksudnya berlegar antara mengembara dan meninggalkan sesuatu tempat.

Dalam al-Quran:
ูˆูŽุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ุจููŠููˆุชููƒูู…ู’ ุณูŽูƒูŽู†ู‹ุง ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ุฌูู„ููˆุฏู ุงู„ู’ุฃูŽู†ู’ุนูŽุงู…ู ุจููŠููˆุชู‹ุง ุชูŽุณู’ุชูŽุฎููู‘ููˆู†ูŽู‡ูŽุง ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุธูŽุนู’ู†ููƒูู…ู’ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุฅูู‚ูŽุงู…ูŽุชููƒูู…ู’

"Dan Allah menjadikan bagi kamu rumah-rumah kamu sebagai tempat tinggal; dan Dia menjadikan bagi kamu dari kulit binatang-binatang ternakan khemah-khemah yang kamu mendapatinya ringan (di bawa ke mana-mana) semasa kamu mengembara dan semasa kamu menetap."

.
Kata seorang pemuisi:

ุฃู‚ุงุทูู†ูŒ ู‚ูˆู…ู ุณูŽู„ู…ู‰ ุฃู… ู†ูŽูˆูŽูˆุง ุธูŽุนูŽู†ุง # ุฅู† ูŠุธุนู†ูˆุง ูุนุฌูŠุจูŒ ุนูŠุดู ู…ู†
ู‚ูŽุทูŽู†ุง

"Masihkah kaum Salma bermukim di sini, ataukah sudah berniat menjauh pergi? Andai mereka melangkah pergi, alangkah anehnya kehidupan mereka yang masih menantiโ€‹โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹."

.
Kesimpulannya, tandu dalam bahasa Arab ialah ุงู„ู‡ูŽูˆู’ุฏูŽุฌ. Wanita yang berada dalam tandu dinamakan sebagai ุงู„ุธุนูŠู†ุฉ ุฌ ุงู„ุธุนุงุฆู†. Namun ada ketika perkataan ุงู„ุธุนุงุฆู† digunakan untuk merujuk kepada tandu itu sendiri.

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal

28 Oct, 03:23


Modul terbaru khas untuk belajar cakap Arab Fusha yang disusun oleh Ustaz Ashafizrol Ab Hamid.

InsyaAllah 1 November akan datang kita akan mulakan perjalanan selama 6 bulan untuk bekalkan diri dengan maklumat secukupnya untuk bina kemampuan bercakap bahasa Arab Fusha.

Bila sebut bercakap, ia melibatkan dua aspek:

1. Menyusun ayat yang ingin diungkapkan.
2. Menyebut ayat berkenaan seperti penutur jati.

Susun ayat dan sebut. Kedua-duanya mesti berjalan seiring. Ini target kita dalam kelas ini.

Aspek yang paling utama ialah yang pertama. Kita akan sama-sama meneliti dan ayat-ayat perbualan harian yang sentiasa meniti di bibir penutur jati bahasa Arab yang telah disusun rapi dalam bentuk template oleh Ustaz Ashafizrol dalam modul ini.

Secara peribadi saya katakan jika seorang pelajar bahasa Arab faham dan hafal kesemua ayat 'template' dalam modul ini, sangat banyak benda dia boleh cakap dalam bahasa Arab!

Setelah kita kenal ayat-ayat ini dan boleh susun dengan baik, barulah kita bersedia untuk belajar macam mana nak sebut macam orang Arab!

Kalau sebutan bunyi Arab, tapi ayat tunggang langgang kacau jugakbkan? Hehe.

Untuk kuasai aspek ini, kita akan tonton video-video orang Arab yang telah dipilih oleh Ustaz Ashafizrol Ab Hamid dan kita akan gunakannya untuk buat latihan mendengar + bercakap dalam group Telegram nanti! ๐Ÿ˜Š

Selain latih tubi menggunakan modul yang telah dibekalkan, peserta juga boleh bersembang dalam group Telegram apa-apa tajuk umum dalam bahasa Arab Fusha.

Dalam modul ini kita akan berikan penekanan kepada kedua-duanya. InsyaAllah.

Pendek kata, kalau kita dah ada asas bahasa Arab dan nak belajar cakap bahasa Arab Fusha. Inilah kelasnya. ๐Ÿ˜Š

Untuk ambilan November akan datang, saya diamanahkan untuk membimbing peserta berpandukan modul ini.

