🇬🇧 English Room @english_room_ua Channel on Telegram

🇬🇧 English Room

@english_room_ua


Вчи англійську в простій та інтерактивній формі з 🇬🇧 English Room

Реклама та інші питання:
@romko_admin
@Misha_admin1

Залишайте відгук: @english_room_fb_bot

🇬🇧 English Room (Ukrainian)

Вітаємо у 🇬🇧 English Room - каналі, де ви зможете вивчати англійську мову у простій та інтерактивній формі. Наш канал створений для тих, хто хоче покращити свої навички в мові або просто поглибити знання.

Тут ви знайдете цікаві вправи, корисні поради, відгуки від інших учасників та багато іншого. Наші адміністратори @romko_admin та @Misha_admin1 завжди готові допомогти вам у будь-яких питаннях.

Не зволікайте! Приєднуйтесь до 🇬🇧 English Room вже сьогодні та розширюйте свої знання англійської мови. Залишайте відгуки та робіть запитання за посиланням: @english_room_fb_bot

🇬🇧 English Room

11 Feb, 07:30


To have a green thumb — Бути хорошим садівником

🇺🇦 — Вона неймовірно хороший садівник, вона може виростити що завгодно.
🇬🇧 — She has an unbelievably green thumb, she can grow anything.

🇬🇧 English Room

10 Feb, 07:30


To have clean hands — Мати чисту совість, бути чесним та законослухняним.

🇺🇦 — Клянусь, у мене чиста совість — я не мав жодного відношення до того пограбування.
🇬🇧 — I swear, I have clean hands — I had nothing to do with that robbery.

🇬🇧 English Room

09 Feb, 07:30


To have a big mouth — Хтось хто занато балакучий, говіркий, говорить щось беззмістовне, не варте уваги. Український аналог - Мати язик без кісток.

🇺🇦 — Будьте обережні, що ви говорите навколо неї - вона має язик без кісток.
🇬🇧 — Be careful of what you say around her—she has a big mouth.

🇬🇧 English Room

08 Feb, 07:30


Raze to the ground — Зруйнувати, знести, зрівняти з землею.

🇺🇦 — Ми зрівняємо з землею стару, хитку будівлю.
🇬🇧 — We will raze the old, rickety building to the ground.

🇬🇧 English Room

07 Feb, 07:30


Big gun — Хороший спеціаліст в тій чи іншій справі, або людина чи компанія, яка має великий вплив на щось.

🇺🇦 — Він хороший спеціаліст в юридичній фірмі, він ніколи не програв жодної судової справи.
🇬🇧 — He is a big gun at the law firm, he has never lost a single court case.

🇬🇧 English Room

06 Feb, 07:30


To have a bee in the bonnet — Зациклюватися на чомусь.

🇺🇦 — Вона ніколи не перестає говорити про здорове харчування - вона зациклилась на цьому.
🇬🇧 — She never stops talking about healthy eating - she's got a real bee in her bonnet about it.

🇬🇧 English Room

05 Feb, 07:30


Henpecked — Підкаблучник. Чоловік, який трохи боїться жінки і вона ним керує, особливо дружина.

🇺🇦 — Кен був підкаблучником, який не наважився суперечити своїй дружині.
🇬🇧 — Ken was a henpecked husband who would not dare contradict his wife.

🇬🇧 English Room

04 Feb, 11:34


🇺🇸 280 англійських фраз для базового повсякденного спілкування 🚀
Ваш чек-лист для легкого вивчення!

В одному PDF – 13 ключових розділів, які охоплюють найважливіші сфери життя:
✈️ Подорожі
🛍 Покупки
☕️ Кафе та ресторани
💼 Робота
🌐 Комунікація та знайомства
🏠 Повсякденне життя
… та багато іншого, щоб ви почувалися впевнено в будь-якій ситуації.

📌 Чому це зручно?
– Фрази, які легко застосувати на практиці
– Зручно мати під рукою в телефоні чи планшеті
– Ідеально для початківців та тих, хто хоче оновити знання.

