Frida Gurfinkel.
Посты канала ИБЦФПИК

Library_fpic_volggty
1,994 подписчиков
725 фото
6 видео
Последнее обновление 11.03.2025 07:46
Похожие каналы

30,475 подписчиков

1,738 подписчиков
![Gambling bonus [stream] Gambling bonus [stream]](https://cdn1.discovertelegram.com/avatar/1797/1797824690.jpg)
1,039 подписчиков
Последний контент, опубликованный в ИБЦФПИК на Telegram
Мария Петровых никогда не торопилась публиковать свои стихи. При ее жизни вышла всего одна (!) книга ее стихов, в Армении, где она переводила армянских поэтов. Поэтическое слово и образ, прежде чем попасть на читательский суд, очень долгое время вызревали в потайных лабиринтах ее памяти, кладовой солнца ее души, словно драгоценные вина в подвале (вспомним, кстати, цветаевские строки - “моим стихам, как драгоценным винам, настанет свой черед”), чтобы потом живым вином поэтической строчки ударить хмелем в голову подлинным ценителям поэзии. Осип Мандельштам посвятил ей стихотворение “Мастерица виноватых взоров”, а Анна Ахматова считала стихотворение “Назначь мне свиданье на этом свете,” по воспоминаниям современников, “одним из лучших русских лирических” произведений:
Frida Gurfinkel.
Frida Gurfinkel.
Назначь мне свиданье на этом свете.
Назначь мне свиданье в двадцатом столетье.
Мне трудно дышать без твоей любви.
Вспомни меня, оглянись, позови!
Назначь мне свиданье в том городе южном,
Где ветры гоняли по взгорьям окружным,
Где море пленяло волной семицветной,
Где сердце не знало любви безответной.
Ты вспомни о первом свидании тайном,
Когда мы бродили вдвоем по окраинам,
Меж домиков тесных, по улочкам узким,
Где нам отвечали с акцентом нерусским.
Пейзажи и впрямь были бедны и жалки,
Но вспомни, что даже на мусорной свалке
Жестянки и склянки сверканьем алмазным,
Казалось, мечтали о чем-то прекрасном.
Тропинка все выше кружила над бездной…
Ты помнишь ли тот поцелуй поднебесный?.
Числа я не знаю, но с этого дня
Ты светом и воздухом стал для меня.
Пусть годы умчатся в круженье обратном
И встретимся мы в переулке Гранатном…
Назначь мне свиданье у нас на земле,
В твоем потаенном сердечном тепле.
Друг другу навстречу по-прежнему выйдем,
Пока еще слышим,
Пока еще видим,
Пока еще дышим,
И я сквозь рыданья
Тебя заклинаю: назначь мне свиданье!
Назначь мне свиданье, хотя б на мгновенье,
На площади людной, под бурей осенней,
Мне трудно дышать, я молю о спасенье…
Хотя бы в последний мой смертный час
Назначь мне свиданье у синих глаз.
М. Петровых.
1953, Дубулты.
Назначь мне свиданье в двадцатом столетье.
Мне трудно дышать без твоей любви.
Вспомни меня, оглянись, позови!
Назначь мне свиданье в том городе южном,
Где ветры гоняли по взгорьям окружным,
Где море пленяло волной семицветной,
Где сердце не знало любви безответной.
Ты вспомни о первом свидании тайном,
Когда мы бродили вдвоем по окраинам,
Меж домиков тесных, по улочкам узким,
Где нам отвечали с акцентом нерусским.
Пейзажи и впрямь были бедны и жалки,
Но вспомни, что даже на мусорной свалке
Жестянки и склянки сверканьем алмазным,
Казалось, мечтали о чем-то прекрасном.
Тропинка все выше кружила над бездной…
Ты помнишь ли тот поцелуй поднебесный?.
Числа я не знаю, но с этого дня
Ты светом и воздухом стал для меня.