Jemput daftar dan sebarkan! Terima kasih. ๐Ÿ˜Š

.
Baca lebih lanjut di sini: https://aljahiz.my/kca

Atau terus daftar melalui WhatsApp di sini: https://wa.me/60183284218?text=DaftarKCA

Jumpa dalam kelas nanti! ๐Ÿ˜Š

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal

20 Oct, 03:24


Apabila membaca Tafsir al-Jalalayn, ada ketika kita dapati penjelasan dari aspek bahasa yang diberikan oleh al-Jalalaan tidak seiring dengan apa yang tertulis pada Mushaf Rasm Uthmani yang kita baca.

Contohnya seperti dalam teks tafsir di bawah, kata al-Suyuti ketika menerangkan kata kerja ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†.

ููŠู‡ ุฅุฏุบุงู… ุงู„ุชุงุก ููŠ ุงู„ุฃุตู„ ููŠ ุงู„ุฐุงู„
"Dalam kata kerja ini berlaku idgham, huruf ุช ke dalam huruf zaal."

Apabila membaca teks ini dan membandingkannya dengan tulisan pada mushaf, kita akan tertanya-tanya;

Di manakah idgham yang dimaksudkan itu?
Jika huruf ุช di-idghamkan ke dalam ุฐ selepasnya, sudah tentu huruf ุฐ akan bersyaddah? Tetapi dalam mushaf, huruf ุฐ tidak bersyaddah.

Jawapannya, ini berlaku kerana penjelasan yang diberikan oleh al-Jalalaan di sini ialah berdasarkan qiraat lain yang membaca ayat ini dengan:

ุฃูŽููŽู„ูŽุง ุชูŽุฐู‘ูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†

Dalam al-Syatibiyyah disebutkan:
ูˆุชุฐู‘ูƒู‘ุฑูˆู† ุงู„ูƒู„ู‘ ุฎูู‘ ุนู„ู‰ ุดุฐุง

Apabila kita tahy, penjelasan oleh al-Suyuti di sini ialah berdasarkan qiraat lain, barulah kita dapat jawapan mengapa ianya tidak selari dengan mushaf yang kita baca.

.
Apa keperluan al-Suyuti untuk menjelaskan perkataan ini?

Kerana perkataan ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู† ialah fi'il mudhari', namun kelihatan bentuknya seperti luar daripada kebiasaan yang didengari dalam laras bahasa selain al-Quran.

Jika ia fi'il 4 huruf daripada ุฐูŽูƒู‘ูŽุฑูŽ fi'il mudhari'nya akan berbunyi: ุชูุฐูŽูƒู‘ูุฑููˆู†. Namun bukan makna ini yang dimaksudkan.

Makna yang dimaksudkan ialah atas perkiraan fi'il ini ialah fi'il 5 huruf dengan wazan ุชูŽููŽุนู‘ูŽู„ูŽ.

Namun, jika ia fi'il 5 huruf dengan wazan ุชูŽููŽุนู‘ูŽู„ูŽ, bukankah sepatutnya fi'il mudhari' dalam ayat itu berbunyi ุชูŽุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†?

Atas dasar ini, al-Jalalaan memberitahu bahawa huruf ุช yang kedua (atau pertama) itu sebenarnya ada. Namun diidghamkan. Menurut imam-imam selain Hafs, Hamzah dan al-Kisaie.

Manakala menurut Hafs, Hamzah dan al-Kisaie, huruf ุช itu digugurkan atas dasar ia adalah salah satu kebiasaan yang berlaku dalam bahasa Arab.

Seperti dalam Surah al-Qadr: ((ุชูŽู†ูŽุฒู‘ูŽู„ู ุงู„ู…ู„ุงุฆูƒุฉ)). Asalnya: ุชูŽุชูŽู†ูŽุฒู‘ูŽู„ู.

Kaedah menyebutkan:

ุฅุฐุง ุงุฌุชู…ุน ุชุงุกุงู† ููŠ ู…ุถุงุฑุน ุชูŽููŽุนู‘ูŽู„ูŽ ูˆุชูŽููŽุงุนูŽู„ูŽ ูˆุชูŽููŽุนู’ู„ูŽู„ูŽ ุฌุงุฒ ุฅุซุจุงุชู‡ุง.

