fallible creatures | языки и перевод

@falliblecreatures


Даша, переводчица 🇩🇪🇨🇿🇬🇧🇸🇪

пишу про работу, языки и увлечения

записаться на занятия чешским/немецким - @ifimbi

услуги, реклама: @pr_falliblecreatures

канал про немецкий - @falliblecreatures_deutsch 🇩🇪

fallible creatures | языки и перевод

21 Oct, 14:22


🎬 Сегодня обсудим перевод названия фильма
🪼🪼🪼🪼🪼🪼🪼🪼🪼🪼🪼🪼 (2014)
(Интерстеллар)


📎Для новеньких: это рубрика про локализацию названий фильмов на разных языках. Названия выбирают не переводчики! Но это всё равно интересная тема. Все подобные разборы - по тегу #titles

В данном случае в большинстве языков сохранено оригинальное название, но всё равно есть интересные случаи:
🇷🇴 Interstellar: Călătorind prin univers - Интерстеллар: путешествие по Вселенной (румынский)
🇭🇺 Csillagok között - Среди звёзд (венгерский)
🇦🇱 Udhëtimi Ndëryjor - Межзвёздное путешествие (албанский)
🇻🇳 Hố Đen Tử Thần - Чёрная дыра смерти (вьетнамский)
🇱🇻 Starp zvaigznēm - Среди звёзд (латышский)
🇱🇹 Tarp žvaigždžių - Среди звёзд (литовский)
🇹🇼 อินเตอร์สเตลลาร์ ทะยานดาวกู้โลก - Интерстеллар: корабль для спасения Земли (не уверена, что прям так дословно, но что-то вроде того) (тайский)
🇦🇲 Միջաստղային ճամփորդություն - Межзвёздное путешествие (армянский)

А ещё языки, где слово "интерстеллар" всё-таки переведено на язык перевода (как если бы в России фильм перевели как "Межзвёздный"):
🇪🇪 Tähtedevaheline - Межзвёздный (эстонский)
🇷🇸 Међузвездани - Межзвёздный (сербский)
🇦🇿 Ulduzlararası - Межзвёздный (азербайджанский)
🇯🇵 インターステラー - Межзвёздный (японский)
🇹🇷 Yıldızlararası - Межзвёздный (турецкий)
🇬🇪 ვარსკვლავთშორისი - Межзвёздный (грузинский)

⭐️ Выводы:
🍂интересны варианты, где название всё-таки решили дополнить и пояснить. Как обычно, эти названия подсказывают зрителю суть фильма, облегчают ему задачу (румынский, албанский, тайский, армянский)
🍂во вьетнамском решили выделиться и завлечь зрителей чем-то пугающим
🍂как по мне, если бы в русском перевели "Интерстеллар" как "Межзвёздный", сильно хуже бы не стало. Но стало бы чуть скучнее и менее интересно на вид, так как название "Межзвёздный" будто сразу указывает нам, чего ждать от фильма: обычную космооперу. А вот "Интерстеллар" - название необычное и непонятное, поэтому интригует. И есть ещё причина, почему вариант перевода "Межзвёздный" не очень удачен в русском: это прилагательное, оно имеет род, а нам непонятно, какой род выбрать в названии. Да и в целом для нас прилагательное в названии выглядит странно. Подозреваю, что в некоторых языках, где название переведено, прилагательные в этом случае не имеют признака рода.

➡️ А вы смотрели фильм? Я вообще считаю, что это тот научно-фантастический фильм, который стоит посмотреть каждому.

Если хотите разбор названия конкретного сериала/фильма, можете написать в комментариях 🤎

#films #фильмы #кино

fallible creatures | языки и перевод

21 Oct, 11:00


⭐️Английский по фильмам, статьям и книгам?

Когда я сама занималась английским, я очень много училась прямо по учебникам, но со временем это довольно наскучило. Учебники - класс, но аутентичные материалы для носителей и интереснее, и часто полезнее.