🚀 Завантажуйте PDF за посиланням в каналі 🇺🇸American English

🇬🇧 English Room

04 Feb, 08:16


To have a bun in the oven — Бути вагітною, чекати дитину.

🇺🇦 — Її батьки були здивовані, дізнавшись, що вона вагітна.
🇬🇧 — Her parents were surprised to learn that she had a bun in the oven.

🇬🇧 English Room

30 Jan, 07:30


Long shot — Дія, яка навряд чи вдасться, або буде успішна.

🇺🇦 — Це навряд чи вдасться, але ви можете спробувати зателефонувати йому додому.
🇬🇧 — It’s a long shot, but you could try calling him at home.

🇬🇧 English Room

29 Jan, 07:30


Lightning fast — Робити щось дуже швидко, зі швидкістю світла.

🇺🇦 — На перерві хлопці та дівчата бігають зі швидкістю світла.
🇬🇧 — At recess, the boys and girls run lightning fast.

🇬🇧 English Room

28 Jan, 07:30


To break the ice — Розтопити лід (між людьми), розрядити атмосферу.

🇺🇦 — Ніхто й слова не сказав, допоки я не розрядив атмосферу.
🇬🇧 — No one had said a word until I broke the ice.

🇬🇧 English Room

27 Jan, 07:30


To be the spitting image of someone — Бути чиєюсь точною копією.

🇺🇦 — Джозі — копія своєї бабусі того ж віку.
🇬🇧 — Josie is the spitting image of her granny at the same age.

🇬🇧 English Room

26 Jan, 07:30


Live and breathe — Справа яку ви обожнюєте, живете та дихаєте нею.

🇺🇦 — Він живе та дихає музикою.
🇬🇧 — He lives and breathes music.

🇬🇧 English Room

25 Jan, 07:30


Red flag — Ознака певної проблеми, яка потребує уваги. Тривожний сигнал.

🇺🇦 — Це стало тривожним сигналом, оскільки коронавірус завдав шкоди авіаційній галузі.
🇬🇧 — This was a red flag as the coronavirus wreaked havoc on the airline industry.

🇬🇧 English Room

24 Jan, 07:30


To know something backwards and forwards — Дуже добре знати когось/щось. Український аналог - Знати, як свої п'ять пальців.

🇺🇦 — Він знав процес так добре як своїх п’ять пальців.
🇬🇧 — He knew the process of backward and forward.

🇬🇧 English Room

23 Jan, 07:30


To take the words out of one’s mouth — Cказати те саме, що хотів сказати співрозмовник. Український аналог: З язика зняв.

🇺🇦 — Я згоден! Ти зірвав слова з моїх уст!
🇬🇧 — I agree! You took the words right out of my mouth!

🇬🇧 English Room

22 Jan, 07:30


The icing on the cake — Вишенька на торті, щось, що робить хорошу ситуацію ще кращою / погану ще гіршою.

🇺🇦 — Вишенькою на торті став третій гол.
🇬🇧 — The third goal was the icing on the cake.

🇬🇧 English Room

21 Jan, 07:30


Curiosity killed the cat — Допитливість у справах інших людей може призвести до проблем. Український аналог - Більше будеш знати, менше будеш спати.

🇺🇦 — Він відмовився відповідати на запитання стосовно того де він провів відпустку, натомість казав "більше будеш знати, менше будеш спати".
🇬🇧 — He refused to answer any of our questions regarding where he spent his vacation, saying instead “curiosity killed the cat”.

🇬🇧 English Room

17 Jan, 07:30


To be at odds with — Бути у сварці. Український аналог: розбити з кимось глека.

🇺🇦 — Він був у суперечці зі своїм прем'єр-міністром.
🇬🇧 — He was at odds with his Prime Minister.

🇬🇧 English Room

16 Jan, 07:30


To wear your heart on your sleeve — Зробити свої почуття очевидними, показати вразливість, бути дуже емоційним або не вміти приховувати емоції.

🇺🇦 — Він не дуже хороший гравець у покер. Ви завжди можете точно сказати, що він думає - він не вміє приховувати свої емоції.
🇬🇧 — He's not a very good poker player. You can always tell exactly what he's thinking - he always wears his heart on his sleeve.