"Apabila dua huruf ta berada bersebelahan dalam fi'il mudhari' yang berwazan ุชูุนู‘ู„, ุชูุงุนู„ dan ุชูุนู’ู„ูŽู„ูŽ, maka huruf ta itu boleh dikekalkan atau digugurkan."

.
Berkenaan metod penafsiran, al-Jalalaan tidak terikat dengan mana-mana qiraat secara tertentu.

Sebahagian pengkaji menyatakan, al-Jalalaan akan menyebut apa sahaja qiraat (termasuk yang syaazah) selagi mana ia menyumbang kepada percambahan makna yang bertepatan dengan piawaian yang mereka sendiri telah tetapkan.

Link: https://www.facebook.com/share/6fM1nf3aFWpdTkeD/?mibextid=WC7FNe

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal

27 Sep, 13:16


๐Ÿ”ด Live Asas Bahasa Arab

https://vt.tiktok.com/ZS2gJD7YD/

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal

26 Sep, 13:41


๐Ÿ”ด Live Asas Bahasa Arab
https://vt.tiktok.com/ZS2bhkcDh/

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal

12 Sep, 15:32


Bagi penutur jati bahasa Melayu yang betul-betul ingin menguasai perbincangan al-Ajurrumiyyah, mulakanlah dengan buku ini.

Baca dengan sabar.

Jangan nak cepat habis.

Baca, hafal matan oleh al-Sanhaaji.

Buku ini banyak menambah perbincangan-perbincangan yang tiada dalam matan asal, namun melengkapkan kefahaman pembaca dalam topik-topik berkenaan. Faham dan cuba ingat huraian untuk setiap topik, hafal syawahid daripada al-Quran, hadis dan syair-syair Arab.

Dengan cara ini setiap topik InsyaAllah akan dapat difahami dan dihuraikan dengan baik.

Jika sudah lakukan langkah ini, kita tak akan terlalu terkejut membaca kitab-kitab Nahu yang lebih tinggi seperti al-Qatr dan al-Syuzur.

Sehingga hari ini, dari semasa ke semasa, saya ulang baca buku ini dan akan bawa 1 naskhah daripada buku ini ke mana sahaja saya pergi. Jordan dan Mesir.

Hampir sepuluh tahun lalu, ketika di Mesir, dengan kurniaan Allah ta'ala, langkah ini amat membantu saya untuk memahami al-Awdah untuk peperiksaan semasa tahun 1 di Fakulti Bahasa Arab, al-Azhar.

Ketika itu belum lagi belajar al-Qatr mahupun al-Syuzur. Cuma al-Ajurrumiyyah, al-Anmuuzaj lil Zamakhsyari, sedikit daripada al-Kawakib al-Duriyyah dan al-Qawa'id al-Asasiyyah li al-Lughah al-Arabiyyah.

Selain daripada huraian tatabahasa yang menyeluruh dan secukup rasa, buku ini amat kaya dengan ayat-ayat contoh yang boleh dikatakan kita tak jumpa dalam buku-buku Nahu Arab mahupun Melayu.

.
Saya percaya, ramai lagi yang telah mendapat manfaat daripada buku ini.

Buat pelajar dan pencinta bahasa Arab yang ingin mantapkan semula asas Nahu bahasa Arab. Baca, hafal dan khatamkan buku ini. InsyaAllah itu antara perkara yang anda akan ingat sehingga ke hari tua. ๐Ÿ˜Š

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal

10 Sep, 08:59


Jom ulangkaji Sistem Kata Kerja Bahasa Arab:

https://vt.tiktok.com/ZS25CBE2o/

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal

01 Sep, 06:01


Oh ya, nak baca details kelas dulu boleh picit sini ๐Ÿ‘‡๐Ÿป

aljahiz.my/kba

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal

01 Sep, 05:50


Hari ini ialah hari pertama untuk kelas belajar bahasa Arab daripada asas sampai boleh bina ayat yang kompleks dalam bahasa Arab di bawah bimbingan saya dalam KBA Aljahiz.

Bila kita boleh bina ayat yang kompleks dalam bahasa Arab, bererti kita boleh:

1. Berkomunikasi dengan orang Arab sama ada secara bertulis ataupun bercakap. Apa kaitan bertulis dan bercakap? Kaitannya ialah, bila kita sudah pandai susun ayat secara bertulis, untuk bercakap, kita hanya perlu sebut ayat yang kita bina tadi.