Сама сейчас редко пишу что-то про английский, поэтому советую вам канал Рии. У неё вы найдете актуальную лексику, увлекательные статьи, подборку онлайн-курсов на английском, мемы, плейлист с осенними песнями и многое другое. А еще:

🅰сейчас идет набор участников на бесплатный (!) марафон фильмов. Это очень классная возможность прокачать свой английский и заодно посмотреть кино 🎹
🅰в октябре проводятся встречи разговорного клуба и темы там - просто огонь! Таро, ведьмы, вампиры - идеально под хэллоуинское настроение 🎃
🅰на канале сейчас проходит розыгрыш книги Донны Тартт на английском и участия в разговорном клубе. Нужно лишь подписаться и поставить номер ⭐️

🎀К тому же, канал выглядит невероятно эстетично и мне как визуалу это очень важно. Так что обязательно заглядывайте 🧡

fallible creatures | языки и перевод

20 Oct, 10:16


🎃 Дайджест постов за две недели 🎃

🟠большая подборка постов про перевод
🟠отзыв на книгу про сознание
🟠перевод названия фильма Lock, Stock and Two Smoking Barrels (Карты, деньги, два ствола) - часть 1 и часть 2 🎬
🟠про использование русских/славянских выражений в переводе
🟠чудесный канал преподавательницы МГУ и синхронного переводчика 🇬🇧 🇫🇷
🟠немецкие выражения из перевода книги 🇩🇪
🟠как я оформила ежедневник в октябре 📕
🟠отзыв на книгу Франка Тилье «Лес теней» 📚
🟠как заставить себя учиться, если не хочется, но нужно

fallible creatures | языки и перевод

19 Oct, 09:52


🍄 Оформление недельных разворотов на октябрь 🍄

Показала поэтапно, как все делаю. Без какого-то полного оформления, потому что я обычно в течение недели клею стикеры и украшаю, а не все сразу подготавливаю 🍁

#bujo #ежедневник

fallible creatures | языки и перевод

18 Oct, 13:34


🐾 Информация для новеньких:

⭐️закреп с информацией обо мне и хэштегами
⭐️полезные посты про изучение языков
⭐️посты про перевод и мою работу
⭐️информация про занятия языками (немецкий, чешский и английский)

🗓Всем рада, надеюсь, вы тут останетесь! 💕

fallible creatures | языки и перевод

18 Oct, 07:32


🍪🍪🍪🍪🍪🍪🍪

🍪 Подборка всех самых интересных и полезных постов про перевод, которые были у меня на канале:

🍪 общее:
🍪советы начинающим переводчикам
🍪виды и сферы перевода
🍪в чем состоит работа переводчика
🍪полезные сайты для переводчиков + сайты для переводчиков с чешского
🍪похвала и критика переводчиков
🍪проблемы машинного перевода

🍪 учёба на переводчика:
🍪какой вуз я окончила
🍪мои ошибки, когда я была студенткой и только училась на переводчика
🍪про учёбу на переводчика
🍪как учат переводу
🍪большой подкаст про учёбу и работу переводчиком

🍪 поиск работы:
🍪как найти первую работу переводчиком
🍪ссылки для поиска работы переводчиком
🍪большой подкаст про учёбу и работу переводчиком

🍪 аудиовизуальный перевод (киноперевод):
🍪что представляет из себя аудиовизуальный перевод/киноперевод
🍪виды аудиовизуального перевода (киноперевода)
🍪как выглядит готовый аудиовизуальный перевод (киноперевод)
🍪цензура в переводе кино
🍪перевод кино и книг не с языка оригинала: как и почему
🍪перевод шуток в кино
🍪перевод экранизаций

🍪 художественный перевод:
🍪первая книга в моём переводе
🍪видео-инструкция по использованию Smartcat (особенно для художественного перевода)

Также все посты про перевод можно найти по тегу #translation 🍪

fallible creatures | языки и перевод

17 Oct, 15:15


🍁 Заходите на канал Алики! Там тоже про перевод (ещё и про устный!), английский и французский языки. А еще Алика - преподаватель МГУ, что очень круто 🧡

fallible creatures | языки и перевод

17 Oct, 11:37


🌺 Я не хочу переезжать из России

Вообще я никогда особо и не хотела, но я полгода проучилась в немецкой магистратуре (можно почитать об этом по тегу #Erlangen). Мне хотелось поступить, но не учиться и не жить там. Поэтому меня страшно все там бесило.