🇬🇧 English Room

15 Jan, 07:30


To push the boat out — Витрачати багато грошей на розваги або святкування чогось.

🇺🇦 — Вони справді витратили купу грошей на весілля Енні.
🇬🇧 — They really pushed the boat out for Annie's wedding.

🇬🇧 English Room

14 Jan, 07:30


To run like the wind — Бігти дуже швидко, мчати навзаводи з вітром, летіти як вітер.

🇺🇦 — Давайте, діти, біжіть, як вітер, до машини, а то запізнимося!
🇬🇧 — Come on, kids, run like the wind to the car, or we'll be late!

🇬🇧 English Room

13 Jan, 07:30


The tip of the iceberg — Вершина айсберга, тільки початок проблеми.

🇺🇦 — Ці невеликі локальні протести – тільки початок проблеми.
🇬🇧 — These small local protests are just the tip of the iceberg.

🇬🇧 English Room

12 Jan, 07:30


To wrap your head around something — Усвідомлювати або приймати те, що є складним або заплутаним.

🇺🇦 — Я знаю, що це твій перший день тут, і тобі є над чим подумати, тому просто поклич мене, якщо тобі потрібна допомога.
🇬🇧 — I know this is your first day here and there's a lot for you to wrap your head around, so just give me a shout if you need any help.

🇬🇧 English Room

11 Jan, 07:30


To have a bad hair day — Встати не з тієї ноги, бути не в настрої.

🇺🇦 — Я не в настрої.
🇬🇧 — I'm having a bad hair day.

🇬🇧 English Room

10 Jan, 07:30


To be in the public eye — Бути центром уваги.

🇺🇦 — Для роботи потрібен хтось, кому зручно бути в центрі уваги.
🇬🇧 — The job requires someone who is comfortable being in the public eye.

🇬🇧 English Room

09 Jan, 07:30


To give the benefit of the doubt — Повірити на слово.

🇺🇦 — Я не знав, правдива його історія чи ні, але вирішив повірити на слово.
🇬🇧 — I didn't know whether his story was true or not, but I decided to give him the benefit of the doubt.

🇬🇧 English Room

08 Jan, 07:30


Thin on the ground — Дуже мало чогось, аналог фразеологізму “Як кіт наплакав”.

🇺🇦 — Тут дуже мало корисних мінералів.
🇬🇧 — There are thin on the ground useful minerals here.

🇬🇧 English Room

31 Dec, 07:30


To throw a wet blanket on something — Затьмарювати щось, псувати настрій. Щось, що робить подію чи ситуацію менш успішною чи приємною, ніж вона була б за інших умов.
Схожий український вислів: Накрити мідним тазом.

🇺🇦 — Вчора негода зіпсувала фінал чемпіонату.
🇬🇧 — The weather threw a wet blanket over the championship final yesterday.

🇬🇧 English Room

30 Dec, 07:30


To get cold feet — Відчувати себе занадто наляканим, щоб зробити те, що ви планували зробити.

🇺🇦 — Я збирався спробувати банджі-джампінг, але злякався.
🇬🇧 — I was going to try bungee jumping, but I got cold feet.

🇬🇧 English Room

29 Dec, 07:30


To be like chalk and cheese — Бути як небо і земля, дуже відрізнятися.

🇺🇦 — Ми з братом як небо і земля.
🇬🇧 — My brother and I are like chalk and cheese.

🇬🇧 English Room

28 Dec, 07:30


Too many cooks spoil the broth — Якщо надто багато людей намагаються щось контролювати, впливати або працювати над чимось, кінцевий продукт в результаті буде гіршим.

🇺🇦 — Тут задіяно занадто багато людей, і це вплине на результат проекту. Занадто багато кухарів псують бульйон, тому скорочуйте команду прямо зараз
🇬🇧 — There are too many people involved here, and it’s going to affect the project’s outcome. Too many cooks spoil the broth, so reduce the team right now.