2. Boleh membaca tulisan Arab tanpa baris. Ya, bila kita boleh bina ayat yang betul-betul macam orang Arab, kita sudah tentu mampu untuk membaca tulisan Arab tanpa baris!

Dalam KBA Aljahiz peserta akan:

1. Belajar semua asas penting dalam bahasa Arab yang terdiri daripada Nahu dan Sorof. Topik-topik seperti mubtada khabar, fail, mafโ€™ul bih, haal, tamyiz dan lain-lain akan disentuh secukupnya.

2. Bukan itu sahaja, peserta juga akan belajar Iโ€™rab pada bulan yang ke-5! Ini topik yg ditakuti oleh ramai pelajar bahasa Arab.

3. Bulan yang ke-9, peserta akan mula belajar berkenaan bacaan-bacaan dalam solat dan mendalami makna surah-surah lazim dari sudut bahasa Arab.

4. Semua ini disamping tugasan membina minimum 100 ayat per bulan yang akan disemak oleh jurulatih. Untuk yang daftar intake September ini, saya yang akan semak latihannya insyaAllah.

5. Pembelajaran selama 12 bulan. Sebulan akan ada 10 pelajaran. Bererti, 12 bulan ada 120 pelajaran dan peserta akan bina minimum 1200 ayat yang akan disemak oleh jurulatih sepanjang 12 bulan.

Pendek kata, semua topik asas dalam bahasa Arab akan disentuh.

Ada lagi yang belum daftar?

Jangan risau!

Yang tak pernah belajar bahasa Arab pun boleh.
Asalkan boleh baca al-Quran al-Karim.

Dah pernah belajar bahasa Arab, tapi masih rasa susah nak bina ayat dan baca tulisan Arab tanpa baris, pun boleh daftar!

Ingat tagline ini:
โ€œSiapa boleh baca al-Quran, insyaAllah dia mesti boleh belajar bahasa Arab!โ€

Jom sama-sama sebarkan bahasa al-Quran.

โšก๏ธKlik di sini untuk terus daftar!

Klik ๐Ÿ‘†๐Ÿป

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal

28 Aug, 14:20


Jom sambung di TT

https://vt.tiktok.com/ZS2kfDy67/

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal

28 Aug, 07:01


Kebanyakan perkara besar yang kita target nak selesaikan dalam masa yang pendek berakhir dengan; tak buat!

Jangan letak target 'nak cepat' kuasai bahasa Arab.

Kita akan give up.
Kita akan overwhelmed sebab realiti dan logiknya bahasa ini tak dapat dikuasai dalam masa sehari semalam.

Ini ialah sebuah journey yang mengambil masa.

Untuk dapatkan asas yang kukuh, kita perlukan sekurang-kurangnya setahun yang betul-betul fokus. Siang malam yang penuh dengan aktiviti yang berkaitan dengan bahasa Arab.

Bukan seminggu sekali.

Bukan sebulan sekali.

Libatkan diri dengan bahasa Arab setiap hari.

Bangun pagi setiap hari jangan fikir "bila aku nak pandai bahasa Arab?"

Fikir:

"Hari ini aku nak belajar bab apa? Artikel apa? Teks dan uslub yabg macam mana yang aku nak baca hari ini?"

Kemudian terus buat latihan. Fokus kepada apa yang ingin dicapai pada hari itu sahaja.

Fokus kepada proses. InsyaAllah hasilnya akan dapat dituai tanpa disedari!

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal

24 Aug, 12:09


Jika mahu mempelajari dialek Arab, cuba fokus untuk kuasai satu dialek Arab dengan tekun.

Pilih mana-mana sahaja dialek Arab.

Kemudian kuasai dialek Arab itu sehingga dapat faham dan ulang setiap patah perkataan dengan jelas.

Jangan berhenti sekadar dapat beritahu, "secara ringkasnya dia cakap...".

Teruskan lagi! ๐Ÿ’ช

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal

20 Aug, 08:09


Macam mana nak buat kalau 'mudhaf' banyak, mudhaf ilaih satu je?

๐Ÿ”—Lihat: https://vt.tiktok.com/ZS22DgGbc/

Nota Dialek Mesir Khalif Rizal

17 Aug, 11:21


Apesal pulak Arab ni suruh aku besarkan kepala? ๐Ÿ˜‚

๐Ÿ”— https://vt.tiktok.com/ZS2FkKRDk/