الأسرة الصالحة:
🌹 СЕРДЦЕ ПРИНАДЛЕЖИТ ПЕРВОМУ ВОЗЛЮБЛЕННОМУ
Сообщается, что жена пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:
«(Как-то раз) одиннадцать женщин, (собравшихся в одном месте), дали друг другу обещание ничего не скрывать о своих мужьях.
🔴Первая сказала: «Мой муж (подобен) мясу худого верблюда, находящемуся на вершине горы, куда нелегко подняться, и нет на этом мясе жира, что делало бы его привлекательным».
🖋[Приводя подобное сравнение, эта женщина хотела сказать, что её муж отличается жадностью, является заносчивым и не умеет себя вести].
🔴Вторая сказала: «Я ничего не скажу о своём муже, так как боюсь, что (если начну говорить о нём), то не остановлюсь, пока не упомяну обо всех его недостатках».
🔴Третья сказала: «Мой муж высокого роста; если я стану говорить (о его недостатках), то он разведётся со мной, а если буду молчать, то он не даст мне развода, но и как с женой обращаться не будет».
🟢Четвёртая сказала: «Мой муж подобен ночи в Тихаме: [Тихама — название района побережья Красного моря] он не горяч и не холоден. И я не боюсь его и не испытываю к нему отвращения».
🟢Пятая сказала: «Когда мой муж входит в дом, он подобен леопарду, а когда выходит наружу, он подобен льву, и он не спрашивает о том, что он поручил (мне)».
🖋[Эта женщина имела в виду, что дома её муж ведёт себя тихо и спокойно, а когда отправляется в военный поход, становится похожим на льва, и он не вмешивается в домашние дела, порученные им его жене, и не придирается к ней по мелочам].
🔴Шестая сказала: «Когда мой муж ест, он ничего не оставляет после себя, когда он пьёт, после него ничего не остаётся, а когда спит, заворачивается (в свою одежду) и не протягивает руки, (чтобы узнать, где я)».
🖋[Смысл слов этой женщины в том, что её муж предаётся обжорству и не выполняет своих супружеских обязанностей].
🔴Седьмая сказала: «Мой муж совершает дурные дела (или: является слабым) и отличается глупостью. Ему присущи все недостатки, и он может поранить тебе голову или тело, а может сделать и то и другое».
🟢Восьмая сказала: «Мой муж мягок на ощупь, как заяц, а пахнет он, как зарнаб».
[Зарнаб — трава с приятным запахом].
🟢Девятая сказала: «У моего мужа большой дом [Имеются в виду знатность и высокое положение], он носит длинную перевязь для меча [Это значит, что он высок ростом], в доме его много золы [То есть дом его открыт для людей, и в нём часто зажигают огонь], и дом этот (открыт для ищущих совета)».
🟢Десятая сказала: «Моего мужа зовут Малик, а кто такой Малик? (Что бы я о нём ни сказала,) он всё равно лучше. Большая часть его верблюдов находится дома, а меньшая часть их — на пастбище
🖋[Имеется в виду, что верблюды находятся рядом с домом, чтобы их в любой момент можно было подоить и подать угощение для гостей или приготовить из их мяса еду],
и когда они слышат звуки лютни, то понимают, что им пришёл конец».
🖋[Иначе говоря, понимают, что их зарежут для гостей].
🟢Одиннадцатая сказала: «Моего мужа зовут Абу Зар‘, а кто такой Абу Зар‘?
● Он подарил мне много украшений, которыми увешаны мои уши, а руки мои стали полными [То есть я располнела];
● он доставил мне радость, и стала я гордиться собой;
● он нашёл меня в семье, которой принадлежало немного овец, и привёл меня в семью, у которой есть лошади и верблюды, где занимались молотьбой и имели чистое зерно;
● у него меня не оскорбляют за мои слова;
● я сплю утром допоздна и пью вволю!
Мать Абу Зар‘а, а кто такая мать Абу Зар‘а? Её дорожные сумки полны, а дом просторен [Подразумевается, что ей свойственна щедрость].
Сын Абу Зар‘а, а кто такой сын Абу Зар‘а? Его постель узка, как извлечённый из ножен меч, а насытиться он может и ножкой четырёхмесячного козлёнка.
Дочь Абу Зар‘а, а кто такая дочь Абу Зар‘а? Она покорна своему отцу и своей матери, и она полна, (а красота её) вызывает ревность другой жены её мужа.
Невольница Абу Зар‘а, а кто такая невольница Абу Зар‘а? Она не передаёт другим наших речей, не расходует зря нашей еды и не оставляет мусора в нашем доме.