🇬🇧 English Room

27 Dec, 07:30


To make a killing. — Отримати багато грошей. Український аналог - Зірвати кущ.

🇺🇦 — Вони отримали багато грошей, продавши свій будинок у Лондоні.
🇬🇧 — They made a killing with the sale of their London house.

🇬🇧 English Room

26 Dec, 07:30


To steal the show — Опинитися в центрі уваги, перевершити усіх.

🇺🇦 — Китаянка перевершила усіх в перший день змагань.
🇬🇧 — The Chinese woman stole the show on the first day of the competition.

🇬🇧 English Room

25 Dec, 07:30


To bring home the bacon — Заробляти на життя.

🇺🇦 — Я не можу сидіти цілий день - хтось повинен заробляти на життя.
🇬🇧 — I can't sit around all day - someone's got to bring home the bacon.

🇬🇧 English Room

24 Dec, 07:30


When all hell breaks loose — Коли усе летить під три чорти, шкереберть, плани провалюються.

🇺🇦 — Усе піде шкереберть, коли про це почують мої батьки.
🇬🇧 — All hell will break loose when my parents hear about this.

🇬🇧 English Room

23 Dec, 07:30


Rotten to the core — Прогнилий наскрізь. Коли особа чи організація поводяться нечесно чи неморально.

🇺🇦 — Вся правова система прогнила наскрізь.
🇬🇧 — The whole legal system is rotten to the core.

🇬🇧 English Room

22 Dec, 07:30


To flog the dead horse — Марна трата часу, оскільки результату не буде, український аналог - товкти воду в ступі.

🇺🇦 — Він надалі буде намагатися опублікувати це, але я думаю, що він товче воду в ступі.
🇬🇧 — He keeps trying to get it published but I think he's flogging a dead horse.

🇬🇧 English Room

21 Dec, 07:30


An eager beaver — Трудівник, людина, яка багато працює.

🇺🇦 — Коли вона тільки почала працювати, вона була справжньою трудівницею.
🇬🇧 — When she first started working she was a real eager beaver.

🇬🇧 English Room

20 Dec, 14:00


🎿 Чому ваша дитина ще не у міжнародному таборі KIDBI? Можливо, ви просто не встигли дізнатися про всі зимові пригоди!

🌲 Наш табір у самому серці Карпат, лише за 2 км від Буковелю, пропонує дітям унікальне поєднання зимових розваг і розвитку:

Лижі з професійними інструкторами серед засніжених гір.
Цікаві тренінги для розвитку лідерства, комунікації та нових навичок.
Атмосфера свята – магічна зима, нові друзі та незабутні враження.

📅 Обирайте свою ідеальну зміну:

❄️ 62. Christmas Camp. Магія Різдва – 22–30 грудня.
63. New Year Camp. Академія магії – 7–15 січня.

🚂 Зручний трансфер потягом із тренерами-супроводжуючими гарантує безпеку та комфорт вашій дитині!

🚨 Кількість місць обмежена – не відкладайте на завтра!
📞 +380 98 161 01 01

💼 Заплануйте для своєї дитини зимові канікули, наповнені магією, лижами та новими досягненнями у KIDBI!

Поспілкуватися з відділом продажів
@KidbiCamp_Bot

🇬🇧 English Room

16 Dec, 07:30


To rub shoulders with — Зустрітися та поговорити з важливими чи відомими людьми, потоваришувати з кимось.

🇺🇦 — Вечеря з нагородження дала мені можливість поспілкуватися з деякими з найвидатніших сучасних американських поетів.
🇬🇧 — The awards dinner gave me the opportunity to rub shoulders with some of today's greatest American poets.

🇬🇧 English Room

15 Dec, 07:30


To chew the fat — Переливати з пустого в порожнє, теревенити.

🇺🇦 — Більшу частину вечора ми сиділи в барі, просто теревенячи.
🇬🇧 — We sat in a bar most of the evening just chewing the fat.

🇬🇧 English Room

14 Dec, 07:30


To butter someone up — Піддобрюватися, підлещуватися.

