آهنگ آلمانی به همراه زیر نویس فارسی و آلمانی🇩🇪
Zu oft ging alles in Flamm'n auf, was ich berührt hab
خیلی وقتها هر چیزی که لمس میکردم در آتش میسوخت
Ich ließ alles fall'n, was ich nicht gefühlt hab
هر چیزی که حس نمیکردم را رها میکردم
War nie mit Absicht, doch Herzen brechen
هرگز عمدی نبود، اما دلها را میشکستم
So gut im Vergessen
خوب فراموش میکنم
Aber irgendwas an dir macht meine harte Schale weich
اما چیزی در تو هست که پوسته سخت من را نرم میکند
Wenn du mich berührst, wird mein kaltes Herz aus Eis heiß
وقتی تو من را لمس میکنی، قلب یخزدهام گرم میشود
Wie hast du's geschafft, mich so zu flashen
چطور توانستی اینگونه من را متحیر کنی
Mit nur einem Lächeln?
تنها با یک لبخند؟
Wenn's dir nichts ausmacht, verlieb ich mich jetzt
اگر اشکال نداشته باشه، من حالا عاشق میشوم
Und wenn du mich auch magst, dann wär das perfekt
و اگر تو هم مرا دوست داری، این عالی خواهد بود
Ich hab so oft gehofft, dass mich einmal der Pfeil trifft
خیلی وقتها امیدوار بودم که یک بار تیر عشق به من بخورد
Du bist ein Engel und durch dich, da werd ich heilig
تو یک فرشته هستی و از طریق تو، من مقدس میشوم
Wenn's dir nichts ausmacht, verlieb ich mich jetzt
اگر اشکال نداشته باشه، من حالا عاشق میشوم
Und wenn du mich auch magst, dann wär das perfekt
و اگر تو هم مرا دوست داری، این عالی خواهد بود
Ich hab so oft gehofft, dass mich einmal der Pfeil trifft
خیلی وقتها امیدوار بودم که یک بار تیر عشق به من بخورد
Du bist ein Engel und durch dich, da werd ich heilig (ja)
تو یک فرشته هستی و از طریق تو، من مقدس میشوم (بله)
Nie gedacht, das passiert und jetzt bist du hier
هرگز فکر نمیکردم این اتفاق بیفتد و حالا تو اینجا هستی
Liebe war immer Hölle, das Paradies kommt mit dir
عشق همیشه جهنم بود، بهشت با تو میآید
Dich zu seh'n, ist wie heimkomm'n, bist der Backdrop auf mei'm iPhone
دیدن تو مانند به خانه برگشتن است، تو پسزمینه آیفون من هستی
Lifestyle war 'ne Krankheit, du warst meine Heilung
سبک زندگی یک بیماری بود، تو درمان من بودی
Aber irgendwas an dir macht meine harte Schale weich
اما چیزی در تو هست که پوسته سخت من را نرم میکند
Wenn du mich berührst, wird mein kaltes Herz aus Eis heiß
وقتی تو من را لمس میکنی، قلب یخزدهام گرم میشود
Wie hast du's geschafft, mich so zu flashen
چطور توانستی اینگونه من را متحیر کنی
Mit nur einem Lächeln?
تنها با یک لبخند؟
Wenn's dir nichts ausmacht, verlieb ich mich jetzt
اگر اشکال نداشته باشه، من حالا عاشق میشوم
Und wenn du mich auch magst, dann wär das perfekt
و اگر تو هم مرا دوست داری، این عالی خواهد بود
Ich hab so oft gehofft, dass mich einmal der Pfeil trifft
خیلی وقتها امیدوار بودم که یک بار تیر عشق به من بخورد
Du bist ein Engel und durch dich, da werd ich heilig
تو یک فرشته هستی و از طریق تو، من مقدس میشوم
Wenn's dir nichts ausmacht, verlieb ich mich jetzt
اگر اشکال نداشته باشه، من حالا عاشق میشوم
Und wenn du mich auch magst, dann wär das perfekt
و اگر تو هم مرا دوست داری، این عالی خواهد بود
Ich hab so oft gehofft, dass mich einmal der Pfeil trifft
خیلی وقتها امیدوار بودم که یک بار تیر عشق به من بخورد
Du bist ein Engel und durch dich, da werd ich heilig (ja)
تو یک فرشته هستی و از طریق تو، من مقدس میشوم (بله)
Wenn's dir nichts ausmacht
اگر اشکال نداشته باشه
Wenn's dir nichts ausmacht
اگر اشکال نداشته باشه
آهنگ آلمانی با ترجمه
@DeutschZusammen1
#DeutschZusammen1
اگه دوست داشتین بفرستین لایک بزنین تا آهنگ های رو با زیر نویس آلمانی فارسی بیشتری بزارم ❤