Пусть годы умчатся в круженье обратном
И встретимся мы в переулке Гранатном…
Назначь мне свиданье у нас на земле,
В твоем потаенном сердечном тепле.
Друг другу навстречу по-прежнему выйдем,
Пока еще слышим,
Пока еще видим,
Пока еще дышим,
И я сквозь рыданья
Тебя заклинаю: назначь мне свиданье!
Назначь мне свиданье, хотя б на мгновенье,
На площади людной, под бурей осенней,
Мне трудно дышать, я молю о спасенье…
Хотя бы в последний мой смертный час
Назначь мне свиданье у синих глаз.
М. Петровых.
1953, Дубулты.
Владимир Палей - поэт из рода Романовых.
Князь Владимир Палей принадлежал к поколению «золотой молодежи» начала 20 века. Блестящий, обаятельный, образованный молодой человек с безукоризненными манерами. Судьба дала ему всё: ум, красоту, талант, богатство и всеобщую любовь, но самый щедрый дар — трепетная душа поэта.
Нам хорошо вдвоём… Минувшего невзгоды,
Как тени беглые, теперь нам нипочём:
Недаром грустные и радостные годы
Мы вместе про́жили… Нам хорошо вдвоём!
Мы долго пристани искали безмятежной,
Скрывались от людей, томились суетой,
И со́здали, любя, очаг заботы нежной,
Гнездо, влекущее спокойной красотой…
Нам хорошо вдвоём с правдивыми сердцами!
В руке, в тяжёлый час, не дрогнула рука —
Мы счастие, воспетое певцами,
У непонятного для многих родника…
Среди опасностей извилистой дороги
Мы в Бога верили и помнили о Нём,
Пускай ещё порой стучатся к нам тревоги —
Мы дру́жны и сильны… Нам хорошо вдвоём!
19 сентября 1916 год.
Князь Владимир Палей принадлежал к поколению «золотой молодежи» начала 20 века. Блестящий, обаятельный, образованный молодой человек с безукоризненными манерами. Судьба дала ему всё: ум, красоту, талант, богатство и всеобщую любовь, но самый щедрый дар — трепетная душа поэта.
Нам хорошо вдвоём… Минувшего невзгоды,
Как тени беглые, теперь нам нипочём:
Недаром грустные и радостные годы
Мы вместе про́жили… Нам хорошо вдвоём!
Мы долго пристани искали безмятежной,
Скрывались от людей, томились суетой,
И со́здали, любя, очаг заботы нежной,
Гнездо, влекущее спокойной красотой…
Нам хорошо вдвоём с правдивыми сердцами!
В руке, в тяжёлый час, не дрогнула рука —
Мы счастие, воспетое певцами,
У непонятного для многих родника…
Среди опасностей извилистой дороги
Мы в Бога верили и помнили о Нём,
Пускай ещё порой стучатся к нам тревоги —
Мы дру́жны и сильны… Нам хорошо вдвоём!
19 сентября 1916 год.
Памятники героям серии ЖЗЛ.
В Ходженте открыли памятник Антону Павловичу Чехову.
Его установили во дворе российско-таджикской школы, которая носит имя великого писателя. В торжественной церемонии открытия нового монумента приняли участие генеральный консул России в Ходженте Сергей Ланкин, заместитель председателя Согдийской области Джамшед Джуразода, руководитель Русского дома в Ходженте Татьяна Мудрова, директор российско-таджикской школы имени А. П. Чехова Мубинахон Ходжаева и ректор Алтайского государственного педагогического университета Ирина Лазаренко.
Создали памятник известные таджикские скульптуры Рустам Маджидов и Камолиджон Муминов. Очевидно портретное сходство с писателем, который как будто прибыл в южный город после долгого путешествия.
В Ходженте открыли памятник Антону Павловичу Чехову.
