Hello guys!
Since our community of foreign channels and translators is growing, I want to make sure there are rules in place with regard to mutual cooperation, all to avoid conflict (something already happening in one of the communities - hence, my post). I think with the application of simple rules, it´s easy to maintain harmony, no matter how much dislike there may be among people. Robert and I had a lot of disagreements when we worked together in real estate, and writing down a set of norms helped a lot:
1. All our/Mari´s information is given free to the public. This means you can grab any transcripts (English or Spanish) and make videos, if you wish, always crediting the original source. You do not need to credit me as the translator (if they are my videos), just link to the original video/website is enough.
2. Anyone can translate the provided transcripts and you are welcome to! You can send the translated transcript to be featured on our website for the world to see to
[email protected] (only translations, everything else will go to spam).
3. This further means that anyone who speaks that language and wishes to make a VIDEO with that translated information, CAN AUTOMATICALLY do it, and is encouraged to, always crediting the translator and original video/website. The translators providing PDFs for our website must be aware that someone might make a video with the translation they provided.
For example, Rolf is the main translator of German transcripts. He also has a German Youtube channel. If now, theoretically, Jonas appears who wishes to start a German channel too, he will be ALLOWED to grab the translation already provided by Rolf on our channel, and make the video with it. Always crediting Rolf as the translator (and to be kind, link to Rolf´s channel can be provided too)
4. IF THE TRANSLATION IS NOT AVAILABLE on our website, but, for example, Jonas somehow finds Rolf´s translations elsewhere, he CANNOT make videos with Rolf´s translation without asking Rolf for permission. If, for whatever reason, Rolf says no, Jonas must make his own translation.
5. It is not permitted to use any of the material, ours or that of the translators, into books or booklets (online or paper) for monetary gain.
This is it for now. I think rules are simple and I don´t see how any conflict should arise when keeping them in mind. Remember, in the end what matters is the information reaching the masses, and the more channels we have in any language flooding the internet, the better, and there is no need to compete. Internet is huge and there is space for everyone. Always have bigger picture in mind, and that is: standing up to the Matrix. Despite disagreements, work together on main points. Agree to disagree if you can´t reach total peace, establish rules for the future conduct despite how much it didnt work out in the past, let go of the rest, and move on. We have bigger fish to fry. You are not the enemy among themselves, the CABAL IS. Eyes on the target!
👈🏻✨