🇺🇦 — Тобі доведеться трохи піддобритися, перш ніж вони погодяться.
🇬🇧 — You'll have to butter them up a bit before they'll agree.

🇬🇧 English Room

08 Dec, 07:30


Take something with a grain of salt — Не до кінця вірити тому, що вам говорять, тому що ви думаєте, що це навряд чи правда.

🇺🇦 — Ви повинні сприймати все, що вона говорить, з недовірою, тому що вона схильна перебільшувати.
🇬🇧 — You have to take everything she says with a grain of salt because she tends to exaggerate.

🇬🇧 English Room

07 Dec, 07:30


At a stone’s throw — Бути або знаходитися дуже близько.

🇺🇦 — Квартира знаходиться в двох кроках від моря.
🇬🇧 — The apartment is just a stone's throw from the sea.

🇬🇧 English Room

06 Dec, 07:30


Pie in the sky — Щось неможливе, недосяжне. Український аналог - журавель у небі.

🇺🇦 — Його план щодо скорочення державного боргу виглядає неможливим.
🇬🇧 — His plan to reduce the national debt seems like pie in the sky.

🇬🇧 English Room

05 Dec, 07:30


The heavens opened — Злива, дощ ллє як з відра.

🇺🇦 — Як тільки ми підійшли до парку, почалася злива.
🇬🇧 — Just as we got to the park, the heavens opened.

🇬🇧 English Room

04 Dec, 07:30


Wild horses couldn’t stop me — Бути налаштованим на щось на 100%.

🇺🇦 — Її б кіньми не відтягнув, доки вона не отримала відповідь.
🇬🇧 — Wild horses couldn't drag her away until she'd got an answer.

🇬🇧 English Room

03 Dec, 07:30


A matter of life and death — Питання життя і смерті. Щось важливе і серйозне, щось, що потрібно вирішити прямо зараз.

🇺🇦 — Тобі потрібно швидко повернутися додому. Це питання життя і смерті.
🇬🇧 — You need to come home quickly. It's a matter of life and death.

🇬🇧 English Room

02 Dec, 07:30


Better safe than sorry — Безпека понад усе, береженого і Бог береже.

🇺🇦 — Я думаю, тобі варто побути в лікарні ще день або два - береженого і Бог береже.
🇬🇧 — I think you should stay in the hospital another day or two — better safe than sorry.

🇬🇧 English Room

01 Dec, 07:30


Around the clock — Цілодобово, без зупинки.

🇺🇦 — Вони цілодобово працюють, щоб це зробити.
🇬🇧 — They’re working around the clock to get it done.

🇬🇧 English Room

30 Nov, 07:30


To have other fish to fry — Мати важливіші справи.

🇺🇦 — Я зараз не можу цим займатися — маю важливішу справу.
🇬🇧 — I can't deal with this now - I've got other fish to fry.

🇬🇧 English Room

29 Nov, 07:30


To go south — Падати в ціні, погіршуватися, або зазнавати невдачі.

🇺🇦 — Багато людей втратили гроші, коли економіка пішла на спад.
🇬🇧 — A lot of people ended up losing money when the economy went south.

🇬🇧 English Room

28 Nov, 07:30


Like two peas in a pod — Як дві краплі води, дуже схожі.

🇺🇦 — Близнюки як дві горошини в стручку.
🇬🇧 — The twins are like two peas in a pod.

🇬🇧 English Room

27 Nov, 07:30


A bolt from the blue — Зненацька, неочікувано, як грім серед ясного неба.

🇺🇦 — Новина про його одруження була як грім серед ясного неба.
🇬🇧 — The news of his marriage was a bolt from the blue.

🇬🇧 English Room

26 Nov, 07:30


You can't have your cake and eat it too — Намагатися одночасно здобути успіх у двох і більше справах, братися за кілька справ одночасно. Український аналог - За двома зайцями поженешся – жодного не впіймаєш.

🇺🇦 — Бос хоче бути другом кожного в офісі, водночас виявляючи повагу та поступливість, але - за двома зайцями поженешся - жодного не впіймаєш.
🇬🇧 — The boss wants to be everyone's friend in the office while still having respect and compliance, but you can't have your cake and eat it.