Его установили во дворе российско-таджикской школы, которая носит имя великого писателя. В торжественной церемонии открытия нового монумента приняли участие генеральный консул России в Ходженте Сергей Ланкин, заместитель председателя Согдийской области Джамшед Джуразода, руководитель Русского дома в Ходженте Татьяна Мудрова, директор российско-таджикской школы имени А. П. Чехова Мубинахон Ходжаева и ректор Алтайского государственного педагогического университета Ирина Лазаренко.
Создали памятник известные таджикские скульптуры Рустам Маджидов и Камолиджон Муминов. Очевидно портретное сходство с писателем, который как будто прибыл в южный город после долгого путешествия.
Андрей Дементьев «А мне приснился сон», 1975г.
А мне приснился сон,
Что Пушкин был спасён
Сергеем Соболевским…
Его любимый друг
С достоинством и блеском
Дуэль расстроил вдруг.
Дуэль не состоялась
Остались боль да ярость
Да шум великосветский,
Что так ему постыл…
К несчастью, Соболевский
В тот год в Европах жил
А мне приснился сон,
Что Пушкин был спасён.
Всё было очень просто:
У Троицкого моста
Он встретил Натали.
Их экипажи встали.
Она была в вуали –
В серебряной пыли.
Он вышел поклониться,
Сказать — пускай не ждут.
Могло всё измениться
За несколько минут.
К несчастью, Натали
Была так близорука,
Что, не узнав супруга,
Растаяла вдали.
А мне приснился сон,
Что Пушкин был спасён…
Под дуло пистолета,
Не опуская глаз,
Шагнул вперёд Данзас
И заслонил поэта.
И слышал только лес,
Что говорил он другу…
И опускает руку
Несбывшийся Дантес.
К несчастью, пленник чести
Так поступить не смел.
Остался он на месте,
И выстрел прогремел.
А мне приснился сон,
Что Пушкин был спасён…
А мне приснился сон,
Что Пушкин был спасён
Сергеем Соболевским…
Его любимый друг
С достоинством и блеском
Дуэль расстроил вдруг.
Дуэль не состоялась
Остались боль да ярость
Да шум великосветский,
Что так ему постыл…
К несчастью, Соболевский
В тот год в Европах жил
А мне приснился сон,
Что Пушкин был спасён.
Всё было очень просто:
У Троицкого моста
Он встретил Натали.
Их экипажи встали.
Она была в вуали –
В серебряной пыли.
Он вышел поклониться,
Сказать — пускай не ждут.
Могло всё измениться
За несколько минут.
К несчастью, Натали
Была так близорука,
Что, не узнав супруга,
Растаяла вдали.
А мне приснился сон,
Что Пушкин был спасён…
Под дуло пистолета,
Не опуская глаз,
Шагнул вперёд Данзас
И заслонил поэта.
И слышал только лес,
Что говорил он другу…
И опускает руку
Несбывшийся Дантес.
К несчастью, пленник чести
Так поступить не смел.
Остался он на месте,
И выстрел прогремел.
А мне приснился сон,
Что Пушкин был спасён…
10 февраля в России отмечается День памяти Александра Сергеевича Пушкина. В этот день (29 января по старому стилю) 1837 года поэт скончался от смертельного ранения, полученного на дуэли.
иллюстрация:художник Михаил Ромадин "Пушкин в Михайловском".
иллюстрация:художник Михаил Ромадин "Пушкин в Михайловском".
Почему при чтении названий книг на корешках русских изданий необходимо наклонять голову влево, а английских – вправо?
Данное явление обусловлено различием в стандартах оформления книжных корешков, заимствованных Россией из Франции и Германии. В русской традиции название на корешке пишется снизу вверх, в то время как в англосаксонской – сверху вниз. Изначально надписи располагались поперек корешка, но постепенно их вытеснили надписи вдоль корешка – сверху вниз. Объясняется тем, что книги были редкими и хранились в стопках, что делало чтение названий по горизонтали более удобным. В конце XVIII века книга стала храниться в вертикальном положении на полках. В этой ситуации надпись на корешке легче прочитать снизу вверх, чем сверху вниз. Многие страны перешли к новому стандарту оформления корешков. Однако консервативная Англия сохранила старую традицию,которую позднее переняли США. Россия же заимствовала стандарты оформления книг из Франции и Германии, с которыми имела более тесные контакты, чем с Великобританией.
