ENG:
When Messi asked me for my shirt, I was stunned. How could a player who only asked for Zidane's shirt ask for mine? He came up to me and said, 'Maybe we'll swap T-shirts?' I didn't believe it, but I said, 'Yes, of course.' I asked him, 'Why did you ask for my T-shirt?' He replied, 'I don't have many African players' shirts.'
- Falaiye Sako (Mali)
We exchanged T-shirts and he left. I couldn't help but say to myself, 'How can someone like Messi, whose shirt everyone dreams of, come and ask for mine?' My teammates in the locker room couldn't believe it. This T-shirt is now in Mali, and it matters a lot not only to me and my family, but also to my country and to Africa. It's a moment to face the greatest player in the universe.
Ru:
– Когда Месси попросил у меня футболку, я был ошеломлен. Как мог игрок, который просил только футболку Зидана, просить мою? Он подошел ко мне и сказал: «Может, обменяемся футболками?» Я не поверил, но сказал: «Да, конечно». Я тогда спросила его: «Почему ты попросил мою футболку?» Он ответил: «У меня не так уж много футболок африканских игроков»
- Фалайе Сако (Мали)
Мы обменялись футболками, и он ушел. Я не мог не сказать себе: «Как может кто-то вроде Месси, о футболке которого все мечтают, приходить и просить мою?» Мои товарищи по команде в раздевалке не могли в это поверить. Эта футболка сейчас находится в Мали, и она имеет огромное значение не только для меня и моей семьи, но и для моей страны и для Африки. Это момент встречи с величайшим игроком во вселенной