🇬🇧 English Room

21 Nov, 07:30


A fly in the ointment — Дрібниця, яка все псує. Український аналог - ложка дьогтю в діжці меду.

🇺🇦 — Вечірка була чудовою – єдиною ложкою дьогтю було те, що там був мій сварливий дядько.
🇬🇧 — The party was great – the only fly in the ointment was that my grumpy uncle was there.

🇬🇧 English Room

20 Nov, 07:30


Do not look a gift horse in the mouth — Не висловлювати невдоволення щодо подарунку. Український аналог - Дарованому коневі в зуби не заглядають.

🇺🇦 — Я помітив, що гітара зроблена не зі справжнього дерева, але я нічого не сказав, тому що подарованому коню в зуби не заглядають.
🇬🇧 — I noticed the guitar wasn't made of real wood, but I didn't say anything because you shouldn't look a gift horse in the mouth.

🇬🇧 English Room

19 Nov, 07:30


Haste makes waste — Поспішиш - людей насмішиш, робити щось занадто швидко призводить до помилок.

🇺🇦 — Я завжди уважно роблю свою роботу. Адже поспішиш - людей насмішиш.
🇬🇧 — I always do my work carefully. After all, haste makes waste.

🇬🇧 English Room

18 Nov, 07:30


To have a sweet tooth — полюбляти солодощі, бути ласунчиком.

🇺🇦 — Том обожнює їсти шоколад. Він ласун.
🇬🇧 — Tom loves to eat chocolate. He has a sweet tooth.

🇬🇧 English Room

17 Nov, 07:30


As right as rain — В порядку, здоровий.

🇺🇦 — Після кількох днів відпочинку, ви знову будете в порядку.
🇬🇧 — After a few days of rest, you'll be right as rain again.

🇬🇧 English Room

16 Nov, 11:08


Absence makes the heart grow fonder — Коли людей, яких ми любимо, немає з нами, ми любимо їх ще більше. Український аналог - Рідше бачиш - більше любиш.

🇺🇦 — Як показує мій власний досвід, це той випадок, коли розлука посилює любов.
🇬🇧 — As far as my own experience goes, this is a case in which absence makes the heart grow fonder.

🇬🇧 English Room

16 Nov, 11:04


To be no oil painting — Бути некрасивим.

🇺🇦 — Taк, він дуже розумний, але він некрасивий.
🇬🇧 — Yeah, he is very intelligent, but he's no oil painting.

🇬🇧 English Room

09 Nov, 07:30


To make a long story short — Коротко кажучи.

🇺🇦 — Коротко кажучи, вона продала картину.
🇬🇧 — To make a long story short she sold the painting.

🇬🇧 English Room

08 Nov, 07:30


To take five — Припинити роботу та відпочити на короткий проміжок часу, зробити невелику перерву.

🇺🇦 — Я малював цілий ранок, можна зробити перерву?
🇬🇧 — I've been painting all morning, can I take five?

🇬🇧 English Room

07 Nov, 07:30


To go like hot cakes — Розлітатись, як гарячі пиріжки, продаватися дуже швидко або у великій кількості.

🇺🇦 — Тож поспішайте хапати квитки, бо вони розлетяться, як гарячі пиріжки.
🇬🇧 — So grab your ticket quick, because they'll go like hot cakes.

🇬🇧 English Room

06 Nov, 07:30


To go out like a light — Вирубатися (дуже швидко засинати), або непритомніти.

🇺🇦 — У Джонні влучив м'яч і він знепритомнів.
🇬🇧 — Johnny was hit by a ball and went out like a light.

🇬🇧 English Room

05 Nov, 07:30


To be nuts about something — Божеволіти від когось/чогось, дуже любити.

🇺🇦 — Я божеволію від цієї групи.
🇬🇧 — I'm nuts about this band.

🇬🇧 English Room

04 Nov, 07:33


Like talking to a brick wall — Аналог нашого фразеологізму “Як об стіну горохом” (безрезультатно). Коли хтось не слухає, не розуміє, або не реагує на те, що ви йому говорите.

