✔️Сохраните себе в избранное. ┏━━━━━━━🌴━━┓ 🌴 @arabic_mubin 🌴 ┗━━━━━━━🌴━━┛
Ясный Арабский язык | لسان عربي مبين
18 Sep, 14:51
7,997
Будьте аккуратнее если вы собираетесь использовать «ии» в ваших переводах.
حَلَّاق – барбер Интересно, а какой вариант использовали бы вы в данном контексте?
┏━━━━━━━🌴━━┓ 🌴 @arabic_mubin 🌴 ┗━━━━━━━🌴━━┛
Ясный Арабский язык | لسان عربي مبين
17 Sep, 13:33
5,263
Кто бы хотел пройти эту книгу в таком формате?)
Может возобновить и перезалить на канал эти уроки более упорядочено?
P.S. никаких онлайн уроков наборов или курсов не будет. Просьба читать внимательно
Ясный Арабский язык | لسان عربي مبين
17 Sep, 13:33
8,080
Упражнение на усвоение текста:
Прочитайте текст и заполните таблицу, отвечая на вопросы:
Вопрос Ответ
Кто был Азар? Азар был продавцом идолов.
Чем он занимался? Он продавал идолов.
Какой была его репутация в деревне? Он был очень известным в деревне.
Сколько идолов было в большом доме?
В большом доме было очень много идолов.
Почему люди поклонялись идолам? Люди поклонялись идолам, потому что они считали их божествами.
Поклонялся ли Азар идолам?
Да, Азар поклонялся идолам и продавал их другим людям.
Вопросы для обсуждения:
Как вы думаете, почему Азар продавал идолы, если сам поклонялся им?
Как вы думаете, почему люди в деревне поклонялись идолам?
Как бы вы описали Азара и его роль в деревне?
Как бы вы описали отношение Азара к идолам?
Почему он их продавал?
Как вы думаете, почему в тексте упомянуто, что дом был очень большим?
Как это связано с тем, что в нем было много идолов?
Желательно всё это формулировать на арабском.
┏━━━━━━━🌴━━┓ 🌴 @arabic_mubin 🌴 ┗━━━━━━━🌴━━┛
Ясный Арабский язык | لسان عربي مبين
17 Sep, 13:33
6,216
01
صَنَمٌ - أَصْنَامٌ = идол, истукан بَاعَ - يَبِيعُ = продавать قَبْلَ - до, перед جِدًّا - очень قَرْيَةٌ - قُرًى - село, деревня مَشْهُورٌ - известный كَانَ - был كَانَ يَبِيعُ - продавал كَانَ يَسْجُدُ - поклонялся (делал суджуд)
Ясный Арабский язык | لسان عربي مبين
17 Sep, 12:27
6,427
https://t.me/c/2010805747/1016
Ясный Арабский язык | لسان عربي مبين
17 Sep, 12:02
7,274
198 Особое внимание к молитве
✔️ Значение: Слово «интерес» (ихтимаам) означает «внимание», «интерес» или «забота». Подробная информация в видео...
✔️ Описание: См. «легкость» (хифа) и «легкость» или «легкость».
Подробнее об этой теме читайте в в комментариях🍎
Ясный Арабский язык | لسان عربي مبين
12 Sep, 11:29
7,088
💡Попробуйте перевести этот текста на арабский язык:
Последний взгляд на мусульман, стоящих рядами на молитве:
Абу Бакр вел молитву для мусульман. В понедельник на утренней молитве, когда они стояли рядами, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) приоткрыл занавес своей комнаты и взглянул на мусульман, стоящих перед своим Господом.
Он увидел, как плоды его призыва и усилий дали ростки, как развилась умма, которая сохраняет молитву и регулярно соблюдает её как в его присутствии, так и в его отсутствие.
Его сердце успокоилось при виде этой радостной картины и этого успеха, которого не достиг ни один пророк или проповедник до него.
Он убедился, что связь этой уммы с религией и поклонением Аллаху будет постоянной и не прервется с его смертью.
Он наполнился радостью, о которой знает только Аллах, и его лицо засветилось. Сподвижники (да будет доволен ими Аллах) говорили: Пророк (мир ему и благословение Аллаха) приоткрыл занавес комнаты Аиши, взглянул на нас стоя, его лицо было подобно странице мусхафа(свиток). Затем он улыбнулся.
Мы были на грани того, чтобы впасть в фитну(чуть было не сорвался намаз) от радости, думая, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) выйдет, чтобы вести молитву. Но он показал нам знакам продолжать нашу молитву, закрыл занавес и в тот же день скончался (мир ему и благословение Аллаха).
Если не получается до конца или получается но сомневаетесь в корректности своего перевода загляните в комментарии прочитайте текст на арабском и выполните упражнения, после этого возвращайтесь ещё раз к тексту на русском, если вы давно изучаете но ничего подобного не делали вам будет очень интересно и полезно.
Заодно расскажете своё ощущение и как у вас это получилось
# 🥇Для продвинутых.
P S не проходим мимо комментарий заглядываем обязательно там вы найдёте трёхминутную запись которую вы сможете прослушать и извлечь для себя пользу.👍
Ясный Арабский язык | لسان عربي مبين
10 Sep, 04:48
6,634
“Иностранный за 200 часов” – название книги Авериной Е.Д., приём из которой я никак не опробую на себе.
Люблю читать книги из серии «Иностранный за один день», «Лёгкий метод раз и навсегда выучить язык» и т.д. В сказки не верю, но иногда в такой литературе встречаются любопытные способы изучения языков, которые я применяю в работе.
В книге «Иностранный за 200 часов» автор предлагает читать художественную литературу с опорой на перевод. Вам понадобятся параллельные тексты на родном и иностранном языках либо само произведение и хороший перевод.
Как использовать метод 1. Прочитайте небольшой абзац на иностранном языке. Опираясь на знакомые слова, представьте описанную картину, пусть даже в общих чертах. То есть, предположите, о чём идёт речь в этом отрывке.
2. Прочитайте этот же отрывок на родном языке. Представьте наиболее полную картину происходящего, «снимите фильм» в своём сознании и сравните со своей догадкой.
3. Прочитайте тот же самый отрывок вновь на ИЯ, чётко представляя себе последовательность действий и сами действия. Важно добиться того, чтобы при чтении на ИЯ возникла ясная картина происходящего, без внутреннего описания на родном языке.
Во время чтения не смотрите в словарь, не задумывайтесь о грамматике и не сравнивайте оригинал и перевод.
Заканчивая занятие, перечитайте все проработанные страницы, представляя себе читаемое. После прочтения всей книги ещё раз быстро её перечитайте без опоры на перевод.
Метод в какой-то степени похож на то как я предлагаю изучать арабский.
Как вы думаете, для каких уровней подойдёт этот способ? Какие у него плюсы? Есть ли минусы?