Вообще получается, что путь в эмиграцию лежит либо через учёбу, либо через работу. И я для себя поняла: я не готова тратить несколько лет своей жизни на то, что терпеть не могу, ради жизни в другой стране (в которой я и не хочу жить). Такое нужно людям, которые прям мечтают эмигрировать. А у меня даже желания не было

Естественно, я девушка, и поэтому могу остаться в России. Часто думаю: вернулась бы я из Германии, будучи парнем? И мне кажется, что да, и в случае необходимости переехала бы в Грузию или Армению. В Германии бы все равно не осталась, потому что чтобы остаться там, нужно было заниматься тем, что мне совершенно не нравилось. А мне жалко время

Конечно, «никогда не говори никогда», и поэтому я могу принять, что если что-то случится, переезжать в ту же Грузию или Армению придется. Но не хотелось бы

Я в принципе хочу жить в частном доме на природе в России. Поэтому для себя решила, что если когда-нибудь накоплю денег (маловероятно, так как сейчас мне едва хватает на месяц...), не буду покупать квартиру в московском человейнике. Я люблю Москву (хоть и люблю природу в регионах), но идея прожить жизнь в новостройке меня как-то не радует

Естественно, мы все надеемся на светлое будущее в России, и я тоже надеюсь, что когда-то до него доживу


🌿Люди, которые все еще в России, вы как? Планируете переезд, поступление в другие страны? Или тоже пока держитесь?

fallible creatures | языки и перевод

17 Oct, 07:01


🤩 как по-японски списать все грехи на ошибки молодости? почему фраза "все или ничего" звучит как 一か八か - один или восемь? как отправить научную статью в японский журнал и как работать с лингвистическим корпусом?

давайте разбираться!

меня зовут валерия, и я веду канал о японском языке, лингвистике и культуре!

🏮подписывайся 🍙

здесь я пишу о буднях студента магистратуры, читаю статьи, делюсь интересными фактами о языке и историями о работе преподавателем, а ещё учу китайский 🤩

@hototogisu81

fallible creatures | языки и перевод

16 Oct, 15:49


🍂Как заставить себя учиться, если не хочется, но нужно? Мой опыт:

🟤используем приложения для подсчёта времени. Я больше всего использовала Toggle Track, можно выбрать просто Forest. Необязательно следовать методу помидоро: вы можете просто поставить комфортное время для учёбы. Например, полчаса или два часа - столько, сколько вы реально осилите. Медькающий таймер правда помогает не отвлекаться. Если учитесь за компьютером/ноутом, очень советую включать таймер прям там, у многих таких приложений есть расширения для браузера Google Chrome

🟤вам необязательно учиться за столом. Не знаю, это я странная или что, но в мои университетские годы после целого дня в вузе у меня не было сил ещё и дома садиться за стол. Поэтому я выполняла всякие задания по языкам на планшете, лёжа на кровати... Кстати, очень советую купить планшет, причем можно любой недорогой без стилуса, какой-то айпад вам необязателен: можно купить стилус, который будет работать на любом планшете. Я вообще первое время училась на древнем лагающем планшете, сделав ему стилус из ручки, обернутой в фольгу.
У кого-то есть ноутбук (у меня тоже есть, но очень тяжёлый, его на кровать не удобно). Да и тетрадками в принципе тоже можно прям в постели обложиться. И получается, что вы все равно учитесь хоть немножко вот в таком виде

🟤аудио - ваше всë! Устали читать - находим нужную информацию/книгу в аудиоформате и слушаем. Слушать можно в метро или перед сном, когда уже сильно устали. Да, какие-то фразы могут пройти мимо, если вы не будете прям концентрироваться, но я всегда считаю, что это лучше, чем ничего. Что-то запомнили - уже классно

💬 Что из этого вы используете? Может, у вас у самих есть какие-то лайфхаки? 💫

fallible creatures | языки и перевод

15 Oct, 12:10


⚽️🏀🏈

📚 Франк Тилье - Лес теней

⭐️ Издательство Азбука. Перевод с французского Валентины Чепиги

⭐️Отличная книга, чтобы отвлечься от всяких дел, если вы любите триллеры, ужасы, мистику. Автор держит в напряжении до самого конца, поэтому читается очень интересно. В историю, на самом деле, не особо верится, но на то она и выдумка. Зато получается погрузиться в роман и начать переживать за героев.

Плюс действие происходит в немецком лесу в странном доме, где куча всего пугающего, что еще больше нагнетает мрачную атмосферу и затягивает в чтение.

⭐️Обязательно буду читать этого автора и дальше!