🇺🇦 — Чувак, я намагався йому це пояснити, але це як об стіну горохом.
🇬🇧 — Dude, I've tried to explain it to him, but it’s like talking to a brick wall.

🇬🇧 English Room

03 Nov, 07:30


Like father, like son — Яблуко від яблуні недалеко падає. Коли діти схожі на своїх батьків поведінкою, характером або роблять те, що робили їхні батьки.

🇺🇦 — Кевін вирішив балотуватися в мери — Яблуко від яблуні недалеко падає.
🇬🇧 — Kevin decided to run for mayor—like father, like son.

🇬🇧 English Room

02 Nov, 07:30


To drown your sorrows — Випивати багато алкоголю, щоб забути про проблеми або щось сумне, що з вами сталося, запивати горе алкоголем.

🇺🇦 — Його дівчина щойно кинула його, тож він пішов у паб, щоб запити горе алкоголем.
🇬🇧 — His girlfriend has just dumped him so he's gone off to the pub to drown his sorrows.

🇬🇧 English Room

01 Nov, 07:30


You can't get blood from a stone — Неможливо отримати, незалежно від того, скільки сили чи переконання застосовано.

🇺🇦 — Переконати Кріса купити напої — це все одно, що з каменя дістати кров.
🇬🇧 — Persuading Chris to buy a round of drinks is like getting blood from a stone.

🇬🇧 English Room

31 Oct, 07:30


To sit on the fence. — Зберігати нейтралітет, відмовлятися приймати будь-яку сторону в суперечці, часто вживається в принизливій формі.

🇺🇦 — Не можна більше зберігати нейтралітет – треба вирішити, на чиєму ти боці.
🇬🇧 — You can't sit on the fence any longer - you have to decide whose side you're on.

🇬🇧 English Room

30 Oct, 07:30


To do by the book — Робити за регламентом, дотримуватися правил, діяти за законом.

🇺🇦 — Поліція ретельно робила все згідно з правилами.
🇬🇧 — The police were careful to do everything by the book.

🇬🇧 English Room

29 Oct, 07:30


Not my cup of tea — Не моя справа. Це означає, що ви чимось не дуже зацікавлені, це не те що вам подобається.

🇺🇦 — Дякую, що запросили, але балет — це не моя справа.
🇬🇧 — Thanks for inviting me, but ballet isn't really my cup of tea.

🇬🇧 English Room

28 Oct, 07:30


It’s not rocket science — Це не вища математика, це не складно.

🇺🇦 — Мій тренер завжди казав: “Баскетбол — це не складно”.
🇬🇧 — My coach always said, "Basketball is not rocket science”.

🇬🇧 English Room

27 Oct, 07:30


Bob’s your uncle — Справу зроблено, все вдалося. Український аналог: Рибка в сітці.

🇺🇦 — Просто скажи їм, що ти мій друг, і рибка в сітці, ти отримаєш роботу.
🇬🇧 — Just tell them you’re a friend of mine and, Bob’s your uncle, you’ll get the job.

🇬🇧 English Room

26 Oct, 06:30


To save for a rainy day — Відкладати на чорний день.

🇺🇦 — На щастя, вона заощадила трохи грошей на чорний день.
🇬🇧 — Luckily she had saved some money for a rainy day.

🇬🇧 English Room

25 Oct, 06:30


To buy a pig in a poke — Придбати щось, не знаючи його якостей. Купити кота в мішку.

🇺🇦 — Придбати житло, не оглянувши його, все одно що купити кота в мішку.
🇬🇧 — Purchasing a home without inspecting it first is like buying a pig in a poke.

🇬🇧 English Room

24 Oct, 06:30


To be in the red — Бути по вуха у боргах, або витрачати більше ніж заробляєш.

🇺🇦 — Останні три квартали компанія була в мінусі.
🇬🇧 — The company has been in the red for the last three quarters.

🇬🇧 English Room

23 Oct, 06:30


From rags to riches — Різке покращення фінансового становища, з Івана в пана.