Данное явление обусловлено различием в стандартах оформления книжных корешков, заимствованных Россией из Франции и Германии. В русской традиции название на корешке пишется снизу вверх, в то время как в англосаксонской – сверху вниз. Изначально надписи располагались поперек корешка, но постепенно их вытеснили надписи вдоль корешка – сверху вниз. Объясняется тем, что книги были редкими и хранились в стопках, что делало чтение названий по горизонтали более удобным. В конце XVIII века книга стала храниться в вертикальном положении на полках. В этой ситуации надпись на корешке легче прочитать снизу вверх, чем сверху вниз. Многие страны перешли к новому стандарту оформления корешков. Однако консервативная Англия сохранила старую традицию,которую позднее переняли США. Россия же заимствовала стандарты оформления книг из Франции и Германии, с которыми имела более тесные контакты, чем с Великобританией.
Стихотворение "Февраль" Борис Пастернак написал в 1912 году, когда ему было всего 22 года. Далее редактировал- всю жизнь. Наиболее существенные правки в текст "Февраля" поэт вносил дважды - в 38 и в 55 лет.Это были кризисные моменты в жизни Бориса Леонидовича, во время которых он многое переосмысливал, переоценивал. Так что нам достались два варианта этого стихотворения - молодого и зрелого Пастернака.
Ранний вариант:
Февраль. Достать чернил и плакать!
Писать о феврале навзрыд,
Пока грохочущая слякоть
Весною чёрною горит.
Достать пролётку. За шесть гривен,
Чрез благовест, чрез клик колес,
Меня б везли туда, где ливень
Сличил чернила с горем слёз.
Где, как обугленные груши,
На ветках, – тысячи грачей
Где грусть за грустию обрушит
Февраль в бессонницу очей.
Крики весны водой чернеют,
И город криками изрыт,
Доколе песнь не засинеет
Там над чернилами навзрыд.
Ранний вариант:
Февраль. Достать чернил и плакать!
Писать о феврале навзрыд,
Пока грохочущая слякоть
Весною чёрною горит.
Достать пролётку. За шесть гривен,
Чрез благовест, чрез клик колес,
Меня б везли туда, где ливень
Сличил чернила с горем слёз.
Где, как обугленные груши,
На ветках, – тысячи грачей
Где грусть за грустию обрушит
Февраль в бессонницу очей.
Крики весны водой чернеют,
И город криками изрыт,
Доколе песнь не засинеет
Там над чернилами навзрыд.
Второй вариант, который Борис Леонидович считал окончательным:
Февраль. Достать чернил и плакать!
Писать о феврале навзрыд,
Пока грохочущая слякоть
Весною чёрною горит.
Достать пролётку. За шесть гривен,
Чрез благовест, чрез клик колёс,
Перенестись туда, где ливень
Ещё шумней чернил и слёз.
Где, как обугленные груши,
С деревьев тысячи грачей
Сорвутся в лужи и обрушат
Сухую грусть на дно очей.
Под ней проталины чернеют,
И ветер криками изрыт,
И чем случайней, тем вернее
Слагаются стихи навзрыд.
Февраль. Достать чернил и плакать!
Писать о феврале навзрыд,
Пока грохочущая слякоть
Весною чёрною горит.
Достать пролётку. За шесть гривен,
Чрез благовест, чрез клик колёс,
Перенестись туда, где ливень
Ещё шумней чернил и слёз.
Где, как обугленные груши,
С деревьев тысячи грачей
Сорвутся в лужи и обрушат
Сухую грусть на дно очей.
Под ней проталины чернеют,
И ветер криками изрыт,
И чем случайней, тем вернее
Слагаются стихи навзрыд.