#books #книги

fallible creatures | языки и перевод

14 Oct, 14:32


🇩🇪 Два немецких выражения из перевода книги:

🌟 jmdn. um den Finger wickeln - обвести кого-то вокруг пальца - в таком значении я уже знала это выражение, но вот в тексте оно оказалось в другом, с романтическим подтекстом - околдовать, соблазнить кого-то, подчинить себе
🌟 die Zeit (her)umkriegen - убить/скоротать время. Есть синоним (наверное, более известный) - die Zeit totschlagen

#Deutsch #немецкий

fallible creatures | языки и перевод

14 Oct, 10:19


🎬 Вторая часть про перевод названия фильма
Lock, Stock and Two Smoking Barrels (1999)
(Карты, деньги, два ствола)


📎первая часть. Все подобные разборы - по тегу #titles

🇪🇸 Lock & Stock - Замок и приклад. По сути, как в оригинале, но убрали последнюю часть, видимо, чтобы не путать идиомой (испанский)
🇹🇷
Ateşten Kalbe Akıldan Dumana - От огня к сердцу, от разума к дыму. Вроде так, поправьте, если что. Звучит прямо в духе турецких сериалов)) (турецкий)
🇦🇱 4 Shokë të marrosur - 4 сумасшедших друга (албанский)
🇭🇷 Lopovi, ubojice i dvije nabijene puške - Воры, убийцы и два заряженных пистолета (хорватский)
🇱🇹 Lok, Stok arba Šauk - Гавкни, остановись или выстрели. Супер странно, но зацените, какой необычный подход: подобраны слова, по произношению похожие на слова оригинального названия (литовский)
🇵🇱 Porachunki - Разборки/Месть/Вражда (не очень разобралась, но что-то из этого, интересное слово) (польский)
🇸🇮 Morilci, tatovi in dve nabiti šibrovki - Убийцы, воры и два заряженных ружья (словенский)
🇻🇳 Băng Đảng Người Anh - Британская банда (вьетнамский)

На остальных языках сохранено оригинальное название (либо на латинице, либо дословно переведено).

⭐️ Выводы:
🍂видим, что решение в русском языке не какое-то уникальное: в очень многих языках решили полностью избавиться от оригинального названия и составить свое, раскрывающее суть фильма
🍂в некоторых странах поступили еще интереснее: попытались внедрить в название свою игру слов (немецкий, финский)

Если хотите разбор названия конкретного сериала/фильма, можете написать в комментариях 🤎

#films #фильмы #кино

fallible creatures | языки и перевод

14 Oct, 07:01


Всем добрый день!
Сегодня хотела бы познакомить вас с каналом Алики Селезневой.

Преподаватель Высшей школы перевода (факультета) МГУ им. М.В.Ломоносова; действующий синхронный переводчик (🇬🇧 🇫🇷).

Алика рассказывает про преподавательские будни, про работу синхронными переводчиком, делится лайфстайлом, много путешествует и пишет кандидатскую диссертацию.

Сейчас у Алики появилось несколько свободных мест для индивидуальных занятий английским языком. Осень - прекрасное время для получения новых знаний:)

fallible creatures | языки и перевод

13 Oct, 10:51


🍂Что я перевела на этой неделе:
🟤несколько документов с чешского
🟤небольшое видео про новости и культуру
🟤серию корейской дорамы под липсинк

Может показаться, что список выглядит не очень внушительно, но на самом деле на все это реально уходит рабочая неделя, потому что перевод - работа довольно небыстрая. Собственно, поэтому и переводчики всегда нужны: один переводчик не так много работы за неделю может сделать, это просто физически невозможно.

На этой неделе план пока такой:
🟤вычитать и отредактировать документ на чешском
🟤переводить книгу
🟤перевести одну серию под липсинк
🟤перевести одну серию под закадр (там дедлайн через одну неделю ещё, так что в принципе можно в конце недели приступить)

Желаю всем хорошего воскресенья и удачной рабочей недели! ☀️

fallible creatures | языки и перевод

12 Oct, 08:27


🌱Так, пока я сижу в завалах работы, принесла переводчикам и всем интересующимся подумать.

🌼Как вы относитесь к тому, когда в переводных произведениях используют какие-то этимологические русские, славянские выражения и поговорки?

Примеры на фото, еще одно фото скину в комментарии. Это всë из Франка Тилье «Лес теней». Оригинал на французском, а действие происходит в лесу в Германии. Ну и интересно было бы посмотреть, что бы в оригинале, но я языком не владею.

Сама пока не знаю, как к этому относиться, но когда читала, прям в глаза бросалось. Герои в страшном немецком лесу, гнетущая атмосфера, никого вокруг, и тут вот такие забавные выражения вставляют 🍁

#translation #перевод