🇺🇦 — Він любить розповідати людям про свій шлях з Івана в пана.
🇬🇧 — He likes to tell people of his rise from rags to riches.

🇬🇧 English Room

22 Oct, 06:30


The early bird gets the worm — Хтось матиме перевагу, якщо зробить щось негайно або раніше, ніж це зроблять інші люди. Український аналог: Хто рано встає, тому Бог подає.

🇺🇦 — Він почав облаштовувати свій стенд о сьомій ранку, виходячи з того, що хто рано встає, тому Бог подає
🇬🇧 — He started setting up his stand at 7 a.m. on the basis that the early bird gets the worm.

🇬🇧 English Room

21 Oct, 06:30


To eat like a horse — Мати хороший апетит, багато їсти.

🇺🇦 — Мій брат їсть як кінь, але ніколи не набирає ваги.
🇬🇧 — My brother eats like a horse but never puts on any weight.

🇬🇧 English Room

20 Oct, 06:30


To pull one's socks up. — Докладати багато зусиль, щоб покращити свою роботу чи поведінку.

🇺🇦 — Йому потрібно докласти зусиль, якщо він хоче досягти успіху у своїй кар’єрі.
🇬🇧 — He needs to pull his socks up if he is to make a success of his career.

🇬🇧 English Room

19 Oct, 06:30


A sneak peek — Попередній, короткий огляд. Можливість побачити щось, перш ніж воно буде оприлюднене для публіки.

🇺🇦 — Завтра буде короткий огляд нашого нового мобільного браузера.
🇬🇧 — Tomorrow will be a sneak peek of our new mobile browser.

🇬🇧 English Room

18 Oct, 15:30


Набридло гортати одночасно декілька каналів, щоб зрозуміти що відбувається у твоєму місці з тривогою?🤦‍♀️


Зупинись! 📢 Більше не потрібно ⛔️

📡Довіряй технологіям, що зроблять це за тебе 🤖
Наша команда з Raketa AI Monitor😎 зібрали в ОДНЕ ціле 🗄 БЕЗЛІЧ ДЖЕРЕЛ ІНФОРМАЦІЇ ПРО ТРИВОГИ, щоб як найшвидше донести до тебе цю інформацію, що може врятувати життя! ❤️

👉 Приєднатися до Raketa AI Monitor 🔔

🇬🇧 English Room

18 Oct, 06:30


Off one’s rocker — З глузду з’їхати, втратити розум, збожеволіти.

🇺🇦 — Я з глузду з’їду, якщо знову почую цю пісню!
🇬🇧 — I'm going to go off my rocker if I hear that song again!

🇬🇧 English Room

17 Oct, 06:30


To spit into the wind — Марнувати свій час, намагаючись зробити щось незначне, або щось що взагалі не має шансів на успіх. Аналог української ідіоми - Товкти воду в ступі.

🇺🇦 — Щоб не марнувати час, ми відразу приступили до вирішення проблеми.
🇬🇧 — In order not to spit in the wind, we immediately started solving the problem.

🇬🇧 English Room

16 Oct, 06:30


Piping hot — Щойно приготована їжа, дуже гаряча.

🇺🇦 — Це печиво гаряче.
🇬🇧 — These biscuits are piping hot.

🇬🇧 English Room

15 Oct, 18:30


Join CashClick Today!

Dive into Game of Art, earn SEED tokens, and explore blockchain innovation.

SEEDx Instant Rewards:
320,000 SEEDx per year on Telegram
+29,000 SEEDx with Telegram Premium

Referral Bonuses:
20,000 SEEDx for Regular users
40,000 SEEDx for Premium users

“At CashClick by Seed.Photo, we deliver value upfront. Join the fun now!”

Extra Features:
- Take Photo & Earn
- Watch Gallary & Earn
- Tab & Earn

Click & Join Now!

🇬🇧 English Room

13 Oct, 06:30


To eat like a bird — Їсти як пташка (мало).

🇺🇦 — Джет дуже худа, вона їсть як пташка.
🇬🇧 — Jet is very thin, she eats like a bird.